Traduction de "nous apporter plus" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Mais nous allons y apporter une solution le plus rapidement possible. | of the Minutes, where the name of Rodolfo Crespo should appear, Baron Crespo's appears. |
Après quoi, nous étudierons au plus tôt les améliorations à apporter. | Such a development may or may not be good for Community livestock but it would certainly be very bad for Community farmers. |
Donc, nous devons continuer à leur apporter notre soutien le plus total. | We must therefore continue to give them our unwavering support. |
Nous les ferons apporter. | We'll have them brought right over. |
Nous pas apporter rhum. | We bring no rum. |
Nous pourrons alors apporter plus de précisions sur les décisions qu'il voudra bien adopter. | When it does, we will be able to be more specific regarding the decisions it intends to adopt. |
Dernier point nous devons apporter plus de transparence et plus de proximité avec les citoyens dans ces domaines. | Finally, we need to introduce more transparency into these areas and ensure that decisions are made closer to the people. |
Nous nous devons d'y apporter une réponse. | We must address that. |
Nous ne sommes pas là pour vous apporter notre soutien, pas plus qu'à M. Mer. | We are not here to give you our support, any more than we are here to give Mr Mer our support. |
Puissions nous lui apporter, MARM? | May we bring him in, marm? |
Au lieu de nous apporter plus de liberté, les nouvelles technologies étoufferaient les droits que nous tenons pour acquis. | New technology, instead of bringing us greater freedom, would have snuffed out fundamental rights we'd always taken for granted. |
Nous ne devons plus apporter notre soutien financier à ce régime et nous ne devons certainement plus alimenter le conflit en fournissant les armes. | We should stop financing this regime and we should certainly stop supplying arms for the war. |
Certes, chers collègues, nous pouvons apporter une aide économique, un aide technique, mais nous devons aussi faire plus que cela. | When does the Council envisage reaching an agreement on the proposed Council recommenda tion on the reduction and reorganization of work ing time? |
Nous devons y penser et utiliser ce processus plus souvent dans les négociations, afin d'y apporter une plus grande souplesse. | It is in fact essential for the deadlines even though they are very close to allow the well informed participation of everybody concerned. |
Il est évident que nous devons apporter à celleci les aides les plus variées selon les modalités les plus diverses. | At the October meeting of the Transport Council the French presidency submitted a working document on a common railway policy. |
Nous devons mener des actions plus vigoureuses, apporter une aide plus efficace et permettre à l'OSCE de rouvrir son bureau. | We must call for more vigorous efforts to be made and for greater support to be given, as well as for the OSCE to be allowed to open its office again. |
Puissions nous lui apporter, maîtresse d'? | May we bring him in, marm? |
Nous ferons apporter la rectification nécessaire ('). | We shall have the necessary correction made.1 |
Nous proposons d'y apporter quelques pierres. | We are proposing to add a few bricks. |
Nous devons lui apporter notre soutien. | That should be supported. |
Nous devons apporter une juste réponse. | We must provide a commensurate response. |
Nous pouvons en apporter la preuve. | We have that evidence available. |
Nous aurions dû apporter des fleurs. | If we had known, we would have greeted you with flowers. |
Il nous faut voir ce qu'elles peuvent nous apporter. | We need to see what they can do for us. |
Nous devons apporter un soutien financier plus solide aux éleveurs d'ovins qui n'ont aucune autre alternative économique. | We must ensure greater financial support for sheep farmers who have no economic alternative. |
Les OGM peuvent nous apporter énormément si nous nous débrouillons bien. | We can gain real benefits from GMOs if we get it right. |
Nous voulons apporter une plus value typiquement européenne à notre politique intérieure, mais nous ne l'obtiendrons que si les citoyens nous offrent leur confiance. | We want internal affairs policy to have a European added value, which will be achieved only if the citizens put their trust in us. |
Donc nous devons leur apporter les nutiments. | So we have to get nutrition into them. |
Nous devons apporter notre appui aux arts. | We need to support the arts. |
Nous avons essayé d'y apporter notre contribution. | We have tried to do our bit. |
Mais nous aimerions apporter quelques nuances intéressantes. | In the sheep sector we import 30 of our needs. |
Merci de nous apporter toutes ces précisions. | I thank you in advance for including these particular details. |
Nous devons y apporter une certaine restriction. | Let us cut back on it a little. |
Nos partenaires doivent nous apporter des garanties. | Our partners must give us guarantees. |
Pourquoi ne pouvons nous apporter de solutions ? | Why can we not provide solutions? |
Nous proposons de n'y apporter aucun changement. | We propose that this be left unchanged. |
Nous devons apporter notre aide sur place. | We must provide help. |
Elle doit apporter plus de soutien budgétaire. | It should provide more fiscal support. |
Nous espérons pouvoir apporter de plus amples détails sur l'établissement de ce bilan dans les semaines à venir. | We hope to report further on the establishment of that registry in the coming weeks. |
Ces trois hypothèses peuvent nous apporter une plus grande objectivité pour relancer la réforme du Conseil de sécurité. | Those three assumptions could bring greater objectivity to the reactivation of Security Council reform. |
Il faut espérer que cette procédure formelle pourra apporter un éclairage qui nous permettra de procéder plus positivement. | It is hoped that this formal engagement can bring with it the kind of clarity with which we can more positively engage. |
Nous espérons donc obtenir demain la ma jorité indispensable étant donné qu'existent d'autres problèmes, beaucoup plus fondamentaux, auxquels nous devons apporter des solutions. | I do hope that we can get the necessary major ity tomorrow because there are so many other much more fundamental problems for us to solve. |
Il constitue l' aide que nous pouvons apporter à cette profession très difficile et de plus en plus menacée par une insécurité croissante. | This is our contribution to this cruel profession, which is increasingly beset by greater insecurity. |
Sur ce point aussi, nous nous engageons à apporter notre concours. | On this too, we pledge our cooperation. |
Actuellement, nous savons que la Commission a la possibilité, les moyens, les ressources d' apporter une aide plus importante. | At the moment we know that the Commission has the possibility, the means and the resources, to provide more aid. |
Recherches associées : Apporter Plus - Plus Apporter - Nous Devrions Apporter - Nous Pourrions Apporter - Nous Allons Apporter - Vous Apporter Plus - Apporter Plus Bas - Apporter Plus D'attention - Apporter - Apporter Plus De Revenus - Apporter Plus De Lumière