Traduction de "problèmes dus à" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Problèmes - traduction : Problèmes dus à - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ses problèmes sont uniquement dus à des engagements antérieurs.
Its problems are only linked to historical liabilities.
Deux autres retraits étaient dus à des problèmes de fabrication.
Two withdrawals were due to manufacturing related aspects.
Pour les problèmes dus à la conférence de presse, je m'excuse.
The problems caused by the press conference... I apologize.
Problèmes dus à l'absence d'une administration publique experte, efficace, fondée sur
Absence of a skilled, effective, meritocratic and independent public administration
7.2.2 Selon BusinessEurope, les problèmes sont dus à un manque de
7.2.2 According to BusinessEurope, problems lie in the lack of
Tous ces problèmes sont dus à l'occupation du pays par les forces américaines.
All those problems were a consequence of the occupation by United States forces.
En effet, l'Algérie connaît des problèmes démocratiques fondamentaux et surtout, des problèmes dus à la situation économique et sociale.
In fact, there are fundamental democratic issues and also, above all, problems resulting from the economic and social situation.
S'y ajoutaient les problèmes de compréhension dus aux barrières linguistiques naturelles.
To compound matters there were communication problems because of the natural language barriers.
Il y a quelques problèmes de santé dus à la malnutrition, mais rien de grave.
There are some health problems due to malnutrition, but not severe.
Jason Mewes a eu de nombreux problèmes dus à une dépendance à la cocaïne et à l'héroïne.
In another attempt to get clean, Mewes moved in with his mother, who gave him OxyContin to ease the withdrawal symptoms Mewes was soon addicted to that substance as well.
Je pense que ces problèmes ne sont pas dus à une technologie, mais qu' ils sont dus aux structures de pouvoir qui règnent dans notre société.
I think these problems are the result not of a technology but of the power structures prevailing in this society.
85. Les problèmes écologiques les plus évidents dus à la présence de réfugiés concernant le déboisement.
85. The most obvious refugee related environmental problems concern deforestation.
Et qu'a t on fait pour résoudre les problèmes du tant attendu brevet européen, problèmes dus à l'obsession du multilinguisme dans les institutions ?
And what has been done to resolve the problems of the much needed EU patent because of the obsession with multilingualism in the institutions?
si vous avez des problèmes respiratoires graves au repos dus à votre cancer ou si vous avez
If you have severe breathing problems at rest due to your cancer or if you need oxygen
Modifications de votre urine et maux de dos dus à des problèmes rénaux, y compris insuffisance rénale
changes to your urine and back pain caused by kidney problems, including kidney failure
modifications de votre urine et maux de dos dus à des problèmes rénaux, y compris insuffisance rénale
changes to your urine and back pain caused by kidney problems, including kidney failure
Je prédis un nombre important de problèmes d'audition en Thaïlande dus à l'utilisation des sifflets par les manifestants bbkshutdown
I predict that there will be an unusual number of hearing problems in Thailand because of the whistle protests. bbkshutdown Stewart Perry ( bangkokpastor) January 13, 2014
Fernando Dámaso fait part de ses réflexions sur les complexes problèmes dus au racisme à Cuba, ici (en anglais).
Fernando Dámaso blogs about the complex issue racism in Cuba, here.
Des problèmes techniques dus à la double tarification RATP SNCF ont retardé sa mise en œuvre au juillet 2008.
Technical problems caused by the dual RATP SNCF fare system delayed its implementation until 1 July 2008.
Prendre Icandra pendant ou juste après la prise d aliments peut réduire les problèmes d estomac dus à la metformine.
Taking Icandra with or just after food may reduce any stomach problems caused by metformin.
Prendre Zomarist pendant ou juste après la prise d aliments peut réduire les problèmes d estomac dus à la metformine.
Taking Zomarist with or just after food may reduce any stomach problems caused by metformin.
Dire que ses problèmes sont dus aux erreurs du FMI est un jugement des plus superficiels.
To argue that Latin America's problems are due to IMF mistakes is superficial at best.
Cependant, la proportion de cas liés à l'héroïne dans les Indicateurs concernant les problèmes dus à la drogue est beaucoup plus Importante.
However, heroin accounts for a much higher proportion of cases recorded in indicators of drugrelated problems.
Pour traiter les problèmes d apos arriérés au moment où ils apparaissent, il convient de faire une distinction entre les arriérés dus à une crise de liquidités et ceux qui sont dus à un manque de solvabilité.
In order to deal with arrears when they emerge, a distinction should be made between arrears resulting from a liquidity crisis and those caused by a solvency crisis.
Certains problèmes d apos ordre logistique se sont posés, dus essentiellement à de fortes pluies et au mauvais état des routes.
Some logistic difficulties have been faced, particularly due to heavy rainfall and deteriorated road conditions.
Je voudrais dire à l'honorable parlementaire que les problèmes qui ont été posés ne sont pas dus au manque de dialogue.
I would like to say to the honourable Member that the problems raised are not due to a lack of dialogue.
Depuis, et malgré des retards dus à des considérations budgétaires et à des problèmes de recrutement, le Bureau du Procureur est devenu opérationnel.
Since then, and despite delays occasioned by budgetary considerations and recruitment problems, the Office of the Prosecutor has become operational.
Les problèmes liés à la faim dans le monde sont en grande partie dus à la politique hypocrite menée notamment par l'Union européenne.
The problems of hunger in the world are largely due to hypocritical policy implemented by the EU and others.
Tous ces problèmes sont dus aux très grandes disparités qui existent entre les capacités spatiales des Etats.
These concerns derive from the great differences in capabilities among differing categories of States.
Tout le monde admet qu'il y a des problèmes par rapport à la sécurité des transports par route, mais ces problèmes ne sont pas nécessairement toujours dus à l'existence de règles trop souples ils sont plutôt dus à la mauvaise qualité des contrôles relatifs au respect de ces règles dans la pratique.
Everyone may agree that there are problems with the safety of transport on our highways, but that is not necessarily always because of unduly lax rules but, rather, because of inadequate checks and insufficient efforts to ensure that the rules are being complied with in practice.
Dafiro doit être utilisé avec précaution chez les patients souffrant de problèmes du foie ou de troubles dus à l obstruction des voies biliaires (problèmes d élimination de la bile).
Dafiro should be used with caution in patients who have problems with their liver or biliary obstructive disorders (problems with the elimination of bile).
Iscover est utilisé chez l adulte pour prévenir les accidents athérothrombotiques (problèmes dus à des caillots sanguins et au durcissement des artères).
Iscover is used in adult patients to prevent atherothrombotic events (problems caused by blood clots and hardening of arteries).
Plavix est utilisé chez l adulte pour prévenir les événements athérothrombotiques (problèmes dus à des caillots sanguins et au durcissement des artères).
Plavix is used in adult patients to prevent atherothrombotic events (problems caused by blood clots and hardening of arteries).
En particulier, les représentants des pays méditerranéens mettent en exergue les problèmes dus à la forte lumière du soleil dont ils bénéficient.
In particular, representatives of the Mediterranean countries point out problems resulting from the strong sunlight they enjoy.
Les problèmes ne sont pas dus à ces personnes, mais au tissu institutionnel, que nous devons essayer de limiter au strict minimum.
The problems do not lie with them, but rather in the institutional ramifications, and we must try to keep such problems to an absolute minimum.
Comme je l'avais dit à l'époque, je ne crois pas que les problèmes auxquels nous sommes confrontés soient dus à un manque de stratégie.
As I said then, I do not believe that the problems we face derive from a lack of strategy.
Les dilemmes moraux intra culturels sont particulièrement dus aux problèmes de cohésion de groupe, d'autorité et de pureté.
Moral arguments within cultures are especially about issues of in group, authority, purity.
Au Moyen Orient, Obama se trouve confronté à la tâche presque impossible de remédier aux problèmes dus au passé et aux antagonismes politiques.
In the Middle East, Obama faces an almost impossible task of redressing historical and political ills.
62. En 1992, le Royaume Uni a aussi donné 450 000 livres pour lutter contre les problèmes dus à la sécheresse en Namibie.
62. The United Kingdom also gave some 450,000 in 1992 to help combat the problems resulting from the drought in Namibia.
Clopidogrel BMS est utilisé chez l adulte pour prévenir les événements athérothrombotiques (problèmes dus à des caillots sanguins et au durcissement des artères).
Clopidogrel BMS is used in adult patients to prevent atherothrombotic events (problems caused by blood clots and hardening of the arteries).
Clopidogrel Winthrop est utilisé chez l adulte pour prévenir les événements athérothrombotiques (problèmes dus à des caillots sanguins et au durcissement des artères).
Clopidogrel Winthrop is used in adult patients to prevent atherothrombotic events (problems caused by blood clots and hardening of the arteries).
Les problèmes actuels découlent en partie de l'inefficacité des autorités douanières mais sont essentiellement dus à la fraude perpétrée par des organisations criminelles.
The current problems partly result from inefficiencies by the customs authorities, but are mainly due to fraud by criminal organisations.
Ce ne sont là que deux exemples de problèmes de la vie réelle dus à des retards au niveau du système judiciaire européen.
These are just two examples of real life problems behind delays in Europe' s system of justice. Delays in justice can mean personal difficulties and even tragedy.
Nous avons de nombreux problèmes au Liberia et ils sont tous dus à l'absence de civisme, mais au dessus de tout, il y a trois problèmes majeurs, à savoir la corruption, l'ignorance et l'analphabétisme.
We have many issues in Liberia and they all result for the absence of nationalism, but on top of the list are three major problems, namely corruption, ignorance and illiteracy.
Cette tendance déflationniste créera de graves problèmes économiques, pas nécessairement dus à la déflation en tant que telle mais à une résistance naturelle à la déflation.
This deflationary tendency will create serious economic problems, which do not necessarily result from deflation as such, but may stem from a natural resistance to deflation.

 

Recherches associées : Retards Dus à - Risques Dus à - Impacts Dus à - étaient Dus à - Dommages Dus à - Sont Dus à - Accidents Dus à - Intérêts Dus - Sont Dus - Frais Dus - Sont Dus - Intérêts Dus - être Dus - étaient Dus