Traduction de "plutôt gênant" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Gênant - traduction : Gênant - traduction : Plutôt - traduction : Gênant - traduction : Plutôt - traduction : Plutôt - traduction : Plutôt - traduction : Plutôt - traduction : Plutôt - traduction : Plutôt gênant - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est plutôt gênant. | It's rather embarrassing. |
Il peut s'avérer plutôt gênant de perdre le contrôle de fonctions corporelles dans une combinaison spatiale ! | Uncontrolled bodily functions in a space suit can be rather inconvenient! |
Gênant. | Awkward. |
C'était gênant... | That was awkward. |
C'est gênant. | It's embarrassing. |
C'est gênant. | It's embarrassing. |
C'est gênant. | This is embarrassing. |
C'était gênant. | That was awkward. |
Très gênant. | All embarrassing! |
C'est gênant ? | Would that interfere? |
Estce gênant? | Is that an interference? |
Très gênant. | How very awkward. |
C'est gênant. | gentlemen, please. |
C'en était gênant ! | It was embarrassing! |
C'est vraiment gênant. | It's really embarrassing. |
C'était gênant. (Rires) | That was awkward. |
Comme c'est gênant. | How inconvenient. |
Oh, c'est gênant. | Oh, this is very embarrassing. |
kapkap Très très gênant. | kapkap Very very embarrassing. |
Ce bruit est gênant. | This noise is annoying. |
C'est un peu gênant. | This is kind of embarrassing. |
Le soleil est gênant. | The sun is troublesome. |
C'est un peu gênant. | It's a bit of an embarrassment. |
Et c'était très gênant. | And this was very embarrassing. |
Ce n'est pas gênant? | Isn't it rather awkward? |
Oui, c'est très gênant. | Yes, it's very annoying. |
C'est très gênant, Maître ! | Don't you think, Doctor? Yes, very embarrassing, master. |
Rien n'est gênant, Otoku. | I don't care, Otoku |
Ceci est très gênant, | This is very awkward. |
Alors, regardez ça Très gênant. | So actually, check this out. Very embarrassing. |
Vous m'embarrassez, c'est trop gênant. | You're embarrassing me. |
Ça devient gênant maintenant, non? | It's getting awkward now, isn't it? |
C'est aussi gênant que moche. | This is both embarrassing and distasteful. |
C'est un peu gênant, hein ? | Little bothersome, isn't it? |
Tout ceci est fort gênant. | Sit down. This is very awkward, sir. |
Eh bien, c'est três gênant. | Oh, dear, well this is very embarrassing. |
Et puis, partons vite. C'est gênant. | And let's leave since this is embarrassing. |
Serait ce plus gênant, politiquement parlant? | Is it not so convenient politically speaking? |
C'est gênant d'avoir les pieds serrés. | When they're tucked in, Mrs Garvey, they cramp our feet. No, no, no. |
Gênant pour les étrangers. Ah oui ? | Your rule is awkward to strangers. |
Mon mari n'est pas très gênant. | My husband's no trouble. |
Il faut dire qu'il devenait gênant. | Well, he's been troublesome lately. |
C'est tellement navrant, et tout simplement gênant. | This is so ugly, and just embarrassing. |
L'a historicisme de la description est gênant. | The ahistoricism of the description is jarring. |
C'en est même gênant , écrit elle alors. | It s even uncomfortable somehow, she wrote at the time. |
Recherches associées : être Gênant - Gênant Pour - C'est Gênant - Bruit Gênant - C'est Gênant - Particulièrement Gênant - Angle Gênant - Moins Gênant - être Gênant - être Gênant - Devient Gênant