Traduction de "poursuivre l'accord" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Poursuivre - traduction : Poursuivre - traduction : Poursuivre - traduction : Poursuivre - traduction : Poursuivre - traduction : Poursuivre l'accord - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
4.3 L'accord se propose de poursuivre les objectifs suivants | 4.3 The agreement aims to |
Je crois que nous devrions poursuivre cet objectif par le biais de l'accord d'association, mais l'accord d'association suppose également un dialogue sur ces thèmes. | I feel that we should pursue this objective through the association agreement, but dialogue on these issues is a requirement of the association agreement. |
CONSIDÉRANT leur volonté de poursuivre la collaboration fructueuse et mutuellement avantageuse menée jusqu'à maintenant en vertu de l'Accord cadre | CONSIDERING their desire to continue the successful and mutually beneficial collaboration conducted under the Framework Agreement to date |
L'article 77 prévoyait qu'après l'approbation de l'Accord, une loi organique serait présentée au Parlement pour adoption afin de permettre à la Nouvelle Calédonie de poursuivre son évolution conformément à l'Accord de Nouméa. | Article 77 provided that, following approval of the Accord, a constitution would be submitted to a vote in Parliament in order to enable New Caledonia to move forward on the basis of the Accord. |
Une fois ces six semaines écoulées, la Commission est réputée avoir approuvé l'accord proposé et les travaux en rapport peuvent se poursuivre. | After the six week period is over it will be assumed that the Commission has accepted the proposed agreement and that work can continue. |
Examen global Étudier l'opportunité de poursuivre la participation à la gestion financière des carnets se rapportant à l'Accord sur les transports internationaux routiers. | Comprehensive review review the relevance of continuing their involvement in the financial management of the carnets related to the Transports Internationaux Routiers aAgreementand are confidential until the audit report is presented to the United Nations General Assembly in 2006. |
Les parties ont convenu, en vertu de l'article 10, paragraphe 2, de l'accord, de poursuivre l'accord et de maintenir tous les droits et obligations des parties au titre de cet accord à expiration du traité. | The Parties agreed pursuant to Article 10(2) of the Agreement that it should be continued and that all rights and obligations of the Parties should be maintained after such expiry. |
Il convient de poursuivre la coopération nouée entre les parties contractantes à l'accord dans le domaine du fonctionnement et du développement du marché intérieur. | It is appropriate to continue the cooperation of the Contracting Parties to the Agreement in the implementation and development of the Internal Market. |
Il convient dès lors de modifier le protocole 31 de l'accord, afin que cette coopération puisse se poursuivre au delà du 31 décembre 2005, | Protocol 31 to the Agreement should therefore be amended in order to allow for this cooperation to continue beyond 31 December 2005, |
Il convient dès lors de modifier le protocole 31 de l'accord, afin que cette coopération puisse se poursuivre au delà du 31 décembre 2006, | Protocol 31 to the Agreement should therefore be amended in order to allow for this cooperation to continue beyond 31 December 2006, |
Il convient dès lors de modifier le protocole 31 de l'accord, afin que cette coopération puisse se poursuivre au delà du 31 décembre 2007, | Protocol 31 to the Agreement should therefore be amended in order to allow for this cooperation to continue beyond 31 December 2007, |
Poursuivre les efforts conjoints visant à mettre pleinement en œuvre l'accord en six points conclu le 12 août 2008 et ses mesures d'exécution ultérieures. | Fully and effectively use the good offices of EU Monitoring Mission Georgia to contribute to stability, normalisation, including facilitating a safe and normal life for local communities living on both sides of the administrative boundary lines, and confidence building, inter alia through the Incident Prevention and Response Mechanisms and through any other appropriate mechanisms, measures or arrangements |
En outre, le président de séance a hier décidé que l'heure des questions pourrait se poursuivre jusqu'à 19 h 55 sans l'accord de l'Assemblée. semblée. | In his discussion of the last few days both with the Council of Europe and this House, he has quoted Gorbachev as saying that no one has to wait longer than ten years for an exit visa. |
Il convient de poursuivre la coopération entre les parties contractantes à l'accord afin d'y inclure la mise en œuvre et le développement du marché intérieur. | It is appropriate to continue the cooperation of the Contracting Parties to the Agreement to include cooperation in the implementation and development of the Internal Market. |
Il convient dès lors de modifier le protocole 31 de l'accord, afin que cette coopération élargie puisse se poursuivre au delà du 31 décembre 2008, | Protocol 31 to the Agreement should therefore be amended in order to allow for this extended cooperation to continue beyond 31 December 2008, |
h) Poursuivre des négociations dans le cadre de l'examen de l'accord sur le règlement des différends, conformément à l'alinéa f du paragraphe 1 de la décision | (h) Advancing negotiations under the review of the dispute settlement understanding, in accordance with paragraph 1 (f) of the decision |
Préparer, en particulier, la mise en œ uvre de l'accord avec le Japon par le biais d'une phase d'établissement de relations de confiance poursuivre les travaux de mise en œ uvre de l'accord avec les États Unis coordonner les accords opérationnels avec l'Australie et la Nouvelle Zélande, et poursuivre la mise en pratique des MRA avec le Canada et la Suisse. | In particular, to prepare for implementation of the agreement with Japan through a confidence building phase to continue work in implementing the agreement with the USA to coordinate the operational agreements with Australia and New Zealand and to progress the practical implementation of the MRAs with Canada and Switzerland. |
Il est à craindre que la formulation proposée par le Pakistan ne donne au PNUD l'impression que l'ONUDI n'est pas particulièrement désireuse de voir se poursuivre l'Accord. | He feared that the wording proposed by Pakistan might give UNDP the impression that UNIDO was not particularly keen about going on with the Cooperation Agreement. |
Il a l'intention de poursuivre ces visites, avec l'accord des États dans lesquels il doit se rendre et dans la mesure où les ressources disponibles le permettent. | It is the Committee's intention to continue those visits, with the consent of the States to be visited and to the extent the available resources allow. |
Même lorsque l'Accord en dix sept points pour la libération pacifique du Tibet nous a été imposé, j'ai essayé de poursuivre le dialogue avec les autorités chinoises. | Even when the so called Seventeen Point Agreement for the Peaceful Liberation of Tibet was forced upon us I tried to work with the Chinese authorities. |
À savoir l'accord conclu avec la Turquie autorisant la force de réaction rapide de l'UE à poursuivre sa mission et à avoir accès aux ressources de l'OTAN. | That was the agreement with Turkey to allow the EU's Rapid Reaction Force to go ahead and have access to Nato's resources. |
Les parties coopéreront pour poursuivre la mise en œuvre de la législation de l'UE mentionnée dans les annexes de l'accord d'association et soutenir la République de Moldavie. | Take measures to comply with the SoS regulation(s). |
Les parties réaffirment leur engagement, conformément à l'article 19 de l'accord EEE, à poursuivre leurs efforts en vue de parvenir à la libéralisation progressive des échanges agricoles. | The Parties reaffirm their commitment, in accordance with Article 19 of the EEA Agreement, to continue their efforts with a view to achieving progressive liberalisation of agricultural trade. |
Les parties réaffirment leur engagement, conformément à l'article 19 de l'accord EEE, à poursuivre leurs efforts en vue de parvenir à la libéralisation progressive des échanges agricoles. | The Parties reaffirm their commitment, in accordance with Article 19 of the EEA Agreement, to continue their efforts with a view to achieving progressive liberalisation of agricultural trade. |
Au delà de l'accord cadre, nous sommes décidés à poursuivre notre stratégie d'intégration plus étroite de l'ARYM dans le courant européen, simplement et avant toute chose par le biais de la mise en uvre de l'accord de stabilisation et d'association signé en avril. | Beyond the Framework Agreement, we are determined to pursue a strategy of closer integration of FYROM into the European mainstream, simply, first of all, by implementing the new Stabilisation and Association Agreement signed in April. |
2. Engage toutes les parties concernées, dans l'intérêt de tous les Néo Calédoniens, à poursuivre, dans le cadre de l'Accord de Nouméa, leur dialogue dans un esprit d'harmonie | 2. Urges all parties involved, in the interest of all of the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony |
2. Engage toutes les parties concernées, dans l'intérêt de tous les Néo Calédoniens, à poursuivre, dans le cadre de l'Accord de Nouméa, leur dialogue dans un esprit d'harmonie | 2. Urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony |
2. Engage toutes les parties concernées, dans l'intérêt de tous les Néo Calédoniens, à poursuivre leur dialogue, dans le cadre de l'Accord de Nouméa, dans un esprit d'harmonie | 2. Urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony |
2. Engage toutes les parties concernées, dans l'intérêt de tous les Néo Calédoniens, à poursuivre, dans le cadre de l'Accord de Nouméa, leur dialogue dans un esprit d'harmonie | 2. Urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony |
Poursuivre | Continue |
Poursuivre | Proceed |
Je n ai jamais montré cette photo, et on va probablement me poursuivre pour l avoir fait Elle a été prise à trois heures du matin sans l'accord de la société. | Never shown this picture before, and probably going to be sued for it. It's taken at three o'clock in the morning, without the permission of the company. |
Les Parties ont l'intention, conformément à l'Article XV de l'Accord cadre, de poursuivre les activités de collaboration entreprises en vertu de l'Accord cadre qui ne seront pas terminées à la date du 28 février 2015, avec les Parties à l'Accord cadre pour lesquelles le présent Accord ne sera pas entré en vigueur à la date du 28 février 2015. | The Parties shall indicate their consent to be bound either by signature not subject to acceptance or by signature subject to acceptance followed by deposit of an instrument of acceptance with the Depositary. |
Conformément à l'accord auquel le Conseil est parvenu lors de ses consultations préalables, j'invite les membres du Conseil à poursuivre le débat sur la question dans le cadre de consultations. | In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, I invite Council members to informal consultations to continue our discussion on the subject. |
Conformément à l'accord auquel le Conseil est parvenu lors de ses consultations préalables, j'invite les membres du Conseil à poursuivre le débat sur la question dans le cadre de consultations. | In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, I shall now invite Council members to informal consultations to continue our discussions on the subject. |
poursuivre l'installation | continue with the installation |
Poursuivre l'exécution | Continue running |
Poursuivre 0 | Continue 0 |
Poursuivre l'exécution | Continue Running |
Pouvonsnous poursuivre? | May I suggest, then, that we conduct it as such in here? |
Souligne l'importance que revêtent les dispositions de l'Accord relatives à la coopération bilatérale, régionale et sous régionale en matière de police, et appelle instamment à poursuivre les efforts dans ce domaine | Emphasizes the importance of those provisions of the Agreement relating to bilateral, regional and subregional cooperation in enforcement, and urges continued efforts in this regard |
M. CHIKANDA (Zimbabwe) propose le libellé suivant prenne une décision et des dispositions appropriées concernant la possibilité de poursuivre l'Accord de coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement . | Mr. CHIKANDA (Zimbabwe) proposed the following wording taking a decision and appropriate action on the possible continuation of the Cooperation Agreement with the United Nations Development Programme . |
Conformément à l'accord auquel le Conseil est parvenu lors de ses consultations préalables, j'invite maintenant les membres du Conseil à poursuivre le débat sur la question dans le cadre de consultations. | In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, I should now like to invite Council members to informal consultations to continue our discussion on the subject. |
Lors d'un clic sur Poursuivre, le programme tentera de poursuivre l'action courante. | When clicking Proceed, the program will try to proceed with the current action. |
Et de poursuivre | She then continued |
Recherches associées : Avec L'accord - Considérer L'accord - Réviser L'accord - De L'accord - Recevoir L'accord - Rendre L'accord - Sceller L'accord - Retirer L'accord - Reflète L'accord - De L'accord - L'accord Indiqué - Abandonné L'accord - Finaliser L'accord - Accepter L'accord