Traduction de "proposer de faire" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Proposer - traduction : Proposer - traduction : Proposer - traduction : Faire - traduction : Proposer de faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ou proposer comment se faire plus d argent aux investisseurs ? | Or to suggest a way of making more money for investors? |
(c) proposer des domaines de recherche avancée susceptibles de faire l'objet de développements nouveaux | (c) suggest possible areas of advanced research that could be subject to further developments |
Mais parfois, vous devez leur proposer un scénario pour faire bouger les choses. | But to make it happen, sometimes you have to propose a scenario |
La Commission entend proposer une série d initiatives (voir ci dessous) pour faire de cet objectif une réalité. | A series of Commission initiatives, set out below, will be proposed to make this goal a reality. |
Il n'y a rien que ce rapport puisse faire pour proposer un changement de cette position juridique. | There is nothing this report can do to propose a change in this legal position. |
Puisque nous avons de bonnes rai sons de proposer une nouvelle adaptation des traités, comment la faire aboutir? | We have sound reasons for proposing a new amendment of the treaties, so how can we bring this about? |
Mettez votre logiciel à jour. Votre distribution devrait proposer des outils de mise à jour pour ce faire. | Update your software to the latest version. Your distribution should provide tools to update your software. |
2.2.2 Communiquer l'Europe, c'est faire comprendre une réalité politique unique dans l'histoire de l'humanité et proposer un projet. | 2.2.2 Communicating Europe is about conveying a political set up which is without parallel in the history of mankind, and presenting a project. |
Chaque groupe peut proposer la désignation d'un expert mais n'oblige pas les autres groupes à faire de même. | A group may propose the appointment of an expert, but the other groups are not obliged to follow suit. |
Chaque groupe peut proposer la désignation d'un expert mais n'oblige pas les autres groupes à faire de même. | A group may propose the appointment of an expert, but the other groups shall not be obliged to follow suit. |
Pensez vous que la Croatie pourrait faire partie de cette vague et allez vous le proposer au Conseil ? | Do you think it is conceivable that Croatia could be part of this round, and will you propose this in the Council? |
Dans aucun autre secteur économique on oserait proposer ce que vous prétendez faire avec la pêche. | No one would dare to propose what the Commissioner intends to do in the fisheries sector in any other sector of the economy. |
Après tout, si nous, les Indiens ne sommes pas capables de lui proposer nos services, qui peut le faire ? | After all, if we Indians can t do a mean service contract, who can? |
C'est à la Commission de décider ce qu'elle veut faire dans ce cas, proposer ou non un nouveau plafond. | What the Commission does in this case, whether it proposes a new upper ceiling or no upper ceiling, is up to the Commission. |
Mais comment pouvons nous faire cela lorsque nous entendons, au quotidien, ces Institutions proposer l'indépendance comme solution? | But how are we to do that when, on a daily basis, those Institutions propose independence as a solution? |
Nous ne pouvons proposer d'agir dans les pays en développement que si nous savons comment le faire. | We can only offer to do those things in the developing countries that we know how to do. |
2.2.2 Communiquer l Europe, c est faire comprendre une réalité politique unique au monde dans l histoire de l humanité et proposer un projet. | 2.2.2 Communicating Europe is about conveying a political set up which is without parallel in the world and in the history of mankind, and presenting a project. |
Il ne s'agit plus seulement de parler, mais de proposer un projet existant, il s'agit donc de faire un bond en avant. | It is no longer a question of words but of integrated projects, indeed of being able to make a leap ahead. |
La Commission a raison de proposer de faire du respect des règles de sécurité alimentaire pertinentes une obligation pour recevoir des subventions. | The Commission is right to propose making compliance with relevant food safety rules a must for receiving subsidies. |
Proposer le plus, ce n'est pas toujours proposer le meilleur. | (The sitting was suspended at 1.10 p.m. and resumed at 3.05 p.m.) |
Le dixième anniversaire de la Conférence de Beijing marquera l'occasion de faire le point des résultats obtenus et de proposer de nouvelles initiatives. | The tenth anniversary of the Beijing Conference would provide on opportunity to take stock of achievements and propose new initiatives. |
Mais parfois, vous devez leur proposer un scénario pour faire bouger les choses. Il faut proposer un design, une idée que tout le monde ou une majorité de personne va vous aider à mettre en place. | But to make it happen, sometimes you have to propose a scenario and to propose a design an idea that everyone, or the large majority, will help you to make it happen. |
Mais tout candidat pour 2008 qui oserait proposer de faire des sacrifices aujourd hui pour un environnement plus sûr demain prendrait de gros risques. | But any 2008 Presidential candidate that dares to talk about making sacrifices now for a safer environment later will really be sticking his neck out. |
Nous tenons à faire état de la décision prise par le Brésil de proposer l'enseignement de l'espagnol dans les programmes obligatoires de l'enseignement secondaire. | We welcome the decision of Brazil to offer Spanish as a compulsory subject in its national secondary curriculum. |
J allais proposer, dit le Dodo d un ton vexé, une course cocasse c est ce que nous pouvons faire de mieux pour nous sécher. | 'What I was going to say,' said the Dodo in an offended tone, 'was, that the best thing to get us dry would be a Caucus race.' |
Ils pourraient proposer de le remettre en état et de le gérer, ce que d'ailleurs Avalon pourrait faire, mais nous souhaitons le maintenir public. | There could be proposals to fix it up and manage it, which could be done by Avalon, but we also want to guarantee public access. |
4. Le Sous Comité de la prévention peut, s'il le juge approprié, proposer une brève visite pour faire suite à une visite régulière. | 4. If the Subcommittee on Prevention considers it appropriate, it may propose a short follow up visit after a regular visit. |
Nasserak Si Newt Gingrich est ce que le GOP a de mieux à proposer, alors Obama triomphera à l'élection sans même faire campagne ! | Nasserak If Newt Gingrich is the best GOP has to offer, then Obama will win election in a landslide without campaigning! |
b) De proposer des moyens pour | (b) Propose ways and means of |
Nous pouvons toujours condamner et exiger, mais ce que nous devons faire en tant que Parlement, c'est proposer des idées nouvelles. | We can condemn and we can make demands, but what we need to do, and can do, as a Parliament, is to come up with new ideas. |
Il a pour tâche de faire régulièrement le point sur la mise en œuvre du programme et, le cas échéant, de proposer les adaptations nécessaires. | It shall review implementation of the programme regularly and, in appropriate cases, propose any adjustments required. |
Quelles actions spécifiques, découlant du bilan des actions du programme ERASMUS, le Conseil entend il proposer pour faire bénéficier efficacement TEMPUS de l'expérience ERASMUS ? | I would certainly hope that the Commission, which has the initiative in this particular area with regard to an independent inspectorate, will also face up to its responsibilities before we have a second Chernobyl on our hands. |
Enfin, elle crée le Commissariat aux langues officielles, chargé par le Parlement de recevoir les plaintes du public, de faire enquête et de proposer des recommandations. | As well, the law created the Commissioner of Official Languages, an officer of Parliament charged with receiving complaints from the public, undertaking inquiries, and making recommendations regarding the status of the two official languages. |
Les BCSE peuvent proposer | The ASCBs may offer |
Bon, qu'avezvous à proposer ? | Well, come on. What's the proposition? |
Je voulais vous proposer... | I understand. I simply wanted to suggest... |
Personne n'était capable de proposer une solution. | Nobody was able to suggest a solution. |
L économie ne peut proposer de sombres perspectives. | A bleaker prospect is not to be found in economics. |
J'envisage de lui proposer un rendez vous. | I'm thinking about asking her out. |
Il s'agit de proposer les réalisations suivantes | The educational proposal considers |
(r) ils acceptent de proposer une cotation. | (r) they agree to provide a quote. |
Il serait bienvenu de proposer une amende | An exponential fine for repeat offences would be welcomed. |
Elle a le droit exclusif de proposer. | It has the exclusive right of initiative. |
Arrêtons également de proposer des demi mesures! | Let us, too, have done with half measures! |
Les décideurs politiques peuvent tirer parti de cesinformations pour faire évoluer les comportements et proposer des activités visant àréduire efficacement l offre et la demande de drogues. | Policy makers can drawon such data to help change attitudes and develop effective demand and supplyreduction activities. |
Recherches associées : Proposer Pour - Proposer D'adopter - Peut Proposer - Page Proposer - Proposer L'approche - Veulent Proposer - à Proposer - Fortement Proposer - Proposer Question - Proposer D'avoir