Traduction de "retards dus à" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Retards dus à - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Même sans les retards dus à une politisation excessive, ces instruments sont inadaptés.
Even without the delays caused by political interference, such instruments are inadequate.
À franchement parler, bon nombre des retards sont dus à l'inefficacité de certaines compagnies aériennes elles mêmes.
Frankly, a lot of the delays are caused by the inefficiencies of some of the airlines themselves.
Cependant, tous les retards ne sont pas dus au contrôle du trafic aérien.
But not all delays are due to air traffic controls.
La Cour a distingué entre les retards temporaires et ceux qui étaient dus à un problème d'organisation.
The Court has distinguished between temporary backlogs and organizationally in built backlogs.
Depuis, et malgré des retards dus à des considérations budgétaires et à des problèmes de recrutement, le Bureau du Procureur est devenu opérationnel.
Since then, and despite delays occasioned by budgetary considerations and recruitment problems, the Office of the Prosecutor has become operational.
Le conseil soutient donc que les retards qui se sont produits ne sont pas dus à la négligence de l apos auteur.
Counsel therefore argues such delays as occurred were not attributable to negligence on the author apos s part.
Elle organise les débats, mais elle ne porte pas la responsabilité des retards enregistrés qui sont dus, quant à eux, aux employeurs.
We are holding discussions and the responsibility for the delay lies with the employers' side not with the Commission.
Les retards sont également dus à la difficulté de s'entendre sur la question de l'indépendance d'une personnalité désignée comme membre d'une commission consultative.
A further difficulty that leads to delays is reaching agreement on whether an independent person of standing, designated to become a member of an advisory commission, is indeed independent.
Ce ne sont là que deux exemples de problèmes de la vie réelle dus à des retards au niveau du système judiciaire européen.
These are just two examples of real life problems behind delays in Europe' s system of justice. Delays in justice can mean personal difficulties and even tragedy.
Toutefois, d apos après l apos ARA, ces retards étaient dus essentiellement à des différences de points de vue quant à la formulation du projet.
However, ARA felt that the delays were mainly due to difference in perception regarding project formulation.
Les retards pris dans la construction de celui ci seraient dus à des problèmes de livraison et non au caractère prétendument irréalisable de l installation.
The delays in constructing the extraction installation were caused by supply problems and not because the installation was impracticable.
Plusieurs institutions municipales ont été unifiées, les retards dans ce domaine étant essentiellement dus à des problèmes juridiques et structurels plutôt qu'à des désaccords politiques.
Several city institutions were structurally unified and, where delays persisted, these were mostly the result of legal or technical problems rather than political disagreements.
Toutefois, la Commission comprend bien que les retards qui surviennent parfois à Douvres sont essentiellement dus au volume important de trafic passant par ce port.
The Commission understands, however, that the delays which occur at certain times at Dover are due primarily to the great volume of traffic passing through that particular port.
Les retards dus aux inspections, surtout pour les biens périssables, peuvent entraver les gains de productivité, aboutissant en dernier ressort à des pertes pour les consommateurs.
Delays due to inspections, particularly for perishable goods, can hamper productivity gains, ultimately leading to consumer welfare losses.
Au début, les retards dans la politique structurelle étaient principalement dus au lent travail préparatoire entrepris par la Commission et les États membres.
Delays in structural policy were largely due in the early stages to the slow preparatory work undertaken by the Commission and the Member States.
À ce sujet, il convient d'émettre deux réflexions d'abord, à quoi sont dus l'inaction et les retards dans la prise de décisions, ensuite, les mesures adoptées sont elles suffisantes ?
Two points should be made in this regard firstly, to determine the reason for this inaction and the delays in taking decisions, and secondly, to determine whether the measures adopted are sufficient.
f) Assurer l apos utilisation générale de sel iodé pour empêcher les retards mentaux et les incapacités physiques dus aux carences en cet oligo élément essentiel, et éliminer la quasi totalité des troubles dus aux carences en iode
(f) That universal salt iodization will be realized to prevent the mental retardation and physical incapacity caused by deficiencies in this vital micronutrient, and that iodine deficiency disorders will virtually be eliminated
La Commission européenne constate que ces retards sont habituellement dus au renvoi par trop tardif de l'exemplaire de renvoi, d'où une accumulation de documents non régularisés.
The results are errors in entries in the accounts and forgotten clearances, as well as a very obvious tendency to close the files in administrative terms by claiming payments from the guaranteeing associations.
Des retards, en core des retards et toujours des retards.
Delays, more delays and still further delays.
Les retards prolongés du programme de réinsertion des ex combattants et de la restructuration des forces armées du Libéria sont dus principalement au manque de moyens financiers.
The prolonged delays in the provision of reintegration opportunities for former combatants and in the restructuring of the Armed Forces of Liberia have been primarily due to funding shortfalls.
1. Les retards dans la présentation par le Gouvernement libanais des rapports périodiques exigés par les différents instruments internationaux relatifs aux droits de l apos homme sont dus à des circonstances particulières.
Introduction 1. The delays of the Government of Lebanon in submitting the periodic reports required by the various international human rights instruments can be attributed to special circumstances.
La position de la Commission est que les retards relatifs à la nouvelle proposition sont principalement dus aux problèmes internes de la Commission que le Parlement, j'en suis sûr, n'ignore pas totalement.
The Commission' s position is that the new proposal was delayed mainly owing to the internal problems of the Commission, of which I am sure Parliament is not totally unaware.
Un examen plus détaillé de la question de la congestion routière montre que le scénario European réduira les retards dus à la congestion en Europe de pratiquement 3 tandis que ces retards seront réduits de 14 dans le cas du scénario European , qui prévoit des investissements plus conséquents.
A more detailed analysis of the road congestion shows that the European scenario will reduce congestion delays in Europe by almost 3 while, due to more investments, in the European alternative delays will be reduced by 14 .
Les auteurs ont évalué les conséquences de la suppression des retards et des coûts dus aux formalités aux frontières intérieures, de l'ouverture des marchés publics à la concurrence, de la libéralisation des marchés financiers et
The study not only quantifies the current high costs of frontier controls which divide the Community into 12 separate markets it also calculates the value of the enormous opportunities which completion of the internal market will offer these markets opportunities for growth, the creation of jobs, economies of scale, increased productivity and profitability, improved conditions of competition, mobility for workers and undertakings, price stability and a wider choice for consumers.
(8) créancier toute personne physique à qui des aliments sont dus ou sont allégués être dus
(8) the term creditor shall mean any natural person to whom maintenance is owed or is alleged to be owed,
Les retards dans l apos adoption de mesures d apos ajustement fiscal par exemple peuvent être dus à des quot guerres d apos usure quot résultant de désaccords au sujet de la répartition des coûts des modifications.
Delays in the adoption of fiscal adjustment, for instance, may be the result of distributional quot wars of attrition quot , owing to disagreement over the allocation of the burden of fiscal change.
Toutefois, il convient également de noter que 33 des retards de gestion de l'espace et du trafic aérien enregistrés entre janvier et juin 1999 étaient principalement dus à des réductions temporaires de capacité, associées, notamment, à la crise du Kosovo.
However, it is also worth noting that 33 of ATM delays recorded between January and June 1999 were mostly due to temporary capacity reductions associated not least with the Kosovo crisis.
Les retards dus aux problèmes de gestion du trafic aérien représentent 21,5 millions de minutes en 2007, soit 1,3 milliard d'euros de coûts inutiles pour les compagnies aériennes et, par conséquent, leurs clients.
Air traffic flow management delays equalled 21.5 million minutes in 2007 resulting in additional 1.3 BEuro of unnecessary cost to the airlines and subsequently to their customers.
Les retards dus aux problèmes de gestion du trafic aérien représentent 21,5 millions de minutes en 2007, soit 1,3 milliard d'euros de coûts inutiles pour les compagnies aériennes et, par conséquent, leurs clients.
Air traffic flow management delays equalled 21.5 million minutes in 2007 resulting in additional 1.3 billion EUR of unnecessary cost to the airlines and subsequently to their customers.
Les retards dus aux problèmes de gestion du trafic aérien représentent 21,5 millions de minutes en 2007, soit 1,3 milliard d'euros de coûts inutiles pour les compagnies aériennes et, par conséquent, leurs clients.
Air traffic flow management delays equalled 21.5 million minutes in 2007 resulting in additional EUR 1.3 billion of unnecessary cost to the airlines and subsequently to their customers.
et retards imposés à l apos inspection
to inspection
Aussi, je dus renoncer à les interroger.
So I had to give up any notions of questioning them.
Bien que la Commission soutienne le principe d une gestion saine et efficace, elle estime cependant qu il faut laisser une certaine flexibilité aux projets car les retards peuvent aussi être dus à des causes extérieures (partie de l amendement n 11).
Although the Commission supports sound and efficient management, it also believes that some flexibility should be given to projects as delays can also derive from external causes (part of EP amendment n 11).
Objet  analyser les causes des retards pris dans l'exécution du projet et les dépassements de coûts imputables à ces retards.
Analyses the causes of delays and cost overruns due to delays in implementing the project.
Les retards augmentent.
More delays are occurring.
Retards et performances
Train delay performance
Malheureusement et ce n'est pas entièrement de leur faute , ils n'arrivent pas à faire face aux pressions aussi bien que nous l'aurions souhaité nous en avons tous fait l'expérience il y a peu de temps à peine, à cause des retards dus à la grève en France.
Unfortunately and this is not entirely their fault they are not coping with the pressures as well as we would wish we have all had experience of that only recently, as a result of the delays caused by the strike in France.
Après midi, je dus partir seul à vêpres.
In the afternoon, I had to go to vespers alone.
Que de sinistres dus à ces brouillards opaques !
How many casualties have been caused by these opaque mists!
Ignorer les changements dus à l'expansion des tabulations
Ignore changes due to tab expansion
Troubles dus à la carence en iode (TDCI)
Iodine deficiency disorders (IDD)
Petits saignements cutanés dus à des caillots sanguins
Small bleedings in your skin due to blood clots
Concernant les décès dus à l insuffisance cardiaque,
The majority of patients with heart failure had confounding factors at study entry, and the causality assessment of investigators for all deaths ascribed to heart failure was not related .
Je dus démissionner.
I had to resign.
Pense t il que ces retards nous fassent plaisir et que nous soyons disposés à nous engager dans des retards evitables?
Unfortunately it has to be said that legislative activity by the Commission and the Council has been sparse, not to say virtually nil, in the time that has gone by since that approval.

 

Recherches associées : Risques Dus à - Impacts Dus à - étaient Dus à - Dommages Dus à - Problèmes Dus à - Sont Dus à - Accidents Dus à - Retards Potentiels - Retards Réglementaires - Retards Coûteux - Retards Opérationnels - Retards D'exécution - Retards Administratifs - Retards Bureaucratiques