Traduction de "prendre pour" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Prendre - traduction : Pour - traduction :
For

Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Pour - traduction : Prendre pour - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre pour - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

J'aimerai vraiment prendre mon temps pour prendre cette décision.
I would really take my time to make that decision.
Pour prendre l'air?
To get some fresh air?
Pour prendre l'air.
And why not?
Télégraphiez pour prendre rendezvous.
Well, then you can cable and set a date for the consultation.
Pour prendre des vêtements.
I just want to get some clothes.
C'est pour prendre l'autobus ?
Don't be silly... You mean to take a bus?
Il a la réputation de prendre son temps pour prendre une décision.
He has a reputation for taking a long time to make a decision.
Je suis désolé, mais pouvez vous prendre prendre une photo pour nous ?
I'm sorry, but can you take one picture for us?
Veux tu prendre pour époux
Will you take as husband
Prendre des précautions pour Kuzey.
Take precautions for Kuzey.
prendre pour échantillons des contextesdifférents
Cover different aspects of drug use(health related, legal system, etc.)
Bonne nuit pour prendre rendezvous.
You pick a swell night to make a date.
Je vais prendre Twitter pour exemple
I'll use Twitter as an example
Prendre des notes pour plus tard
Jot down notes for later
Elle me salua pour prendre congé.
She waved goodbye to me.
Il est venu pour me prendre.
He came to pick me up.
Elle est venue pour me prendre.
She came to pick me up.
Je voulais prendre la parole pour...
I would like to have a say.
Souhaites tu la prendre pour femme ?
Do you wish her for wife?
ils vont le prendre pour acquis.
If you give them a discount, they'll take it for granted.
Pour prendre du papier à imprimer.
To get some printer paper.
Je suis là pour le prendre.
I am here to get it.
Pour prendre les bouteilles au goulot ?
I'll say shifting bottles!
Voulezvous prendre cet homme pour époux?
Do you take this man to be your lawful wedded husband?
Alors... voulezvous prendre, cela pour moi ?
Then... will you take these for me?
Que prendre pour sonder la plaie ?
What can I use for a probe? If I only had my bag.
Je vais le prendre pour elle.
I'll take it for her.
Précautions à prendre pour l'environnement (SPe)
Safety precautions related to the environment (SPe)
Pourquoi prendre ce mot pour la manifestation ?
Why use that word for the protest?
Le bus s'arrêta pour prendre des passagers.
The bus stopped to take up passengers.
Le car s'arrêta pour prendre des passagers.
The bus stopped to take up passengers.
Allons prendre un verre pour en discuter.
Let's have a talk over a couple of drinks.
Il est doué pour prendre des photos.
He is good at taking photos.
Le bus s'arrêta pour prendre des passagers.
The bus stopped to pick up passengers.
Le car s'arrêta pour prendre des passagers.
The bus stopped to pick up passengers.
Je vais prendre congé pour cette nuit.
I'm going to call it a night.
Peux tu prendre cet appel pour moi ?
Can you take this call for me?
Elle se déshabilla pour prendre un bain.
She undressed to take a bath.
Tom veut prendre le bus pour Paris.
Tom wants to take the bus to Paris.
J'ai un ticket pour prendre le bus.
I have a bus ticket.
Cesse de me prendre pour un enfant.
Stop treating me like a child.
Cessez de me prendre pour un enfant.
Stop treating me like a child.
Cesse de me prendre pour une enfant.
Stop treating me like a child.
Cessez de me prendre pour une enfant.
Stop treating me like a child.
Arrête de me prendre pour un enfant.
Stop treating me like a child.

 

Recherches associées : Prendre STH Pour - Prendre Qn Pour - Prendre Pour Compléter - Pour Prendre Part - Prendre Considération Pour - Pour Prendre Part - Pour Prendre Soin - Prendre Possession Pour - Utiliser Pour Prendre - Pour Prendre Soin - Pour Prendre Position - Utilisé Pour Prendre - Prendre Effet Pour