Traduction de "étaient dus à" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

étaient - traduction : étaient dus à - traduction : étaient - traduction :
Mots clés : Weren Friends Very

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Deux autres retraits étaient dus à des problèmes de fabrication.
Two withdrawals were due to manufacturing related aspects.
Nos désaccords sur l Irak étaient dus à l absence d une volonté politique suffisante.
We had disagreements over Iraq because of a lack of sufficient political will.
Au total, 59 décès dus à Ebola étaient recensés en mars en Guinée.
In total, 59 deaths from Ebola were reported in Guinea in March.
En 1996, 2,5  seulement des cas de sida étaient dus à la toxicomanie.
In 1996 it was found that only 2.5 percent of the AIDS cases were due to narcotics drug users.
Les 11 millions restants étaient dus par 108 États Membres.
The balance of 11 million was owed by 108 other Member States.
Certains d'entre eux étaient dus à une connaissance insuffisante des risques inhérents à ces transports.
Some of these risks were due to an inadequate awareness of the risks inherent in such transportation.
La plupart des échecs au traitement dans CAP 001 étaient dus à une tolérance faible.
5 treatment failures in CAP 001 were caused by poor tolerability.
La plupart des échecs au traitement dans CAP 001 étaient dus à une tolérance faible.
Treatment failures caused by
La Cour a distingué entre les retards temporaires et ceux qui étaient dus à un problème d'organisation.
The Court has distinguished between temporary backlogs and organizationally in built backlogs.
Les rejets étaient principalement dus à des irrégularités mineures, qui ont toutes été résolues avant l'approbation définitive.
Rejection was mainly for reasons of minor irregularities, which were all resolved prior to final approval.
Par exemple, cinq retraits étaient dus à l insuffisance de données d efficacité et de sécurité pour l indication revendiquée.
For example, five withdrawals were due to lack of proper efficacy and safety data to support the full indication claimed.
Par exemple, cinq retraits étaient dus à l'insuffisance de données d'efficacité et de sécurité pour l'indication revendiquée.
For example, five withdrawals were due to lack of proper efficacy and safety data to support the full indication claimed.
La plupart des accidents que nous avons connus jusqu' ici étaient dus à des équipages exténués ils n' étaient pas foncièrement responsables et découragés.
Most accidents that have occurred so far are caused by tired and disheartened people, who were basically not to blame.
Dans certains cas, cependant, les autorités ont nié que les décès en détention étaient dus à la torture.
In individual cases, however, authorities have denied that deaths in custody were due to torture.
Les progrès réalisés dans le calcul des particules anthropiques étaient principalement dus à la révision des données d'émission.
Progress in calculating anthropogenic PM was mostly a result of the revision of emission data.
Les résultats du critère d évaluation principal étaient essentiellement dus à la prévention de la survenue d un infarctus du myocarde.
Results on the primary endpoint were principally attributed to the occurrence of myocardial infarction.
167), étaient dus en grande partie aux consultations informelles que les délégations avaient tenues entre les sessions.
167), that progress was due in large part to the informal consultation work that occurred among delegations between sessions.
Sur l'ensemble de l'augmentation liée aux médicaments, 47 étaient dus aux 50 médicaments faisant l'objet de publicité.
Out of the total increase related to medicinal products, 47 was spent on advertising 50 medicinal products.
Selon les chiffres de 2000, 60  des cas d'infection étaient dus à l'injection de drogues, 6,03  à la transmission sexuelle et 4  à la prostitution.
According to 2000's figures, 60 of the HIV infected cases were caused by drugs injection, 6.03 by sexual transmission, and 4 by prostitution.
La Commission royale d apos enquête a constaté que les décès n apos étaient pas dus à des violences ou à des brutalités illégales.
The RCIADIC found that those who died did not lose their lives as a result of unlawful violence or brutality.
Toutefois, d apos après l apos ARA, ces retards étaient dus essentiellement à des différences de points de vue quant à la formulation du projet.
However, ARA felt that the delays were mainly due to difference in perception regarding project formulation.
Le Président Álvaro Colom déclarait en février dernier que 40  des 6 200 meurtres enregistrés en 2008 étaient dus à la violence liée à la drogue.
President Álvaro Colom in February claimed that 40 of the 6,200 murders recorded in 2008 were linked to drug related violence.
Le Président Álvaro Colom déclarait en février dernier que 40 des 6 200 meurtres enregistrés en 2008 étaient dus à la violence liée à la drogue.
President Álvaro Colom in February claimed that 40 of the 6,200 murders recorded in 2008 were linked to drug related violence.
On prévoit actuellement que les montants dus aux États Membres seront de 79 millions supérieurs en 2005 à ce qu'ils étaient à la fin de 2004.
The current projection for 2005 is that debt to Member States will be 79 million higher than at the end of 2004.
La Banque Mondiale a estimé que seuls 2 de la baisse dans les échanges commerciaux pendant la crise étaient dus à une montée du protectionnisme.
The World Bank estimates that only 2 of the decline in trade during the crisis was due to increased protectionism.
Montaigne disait que la plupart des maux dont souffrait le monde étaient dus à l' ânerie , terme intraduisible vers l'espagnol, qui vient du mot âne.
Montaigne said that most of the ills of the world resulted from 'ânerie' , a word which is untranslatable into Spanish, but which is related to 'ass' .
(8) créancier toute personne physique à qui des aliments sont dus ou sont allégués être dus
(8) the term creditor shall mean any natural person to whom maintenance is owed or is alleged to be owed,
C'est à dire que les données peuvent être rétroactives si l'on s'aperçoit que des décès communautaires non comptabilisés étaient dus à Ebola après coup (retard des tests, etc.).
It means that the data may be retroactive if it is later found that unaccounted for deaths in the community were due to Ebola (due to test delays, etc.).
Les problèmes financiers du territoire (notamment le déficit des dépenses publiques) étaient dus à une mauvaise gestion et n apos avaient rien à voir avec les affiliations politiques.
Financial problems (such as the territorial Government apos s deficit) were caused by mismanagement and was irrelevant to whom they affiliated with politically.
D apos autres problèmes étaient dus à l apos insuffisance du financement qui à la mi 93 ne s apos élevait qu apos au tiers du montant demandé.
Other problems related to funding, which by the middle of 1993 covered less than one third of the amount requested.
Comme beaucoup avant moi, j'ai cru à tort que mes problèmes étaient dus à mon environnement et que vivre dans un endroit exotique comme la Thaïlande arrangerait les choses.
Like lots of others before me, I mistakenly believed that my problems were due to my surroundings so living in an exotic place like Thailand would fix me.
3. Le Gouvernement allemand a annulé des montants considérables qui lui étaient dus à la suite de concours consentis au titre de l apos aide au développement.
3. The German Government has waived considerable amounts of the debt incurred under development assistance.
La plupart des évènements indésirables rapportés chez ces 39 patients étaient dus aux manifestations de la maladie de Pompe et non reliés à l administration de Myozyme.
Most adverse events reported in these 39 patients were due to manifestations of Pompe disease and not related to the administration of Myozyme.
Aussi, je dus renoncer à les interroger.
So I had to give up any notions of questioning them.
Il ne serait justifié d'enfreindre le principe de réalisation que si les déficits étaient, dans le même temps, compensés immédiatement ou si des intérêts étaient dus sur un impôt ponctuellement trop élevé.
3.14 Breaking the realisation principle would only be justified if it went hand in hand with immediate loss compensation or interest on the excess tax that was temporarily due.
Au début, les retards dans la politique structurelle étaient principalement dus au lent travail préparatoire entrepris par la Commission et les États membres.
Delays in structural policy were largely due in the early stages to the slow preparatory work undertaken by the Commission and the Member States.
Chez le rat, les seuls effets reliés au produit étaient une hyperplasie des cellules de Leydig et des adénomes testiculaires dus à l effet hypo prolactinémiant du ropinirole.
In the rat, the only drug related lesions were Leydig cell hyperplasia and testicular adenoma resulting from the hypoprolactinaemic effect of ropinirole.
Après midi, je dus partir seul à vêpres.
In the afternoon, I had to go to vespers alone.
Que de sinistres dus à ces brouillards opaques !
How many casualties have been caused by these opaque mists!
Ignorer les changements dus à l'expansion des tabulations
Ignore changes due to tab expansion
Troubles dus à la carence en iode (TDCI)
Iodine deficiency disorders (IDD)
Petits saignements cutanés dus à des caillots sanguins
Small bleedings in your skin due to blood clots
Concernant les décès dus à l insuffisance cardiaque,
The majority of patients with heart failure had confounding factors at study entry, and the causality assessment of investigators for all deaths ascribed to heart failure was not related .
Les problèmes au Darfour étaient dus au fait qu'il avait fallu, dans un premier temps, avoir recours à du personnel temporaire, ainsi qu'à l'ampleur et à l'évolution de la crise humanitaire.
Problems in Darfur were due to the initial use of temporary staff and the scale and evolution of the humanitarian crisis.
Je dus démissionner.
I had to resign.

 

Recherches associées : étaient Dus - Ils étaient Dus - Qui étaient Dus - Les Paiements étaient Dus - Retards Dus à - Risques Dus à - Impacts Dus à - Dommages Dus à - Problèmes Dus à - Sont Dus à - Accidents Dus à - Intérêts Dus - Sont Dus - Frais Dus