Traduction de "peine plus légère" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les personnes dont la peine a été commuée en une peine plus légère peuvent bénéficier d'une libération conditionnelle conformément aux règles énoncées à l'article 91 du Code pénal après avoir exécuté la partie appropriée de la peine plus légère. | Persons whose sentences have been commuted to more lenient punishments may be paroled in accordance with the regulations stipulated in article 91 of the Criminal Code upon serving the appropriate portion of the more lenient sentence. |
Le solde de la peine peut être commué en une peine plus légère après que la personne condamnée a exécuté | The remaining portion of a sentence may be commuted to a more lenient punishment after the convict has served |
Questions de fond Application rétroactive d'une peine plus légère après modification de la loi. | Substantive issue Retroactive application of lighter sentence after legislative change articles of the Covenant 14, paragraph 1, and 15, paragraph 1 |
Je m'en sortirai avec une peine très légère. | I'll get off with very light punishment. |
Si , postérieurement à cette infraction , la loi prévoit une peine plus légère , celle ci doit être appliquée . | If , subsequent to the commission of a criminal offence , the law provides for a lighter penalty , that penalty shall be applicable . |
Si, postérieurement à cette infraction, la loi prévoit une peine plus légère, celle ci doit être appliquée. | If, subsequent to the commission of a criminal offence, the law provides for a lighter penalty, that penalty shall be applicable.2. |
En outre, le délinquant bénéficie de toute loi postérieure à l'infraction qui s'assortit d'une peine plus légère. | Furthermore, the subsequent law that favors the agent shall be applied to previous circumstances, even when such circumstances resulted in a conviction. |
La grâce consiste en une remise totale ou partielle de la peine ou la commutation en une peine plus légère ou l apos imposition d apos une autre peine. | The pardon shall remit the penalty in whole or in part, commute it to a lighter penalty or include a supplementary penalty. |
11) Demander au tribunal de prononcer une peine plus légère que celle qui est prévue pour l'infraction considérée, de substituer une peine plus légère à la peine prononcée pour le temps restant à purger, de prononcer le sursis, d'effacer une condamnation avant l'expiration du délai prescrit, ou de prononcer la libération conditionnelle | Apply to the courts for the imposition of a lighter penalty than the one handed down for the offence, for the replacement of an unserved part of a sentence with a lighter form of punishment, for the imposition of a conditional sentence, for the early expunging of a criminal record, or for conditional early release from a punishment |
Conformément à cette mesure, le juge ou le magistrat doit condamner l'accusé à la peine minimum prévue sauf si des circonstances impératives justifient une peine plus légère. | This measure imposes upon the judge or magistrate to sentence the offender not less than the prescribed minimum sentence unless compelling substantial circumstances can justify a lesser sentence. |
Il fait face à quatre ans de prison mais a reçu une peine plus légère en acceptant de coopérer avec les procureurs. | He faced up to four years in prison and received a lighter sentence by agreeing to cooperate in a plea agreement to cooperate with prosecutors. |
Plus légère, Joseph. | Easier, Joseph. |
Ceci suppose un certain rapprochement nécessaire entre nos dispositions nationales, la peine maximale la plus légère applicable aux faux monnayeurs étant fixée à huit ans. | These measures do, in fact, entail a certain necessary harmonisation in as much as the lowest acceptable maximum penalty for currency counterfeiting is to be eight years' imprisonment. |
Si une personne dont la peine a été commuée en une peine plus légère commet une autre infraction avec préméditation pendant le reste de sa peine, le tribunal peut la condamner conformément aux dispositions des articles 68 et 88 du Code pénal. | If a person whose sentence has been commuted to a more lenient punishment commits another premeditated offence during the remainder of his or her punishment, the court may sentence the individual as prescribed by articles 68 and 88 of the Criminal Code. |
171. L apos âge a une influence sur la gravité de la peine prononcée pour un délit déterminé en vertu du titre VIII du Code pénal général la peine est généralement d apos autant plus légère que le délinquant est plus jeune. | 171. Age influences the gravity of punishment for an offence according to chapter VIII of the General Penal Code punishment is usually lighter when youths are involved. |
Si ces circonstances ne sont pas complètement établies, la légitime défense n apos est pas retenue mais une peine plus légère peut être prononcée (art. 74 1)). | If they are not entirely established, the defence fails, but a reduced sentence is still possible (art. 74(1)). |
On est plus légère, dans l'eau. | One weighs so much less there. |
A peine Candide fut il dans son auberge, qu'il fut attaqué d'une maladie légère, causée par ses fatigues. | Candide had not been long at his inn, before he was seized with a slight disorder, owing to the fatigue he had undergone. |
Si, postérieurement à la commission d'une infraction, une loi nouvelle enlève à celle ci son caractère délictueux ou la sanctionne d'une peine plus légère, la nouvelle loi est appliquée. | If, subsequent to the commission of an offence, a new law revokes its criminal nature or imposes a lighter penalty, the new law is applied. |
J'espère qu'elle est plus légère que son père. | I hope she's lighter than her father. |
Plus la peine. | Never mind. |
Sur une note plus légère, le Jordanien Hareega écrit | Moving on to lighter observations, Jordanian Hareega writes |
Pourquoi ne pas prendre cela plus à la légère? | Why can't you take this sort of thing more casually? |
Cette discrimination doit être la plus légère et la plus brève possible. | Any discrimination should be kept to a minimum and should be as short lived as humanly possible. |
C'est plus la peine. | Not now. |
Plus la peine de... | Geee...that's great, isn't it? |
Cependant l apos article 213 du Code pénal traite du cas où la victime elle même a demandé qu apos on mette fin à ses jours et prévoit alors une peine plus légère. | However, article 213 of the Penal Code addresses manslaughter done at the imploration of the deceased and provides a milder penalty than article 211. |
À peine sentiras tu, peut être, une légère douleur c est une simple piqûre comme une petite saignée, moins que l extirpation de certains cors. | You will scarcely feel, probably, a slight pain it is a simple prick, like a little blood letting, less than the extraction of certain corns. |
Une atmosphère extérieure gazeuse de moindre importance, une plus légère. | a lesser, outer gaseous atmosphere, a lighter one. |
Une atmosphère extérieure gazeuse de moindre importance, une plus légère. | It has two atmospheres a lesser, outer gaseous atmosphere, a lighter one. |
l'interrogation soutenue commençait de préférence avec une torture plus légère | The painful interrogation preferably began with a lighter torture |
Toute personne, y compris des membres de conseils d apos administration d apos entreprises, qui viole les dispositions de l apos ordonnance ou du règlement de la Communauté européenne est passible d apos une peine amende, peine légère de prison ou, dans le cas de circonstances aggravantes, peine plus lourde de prison ne dépassant pas quatre ans. | Any person, including members of boards of directors of businesses, infringing the provisions of the ordinance or the European Community regulation is liable to a penalty in the form of a fine, mitigated imprisonment or, in case of aggravating circumstances, regular imprisonment not exceeding four years. |
Les avortements illégaux sont punissables en vertu de l apos article 216 du Code pénal général, mais la mère est passible d apos une peine plus légère que les autres responsables d apos avortements. | Illegal abortions are punishable under the General Penal Code, article 216, and there is lighter punishment for the pregnant mother than for others. |
Si cette phrase devient un nouveau modèle, alors, la prochaine fois qu'un crime temporaire se produira, va t on encore donner une peine légère ? | If this sentence becomes a new example, then the next time when temporary crime happens again, should we give lenient punishment again? |
Compte tenu de l'aide méritoire qu'il avait apportée aux services de sécurité dans l'arrestation de ses complices, il s'est vu infliger une peine légère. | As he had performed the meritorious service of assisting the public security organs in arresting his fellow criminals, he could be given a light punishment. |
Il nous semblerait plus approprié de recourir à une forme de coordination plus légère. | A looser form of coordination seems to us a more suitable way. |
Ce n'est plus la peine. | No use of going now. |
Ce n'est plus la peine ! | Er...well, the searching party's off. |
Ce n'est plus la peine. | We needn't bother any more. |
Guernesey soutient l'industrie légère dans une mesure plus significative que Jersey. | Guernsey's horticultural and greenhouse activities have been more significant than in Jersey, and Guernsey has maintained light industry as a higher proportion of its economy than Jersey. |
La plus utilisée en aviation légère est l'AVGAS 100LL (Low Lead). | It is low in aromatics (depending on the grade of crude oil), containing some cycloalkanes (naphthenes) and no olefins (alkenes). |
légère léthargie et tendance à la somnolence légère hausse de la température corporelle légère augmentation de la fréquence respiratoire légère tachycardie sinusale. | mild lethargy and drowsiness slight increase of body temperature. slight increase of respiratory rate slight sinus tachycardia. |
Plus de peine, plus de confusion pour toi. | No more pain, no more confusion for you. |
Légère | Mild |
Légère | 4 8 mg |
Recherches associées : Peine Légère - Approche Plus Légère - Touche Plus Légère - Version Plus Légère - Note Plus Légère - Humeur Plus Légère - Empreinte Plus Légère - Plus Légère Flamme - à Peine Plus - à Peine Plus - à Peine Plus - à Peine Plus - La Plus Légère Idée