Traduction de "pensé la même chose" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
J'ai pensé la même chose. | I thought the same thing. |
Et ils ont pensé qu'ils devaient faire la même chose aussi. | And San Franciscans thought they had to do the same as well. |
J'ai bien pensé à la chose. | I've been putting things together. |
J'ai pensé à quelque chose. | I thought of something. |
J'ai pensé à une chose. | So this is what I thought. |
J'avais pensé à autre chose. | I've made provisions. |
J'ai pensé à une chose. | I've been thinking and thinking. |
J'ai pensé que c'était la chose à faire. | I thought that was the right thing to do. |
On a pensé à autre chose. | We had something else in mind. |
J'ai pensé que quelque chose était bizarre. | I thought something was odd. |
Ga Ryeong, j'ai pensé à quelque chose ! | Ga Ryeong, I thought of something! |
J'ai pensé à quelque chose, entre temps. | While you were inside, I got an idea. |
J'ai toujours pensé que c'était la bonne chose à faire. | I always thought this would be the right thing to do. |
Alors j'ai pensé, C'est la dernière chose dont j'ai besoin. | I was thinking, That is the last thing I need. |
Tu sembles avoir pensé à quelque chose d'autre. | You seem to have thought of something else. |
Donc, c'était une chose à laquelle j'ai pensé. | So, that was something I thought about. |
J'avais pensé que vous pourriez peutêtre quelque chose. | I thought something might be known. Oh Janet! |
Hum... C'est quelque chose auquel nous n'avons pas pensé | That's something that we didn't think of, but I will definitely do that. |
Y avonsnous même déjà pensé? | Have we ever given such a thing a thought? |
J'ai pensé qu'il devait s'agir de quelque chose du genre. | I thought it must be something like that. |
J'ai pensé qu'il devait s'agir de quelque chose comme ça. | I thought it must be something like that. |
Je n aurais jamais pensé que Tom ferait une chose pareille. | I never thought Tom would do something like that. |
L'énergie, c'est quelque chose que je n'avais jamais pensé auparavant. | Energy is something I had never thought about before. |
J'ai pensé faisons quelque chose et informons le monde entier | I felt that let's do something and let the world know. |
Quand même,je ne pensé pas | Just the same, lI don't think |
J'ai même pensé mourir avec elle. | I even thought of dying with her. |
Je n'y ai même pas pensé. | I hadn't even thought about it, actually. |
Je n'y avais même pas pensé. | Oh, I hadn't even thought of it. |
Je n'ai jamais pensé qu'il était logique de laisser une chose aussi cruciale, la capacité de se nourrir soi même, entre les mains des autres. | I've never thought it made sense to leave such a crucial thing, the ability to nourish oneself, in the hands of others. |
J'ai même pensé à leur raconter toute la vérité. | I've even thought of telling them the whole truth. |
Moi aussi j'ai pensé toujours la même histoire , mais voilà un petit article bien écrit et bien pensé. | I thought 'same old story' as well but this is a well written, reflective little piece. |
Puis, j'ai pensé, il ya quelque chose de bizarre dans que. | Got a cork arm, I suppose, and has taken it off. Then, I thought, there's something odd in that. |
Au début, j'ai pensé... que Burns y était pour quelque chose. | About being arrested, I thought maybe Walter Burns might have something to do with it. |
Alors la première chose à laquelle j'ai pensé c'est qu'il fallait qu'on le remercie. | So the first thing I thought of is we have to thank him. |
Et la deuxième chose, c'est que j'ai pensé que ce sont encore des humains qui font fonctionner même les plus grands constructeurs automobiles dans le monde. | And the second thing was that I thought even the biggest car companies in the world, they still are only run by humans. |
La même chose que ça et la même chose que ça. | It's the same stuff as this and the same stuff as this. |
Ensuite, arrivée à la quarantaine, j'ai pensé Eh bien, pourquoi ne pas faire quelque chose ? | And then I thought in my 40s I started thinking, Well, why don't I do something? |
Ensuite, arrivée à la quarantaine, j'ai pensé Eh bien, pourquoi ne pas faire quelque chose ? | And then I thought in my 40s I started thinking, Well, why don't I do something? |
J'étais un peu lent d'esprit, je n'en ai pas pensé grand chose. | And I was a bit slow, I didn't really take too much notice. |
J'ai pensé que j'avais besoin de trouver refuge dans quelque chose d'autre. | I thought, I need to retreat into something else. |
Et j'ai pensé que que cet honneur était quelque chose de méritoire. | I did think it was an honor that would be something that would be meritorious. |
Comme il l avait pensé, la bohémienne était toujours à la même place. | The gypsy was still in the same place, as he had supposed. |
J'ai pensé, mon Dieu, c'est la chose la plus cool que j'ai jamais vu dans un aéroport. | I thought, God, that is the coolest thing I've ever seen at an airport. |
Quand vous êtes apparue par la porte de cette maison... C'est la première chose que j'ai pensé. | When you came through the door of that house, That was the first thing that occurred to me to think. |
La même chose... | The same thing... |
Recherches associées : La Même Chose - La Même Chose - La Même Chose - Même Chose - Même Chose - Pensé à Moi-même - Pensé Par Moi-même - La Chose Elle-même - La Même Chose Est - Faire La Même Chose - Attendre La Même Chose - Dire La Même Chose - La Même Chose S'applique - Faire La Même Chose