Traduction de "pour toute cause" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Cause - traduction : Pour - traduction : Pour - traduction : Toute - traduction : Pour toute cause - traduction : Causé - traduction : Causé - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
L islamisme radical lui a offert une cause toute trouvée pour mourir. | Radical Islamism offered him a ready made cause to die for. |
Toute sa vie, Marston se battit pour la cause des femmes. | During his lifetime, Marston championed the causes of the women of the day. |
Toute sa vie Johannes Gutter s'est engagé pour notre juste cause! | All his life Johannes Gutter has devoted himself to our just cause! |
La réaction pourrait créer une toute nouvelle cause célèbre pour le terrorisme. | The backlash could create a whole new cause célèbre for terrorism. |
Toute la province était accourue à Besançon pour voir juger cette cause romanesque. | The whole Province had swarmed into Besancon to witness the trial of this romantic case. |
1,5 ans) pour déterminer si le losartan était supérieur au captopril pour réduire la mortalité toute cause. | 1.5 years) in order to determine whether Losartan is superior to captopril in reducing all cause mortality. |
Mais Webber, Price et Pack manquèrent toute la saison 1995 1996 pour cause de blessure. | At the end of the season, he was named to the All NBA team. |
Êtes vous venu en toute connaissance de cause ? | Did you come with full knowledge then? |
Vous êtes la cause de toute cette horreur. | It was through you this horror came into existence. |
C'est à cause de vous toute cette pagaille. | Because of you, everybody's fighting. |
En toute honnêteté la cause palestinienne n'a jamais été une priorité pour moi ou ma famille. | To be honest the Palestinian cause was never something of a priority to me or my family. |
Toute la circulation fut interrompue à cause de l'accident. | All traffic was brought to a halt because of the accident. |
Qui est la cause de toute maladie ? Le diable ! | Who's the cause of all sickness? |
2.4.1 La concurrence pour les ressources essentielles a toujours été la cause toute trouvée des grands conflits. | 2.4.1 Competition for essential resources has always been a ready cause of major conflict. |
Le FMI n u0027est pas la cause de toute austérité | The IMF Is Not the Problem |
Il s'était goinfré de gras en toute connaissance de cause. | He ate all that fatty food on purpose. |
De toute évidence, le passé en est la cause première. | They are of course focusing on the past again. |
C'est celle de toute la Russie qui est ma cause. | I shall rise to avenge the suffering of Russia. |
Or Batasuna était interdit de toute activité politique pour cause de ses prétendus liens avec ETA depuis 2003. | All have been legally banned for alleged ties to Batasuna and, in turn, to ETA. |
Mais pourquoi vendrait on à perte en toute connaissance de cause ? | But why would anyone knowingly sell at a loss? |
À cause de lui, toute la ville se moque de vous. | He's certainly got the whole town giving you the horselaugh. |
C'est la raison pour laquelle je dis cela en toute connaissance de cause à l'adresse de mon propre pays. | And that is why I quite deliberately make this point about my own country. |
Si la cause n apos est pas connue, la police est tenue de remettre un rapport à un magistrat qui a toute latitude pour enquêter sur la cause du décès. | If the cause of death is not known, the police are required to forward a report to a magistrate, who has the discretionary power to hold inquests into the cause of death. |
Source de toute vie sur Terre, il est aussi cause de cancers. | The source of all life on Earth, the sun is also a fountain of environmental carcinogens. |
a) Ladite personne y consent librement et en toute connaissance de cause | (a) The person freely gives his or her informed consent |
a) Ladite personne y consent librement et en toute connaissance de cause | (a) The person freely gives his or her informed consent |
Le critère principal de cette étude prospective était la mortalité toute cause. | The primary endpoint of this prospective study was the all cause mortality. |
Toutefois, nous devons faire tout notre possible pour nous assurer que ces choix sont faits en toute connaissance de cause. | However, everything possible must be done to ensure that those decisions are made with full knowledge of the consequences. |
Toute ma vie j'ai été une guerrière, en travaillant pour la cause des femmes, en m'engageant dans des campagnes politiques, en militant pour l'environnement. | I've spent my life as a warrior, working for women's issues, working on political campaigns, being an activist for the environment. |
Toute ma vie j'ai été une guerrière, en travaillant pour la cause des femmes, en m'engageant dans des campagnes politiques, en militant pour l'environnement. | She says, Excuse me, I'm pissed off, and I know a few things, and we better get busy about them right now. I've spent my life as a warrior, working for women's issues, working on political campaigns, being an activist for the environment. |
En tout état de cause, toute reconnaissance devrait se faire dans le respect des conditions minimales de formation pour certaines professions. | All recognition should respect in any case minimum training conditions for certain professions. |
la description des dispositions prises pour déterminer la cause et l'ordre de grandeur de toute perte accidentelle qui pourrait s'être produite | a description of the actions taken in order to ascertain the cause and magnitude of any accidental loss that might have occurred |
Toute autre cause résulterait d une erreur humaine due à l'incompétence, voire à l'imprudence. | Anything else is human error, and therefore incompetence, if not recklessness. |
Choisir cette dernière option en toute connaissance de cause serait de la folie. | Knowingly marching down that road would be insane. |
Maréchal A. M. Vassilievski, La Cause de toute ma vie , Moscou, Politizdat, 1973. | Vasilevsky, A.M. The matter of my whole life , Moscow, Politizdat, 1973. |
Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause. | Irresponsible driving leads to traffic accidents more than any other cause. |
Savoir quelle est la cause et quel est l'effet fait toute la différence. | Getting the cause and the effect right makes all the difference in the world. |
Le consommateur doit conserver sa liberté de décision en toute connaissance de cause. | The consumer must remain free to make a fully informed decision. |
N'y a t il pas là une cause permanente d'échec de toute politique régionale, et donc de toute politique de convergence? | Are we not talking about something which represents a permanent obstacle to the success of any regional policy, and therefore any policy of convergence? |
Le Groupe convient que toute remise en cause des modalités définies pour la réalisation de l'étude nécessitera l'approbation préalable de la Commission. | The Group agreed that any deviation from the modalities for the conduct of the study would require the Commission's prior approval. |
Toute juridiction nationale est tenue d interroger la Cour lorsqu elle se propose de laisser inappliqué, pour cause d invalidité, un acte de droit communautaire. | A national court or tribunal must consult the Court of Justice where it proposes not to apply an act of Community law on the grounds that the latter is invalid. |
description du produit en cause une identification précise du produit est nécessaire (marque, modèle, etc.), accompagnée de photos pour éviter toute confusion | Details of the product involved a precise identification of the product is required including its brand, model, etc., supported by photographs in order to avoid confusion. |
effectue les contrôles nécessaires pour assurer la présence en stock de l huile d olive en cause pendant toute la durée du stockage contractuel | carry out the necessary checks to ensure that the olive oil in question has remained in storage during the whole of the storage period referred to in the contract |
Pour quelle cause ? | From what cause? |
Et pour cause ! | And for good reason ! |
Recherches associées : Toute Cause - De Toute Cause - Toute Autre Cause - Pour Cause - Pour Cause - Pour Toute - Pour Toute - Pour Notre Cause - Pour Leur Cause - Pour Cause D'erreurs - Pour Votre Cause - Pour Cause Matérielle - Pour Ma Cause - Pour Quelle Cause