Traduction de "qui rivalise avec" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Qui rivalise avec - traduction : Rivalise - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Elle lui a donné une armure d'argent qui rivalise d'éclat avec le soleil. | She's bought him new silver armor, whose magnificence outshines the sun. |
Seul Greg LeMond rivalise avec les temps intermédiaires de l'Espagnol. | Near the top of the Tourmalet, LeMond was unable to follow, and lost contact with the others. |
L'amour rivalise, évolue. | love vies, evolves. |
Mais cette fois, l Europe rivalise avec les USA en ce qui concerne l expansion de ses lois vers l Est. | This time around, however, Europe competed with the US in spreading laws eastward. |
Pour ce qui est des morts civiles à l'échelle industrielle, rien ne rivalise avec la machine de guerre de l'Ouest. | When it comes to civilian deaths on an industrial scale, nothing comes close to the west's war machine. |
Une rue au Bangladesh rivalise de couleurs avec le Brésil pour célébrer la Coupe du Monde | This Street in Bangladesh Has a Colorful World Cup Celebration to Rival Brazil Global Voices |
L une de ses recommandations rivalise avec les préparations aux tempêtes entreprises par l île socialiste de Cuba. | One of his recommendations is the emulation of socialist Cuba's storm preparations. |
Hélas, c'est le contraire qui se produit on rivalise de populisme sur cette question. | Sad to say, just the opposite has happened, and the candidates are vying with each other in a populist way on this issue. |
Pour la Chine communiste, il s'agit de la Longue Marche, une histoire qui rivalise avec celle de Moïse menant l'exode des Israélites hors d'Égypte. | For Communist China, it is the Long March a story on a par with Moses leading the Israelites exodus out of Egypt. |
L'influence de Ritchie rivalise avec celle de Jobs elle est simplement moins visible , note James Grimmelman sur Twitter. | Ritchie's influence rivals Jobs' it's just less visible, James Grimmelman observed on Twitter. |
Le volume de production du secteur dépasse celui du Japon et rivalise avec celui des États Unis d'Amérique. | The sector's production volume exceeds Japan's and rivals that of the United States of America. |
The Legend Killer (2005 2007) En février 2005, Randy Orton commence une relation à l'écran avec Stacy Keibler et rivalise brièvement avec Christian. | Feud with The Undertaker and Rated RKO (2005 2007) Orton began an on screen relationship with Stacy Keibler and briefly feuded with Christian in February 2005. |
Dans certaines parties de l Europe, l islamophobie rivalise maintenant avec l antisémitisme et attire des courants politiques forts dangereux dans son sillon. | In parts of Europe, Islamophobia now rivals anti Semitism and has potent and dangerous political appeal. |
Par exemple, le sport universitaire régi par la National Collegiate Athletic Association (NCAA) rivalise de popularité avec le sport professionnel. | Tennis Tennis is a popular sport in the U.S., with the pinnacle of the sport in the country being the US Open played every fall in New York. |
L'importante tradition de ce sport sur le continent peut partiellement expliquer la structure administrative de la CEV, qui rivalise avec la FIVB en taille et en implication. | The long and significant tradition of the sport in the continent may at least partially account for the administrative structure employed by the CEV, that rivals with the FIVB's in size and comprehensiveness. |
Elle y joue Dimity Hurley, une jeune femme solitaire, qui rivalise avec sa sœur plus vieille, Vicki Ann pour obtenir la main d'un DJ célèbre de Brisbane. | She played Dimity Hurley, a lonely young woman, who competes with her older sister Vicki Ann for the attention of a famous DJ from Brisbane. |
Le complexe épiscopal qui prend la place de la basilique de Paul à partir du , construit autour d'une église octogonale, rivalise lui aussi avec les églises de la capitale. | The complex cathedral which took the place of the Basilica of Paul at the end of the 5th century, constructed around an octagonal church, also rivaled the churches of Constantinople. |
J'ai compris que c'est le deuxième Secrétariat de l'État avec un budget plus réduit et c'est incongru comme activité économique importante et génératrice de devises et investissement et qui rivalise directement avec l'agro industrie . | As I have understood this is the second department of the state with fewer budgets and is incongruous an important and economic activity generating currencies and investment and that directly competes with the agro industry. |
Ainsi le Qatar rivalise t il aujourd hui avec l Arabie Saoudite autre État wahhabite disposant d une richesse de ressources considérables dans l exportation de l extrémisme islamiste. | As a result, Qatar now rivals Saudi Arabia another Wahhabi state with enormous resource wealth in exporting Islamist extremism. |
Aucun pays ne rivalise avec eux en termes de défense de l'Etat de droit, de la démocratie libérale, de transparence et de libre entreprise. | No country rivals America s promotion of the rule of law, liberal democracy, transparency, and free enterprise. |
L'industrie chimique consomme plus d'énergie que les transports privés, et la production d'aluminium rivalise avec le secteur commercial en termes de consommation en électricité. | The chemical industry consumes more energy than all private transportation, and aluminum production rivals the commercial sector in terms of electricity demand. |
L'Union que l'on édifie ne s'oppose pas à la barbarie des États Unis mais marche ou rivalise avec eux sur leur voie périlleuse, paranoïaque, qui peut mener notre planète à la catastrophe. | A Union is being constructed which, instead of opposing the barbarity of the United States, goes along or competes with it on a dangerous and absurd path, which may lead to the destruction of our very planet. |
La victoire de Boeing au salon de l'aéronautique arrive quatre mois après l'annonce d'Airbus de reporter les débuts de la plus grande version de l'A350, qui rivalise directement avec le Boeing 777 300ER. | Boeing's win at the air show comes four months after Airbus said it would push back the debut of the largest A350, which competes directly with the 777 300ER. |
Chacun des deux partis rivalise donc de promesses de ne pas porter atteinte aux services publics. | So the main parties vie with each other in their promises not to cut public services. |
En fait, l impact de l intelligence sur la mortalité rivalise avec des facteurs bien connus de maladie et de mortalité, comme l hypertension, le surpoids, l hyperglycémie et l excès de cholestérol. | Indeed, the impact of intelligence on mortality rivals well known risk factors for illness and death, such as high blood pressure, being overweight, high blood glucose, and high cholesterol. |
Il est très intéressant qu'au début de l'année 2007, le Financial Times ait commenté le fait que les entreprises de Detroit jalousaient l'effet halo qu'avait gagné Toyota avec la voiture hybride Prius, un véhicule à énergie raisonnée, qui rivalise avec l'iPod comme produit icône. | quite interesting that in the beginning of the year 2007, the Financial Times commented that the Detroit companies envy the halo effect that Toyota has gained from the Prius as the hybrid, energy conscious vehicle, which rivals the iPod as an iconic product. |
Il ne rivalise pas avec Pierre le Grand en terme de stature physique, mais il se montre homme politique habile, capable de saisir et de contrôler l'humeur du peuple russe. | He does not match Peter the Great in physical stature, but he has proven to be a gifted politician, capable of grasping, then controlling, the mood of the Russian people. |
9.1 Lorsqu'elle rivalise avec des acteurs mondiaux, l'UE doit garantir la compétitivité de son économie au moyen de prix concurrentiels des ressources énergétiques, d'une protection efficace des DPI et d'une réglementation intelligente. | 9.1 While competing with global players, the EU needs to secure the competitiveness of its economy through competitive prices of energy resources, efficient IPR and smart regulation. |
Poids lourd des marchés financiers, il dépasse désormais de dollars, le yen, et jusqu à récemment le puissant yuan chinois, alors que le marché des obligations en euro rivalise en taille avec le marché américain. | A financial market heavyweight, it now outperforms the dollar, the yen, and, until recently, the mighty Chinese yuan, while euro denominated bond trading rivals the US market in size. |
Moins de cinquante ans plus tard, l'Union européenne est devenue la troisième puissance mondiale en termes de population, elle rivalise avec les États Unis quant au produit intérieur brut et c'est la première puissance commerciale au monde. | Less than 50 years later, the European Union has become the third greatest power in the world in terms of population, rivals the United States in terms of GDP and is the greatest trading power in the world. |
Et la référence à l'iPod comme à une icône, et dans un sens qui évoque la performance. Il est très intéressant qu'au début de l'année 2007, le Financial Times ait commenté le fait que les entreprises de Detroit jalousaient l'effet halo qu'avait gagné Toyota avec la voiture hybride Prius, un véhicule à énergie raisonnée, qui rivalise avec l'iPod comme produit icône. | And the reference to the iPod as iconic, and in a way evocative of performance, delivery quite interesting that in the beginning of the year 2007, the Financial Times commented that the Detroit companies envy the halo effect that Toyota has gained from the Prius as the hybrid, energy conscious vehicle, which rivals the iPod as an iconic product. |
A un moment donné, un lieutenant colonel décide de créer un site pour réunir des personnes ayant la même vision que lui, doté d un faible budget (par comparaison avec celui du ministère). Et là, le site rivalise avec celui du MVD qui est peu commode et qui coûte ah oui, nous ne parlons pas d argent car ce n est point le sujet de cette discussion. | At one point in time a lieutenant colonel creates a site which gathers a group of like minded people, with only a pitiful budget (in ministry terms) and the site becomes the COUNTERBALANCE for the whole bulky official MVD site, which cost... but yes we're not talking about money and neither is it the question at hand. |
Dans le Bronx ou à Soho, à Washington Square ou à Times Square, devant la New York Public Library ou près d'un étal de hot dogs, à travers toutes les ethnies de la planète, le banal rivalise avec l'exceptionnel pour attirer votre attention. | In the Bronx or in Soho, in Washington Square or Times Square, in front of the New York Public Library or near a hot dog stand, across all the planets races, the banal vies with the exceptional for one s attention. |
Leur pouvoir rivalise avec celui du clan Tokugawa, mais Toyotomi Hideyoshi met fin à leur règne au cours du troisième siège d'Odawara, expulsant Hōjō Ujinao et sa femme Toku Hime (l'une des filles de Tokugawa Ieyasu) au mont Kōya, où Ujinao meurt en 1591. | Their power rivaled that of the Tokugawa clan, but eventually Toyotomi Hideyoshi eradicated the power of the Hōjō in the Siege of Odawara (1590), banishing Hōjō Ujinao and his wife Toku Hime (a daughter of Tokugawa Ieyasu) to Mount Kōya, where Ujinao died in 1591. |
La première chose qu'ils ont dit c'était que les circonstances où l'on se trouve aujourd'hui dans la science et les arts, qui ont fait de nous des leaders mondiaux, sont très différentes des circonstances des années 40, 50, 60 et 70, quand nous nous sommes révélés des leaders mondiaux. Car on ne rivalise plus avec le fascisme, avec le communisme à la soviétique, et par ailleurs | The first thing they said was that the circumstances that we find ourselves in today in the sciences and engineering that made us world leaders is very different than the '40s, the '50s, and the '60s and the '70s when we emerged as world leaders, because we're no longer in competition with fascism, with |
C'est exotique, extraterrestre, et pourtant ça ressemble étrangement à la Terre, et possède des formations géologiques similaires à la Terre, ainsi qu'une diversité géographique exceptionnelle, et que c'est un monde fascinant qui ne rivalise dans tout le système solaire en complexité et en richesse qu'avec la Terre elle même. | It's exotic, it's alien, but yet strangely Earth like, and having Earth like geological formations and a tremendous geographical diversity, and is a fascinating world whose only rival in the solar system for complexity and richness is the Earth itself. |
Malgré l explosion du prix de la production agricole au XXe siècle aux Etats Unis qui rivalise avec l explosion de l immobilier dans les années 2000, le prix moyen d un hectare de terres s élevait toujours à 6 800 seulement, d après le Ministère américain de l'agriculture. Cela pourrait servir à construire 10 à 20 pavillons agrémentés d'une belle surface de terrain ou un immeuble abritant 300 personnes. | Despite a huge twenty first century boom in cropland prices in the US that parallels the housing boom of the 2000 s, the average price of a hectare of cropland was still only 6,800 in 2008, according to the US Department of Agriculture, and one could build 10 20 single family houses surrounded by comfortable sized lots on this land, or one could build an apartment building housing 300 people. |
Malgré l explosion du prix de la production agricole au XXe siècle aux Etats Unis qui rivalise avec l explosion de l immobilier dans les années 2000, le prix moyen d un hectare de terres s élevait toujours à 6 800 seulement, d après le Ministère américain de l'agriculture. Cela pourrait servir à construire 10 à 20 pavillons agrémentés d'une belle surface de terrain ou un immeuble abritant 300 personnes. | Despite a huge twenty first century boom in cropland prices in the US that parallels the housing boom of the 2000 s, the average price of a hectare of cropland was still only 6,800 in 2008, according to the US Department of Agriculture, and one could build 10 20 single family houses surrounded by comfortable sized lots on this land, or one could build an apartment building housing 300 people. |
Avec qui ? Avec Lysandre ? | What, with Lysander? |
Avec qui fautil coucher? Avec l'imprimeur. | You could try the printer! |
Avec qui? | With whom? |
Avec qui ? | With who?! |
Avec qui? | With whom? No one! |
Avec qui ? | Who is he? |
Avec qui ? | Who's she? |
Recherches associées : Qui Rivalise - Qui Avec Qui - Avec Qui - Avec Qui - Avec Qui - Avec Qui - Qui, Avec - Rivalise Pour Les Entreprises - Qui Compare Avec - Qui Coïncident Avec - Qui Concorde Avec - Qui Communiquera Avec - Qui Viennent Avec