Traduction de "répondre au sujet" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Répondre - traduction : Répondre - traduction : Répondre - traduction : Répondre - traduction : Sujet - traduction : Sujet - traduction : Répondre - traduction : Répondre - traduction : Répondre au sujet - traduction : Répondre - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Rolander. (SV) Je commencerais par répondre au sujet des garants. | Rolander. (SV) I shall begin with news regarding guarantors. |
Je viens de répondre à ce sujet. | I have just answered this. |
Je voudrais répondre à la question de Mme Thors au sujet de la décentralisation dans ce domaine. | Let me address Mrs Thors who asked about decentralisation in this field. |
Je vous serais reconnaissante de me répondre à ce sujet. | If you could answer me that, I would be most grateful. |
Répondre aux besoins immédiats et aux inquiétudes de la population au sujet de la sécurité n'est pas simple. | Responding to immediate needs and public concerns about safety is not straightforward. |
Découvrir des choses au sujet de l'univers dans lequel nous nous sommes réveillés, répondre à des interrogations tels que | Finding out about the Universe in which we have woken up, answering questions like |
Plusieurs médias ont publié des informations au sujet de cette lettre ouverte à laquelle Facebook doit encore répondre de manière formelle. | Several other media outlets have reported on the letter, to which Facebook has yet to issue a formal response. |
Je souhaiterais faire une remarque au sujet du marché allemand afin de répondre aux députés qui ont évoqué cet aspect particulier. | I should like to say something about the German market in answer to Members who have made reference to that particular aspect. |
Je pensais devoir faire une déclaration sur la protection des consommateurs, répondre aux questions relatives au sujet, puis aborder ce thème. | I understood I should make a statement in relation to the consumer protection issue, answer questions on that and then move on to this issue. |
Enfin, il faut répondre aux préoccupations exprimées par le représentant du Soudan au sujet du paragraphe 19 du rapport du Secrétaire général. | Lastly, the concerns expressed by the representative of the Sudan with respect to paragraph 19 of the Secretary General's report should be addressed. |
Sa délégation se réserve le droit de répondre aux observations qui ont été faites au sujet de Gibraltar, à une date ultérieure. | His delegation reserved its right of reply to comments made about Gibraltar at a later date. |
La droite sonne l'alerte depuis les années 60 au sujet de cet astéroïde, et la gauche de répondre Ce n'est pas un problème. | Now the right has been screaming about this asteroid since the 1960s, and the left has been saying, It's not a problem. |
J'ignore jusqu'à quel point il s'agit d'une question complémentaire au sujet de la Géorgie mais M. le président est en mesure de répondre. | I am not sure whether this is really a supplementary question relevant to the issue of Georgia, but the President in Office is entitled to respond. |
Néanmoins, étant donné l apos importance du sujet, il est indispensable d apos y répondre. | Nevertheless, the importance of the matter is such that it needs to be resolved. |
Je peux répondre de manière plus détaillée si vous avez des questions à ce sujet. | I can go into more detail if you have questions about this. |
Répondre au groupe | Reply to group |
Répondre au groupe | Group Reply |
Répondre au bogue | Reply to Bug |
Lorsqu'elle sera à pied d'œuvre, cette commission devra s'efforcer de répondre aux préoccupations exprimées au sujet de la violence sexuelle à l'égard des femmes. | Once the committee begins functioning, it will be important for it to address the concerns expressed about sexual violence against women. |
Mais, soit dit en passant, et pour répondre à M. Goodwill, je voudrais souligner que j'ai écrit au Dr Jackson sur ce sujet particulier. | But as an aside, and in answer to Mr Goodwill, I should point out that I have written to Dr. Jackson on this particular subject. |
Pour répondre au représentant de l'Iran j'ai pris note de ce qu'a dit le représentant des États Unis au sujet du nombre des points nous savons déjà cela. | To respond to the representative of Iran I took note of what the representative of the United States stated about the number of items we know that already. |
Collins. (EN) Je ne peux pas répondre à cette question précise au nom des autres Etats membres, mais je serai très clair au sujet de mon propre pays. | This being so, Mr Delors refers us to public opinion as a generality. But we cannot operate the Community on the basis of opinion polls. |
13. M. LINDHOLM (Suède) dit qu apos il souhaite répondre à la question posée au sujet du paragraphe 15 du rapport complémentaire de la Suède. | 13. Mr. LINDHOLM (Sweden) said that he would like to answer the question asked about paragraph 15 of his country apos s supplementary report. |
Au sujet de l'amendement 25, Monsieur le Député, je peux vous répondre que la première partie est acceptée par la Commission et la deuxième rejetée. | Regarding Amendment No 25, Mr Bourlanges, the first part is accepted by the Commission, the second part is rejected. |
Mais pour répondre à cette question, pour faire une attribution claire au dioxyde de carbone, vous devez savoir quelque chose au sujet de tous ces autres agents du changement. | But to answer that question, to make a clear attribution to carbon dioxide, you have to know something about all of these other agents of change. |
Veuillez répondre au téléphone. | Please answer the phone. |
Répondre au Défi Russe | An Answer to the Russian Challenge |
Répondre au message actuel | Reply to the current message |
Elle a demandé à tous les États qui ne l'avaient pas encore fait de répondre au questionnaire que leur a adressé son secrétariat sur le sujet. | The Commission appealed to those States that had not done so to provide their replies to the questionnaire circulated by the UNCITRAL secretariat on the subject. |
Lui sera t il possible de répondre car nous sommes très intéressés par le sujet et, puisqu'il est présent, nous pensons qu'il pourrait peut être répondre à nos questions. | As regards this question, and other similar ones by Mrs Van Hemeldonck, Mr Christodoulou, Mr Alvarez de Eulate Peñaranda and Mr Pegado Liz on the Commission's impression of this obstruction, 1 can best explain it with a story which the rigid positions of the various parties brought to my mind. A family sets |
13. Avant de répondre aux questions qui lui ont été posées, il souhaiterait apporter quelques précisions au sujet de certaines observations formulées par des membres du Comité. | 13. Before replying to the questions asked by members of the Committee, he wished to present some explanations regarding certain comments they had made. |
C'est donc en pleine digestion que je vais m'efforcer de répondre aux questions concrètes qui ont été posées par plusieurs parle mentaires au sujet de la mafia. | I was stopped halfway through and shall now attempt to deal with the question on the subject of the Mafia asked by the honour |
Merci de répondre au téléphone. | Please answer the phone. |
Je dois répondre au téléphone. | I have to answer the phone. |
Dois je répondre au téléphone? | Should I answer this cell phone call? |
Répondre en privé au bogue | Reply Privately to Bug |
Quelqu'un veut répondre au hasard ? | Anybody wants to take a wild guess? |
Ce serait une perte au niveau diplomatique de répondre positivement à une rencontre et d'abandonner le sujet de discussion principal pour un accord si vague et si faux. | It's would be a diplomatic loss to say yes to a formal meeting and give up the bottom line for such a vague and fake agreement. |
Troisièmement, une question qui ne se rapporte pas directement au sujet mais qui est d'une grande actualité et à laquelle vous pouvez répondre, si vous le voulez bien. | Thirdly, a question which bears no relation to this issue but is highly topical and, if you wish, you can answer us. |
J'en dis un mot rapidement, puisque j'aurai l'occasion de répondre à M. le président Giscard d'Estaing à ce sujet. | It is not irrelevant to this proposal to remind you that the European Parliament must be consulted before the conference is convened. |
Tu pourrais au moins me répondre. | Well, you might at least answer me. |
Lors de la session de septembre dernier, j'ai déjà eu l'occasion de répondre à une question de M. von Wogau au sujet de l'introduction d'une vignette autoroutière en Belgique. | I have already had occasion at the meeting in September to reply to a Question from Mr von Wogau on the introduction of a motorway tax in Belgium. |
La Commission a pris contact avec les autorités du Royaume Uni au sujet de ces cas et a invité le gouvernement britannique à répondre aux allégations des plaignants. gnants. | The Commission has taken contact with the United Kingdom authorities in these cases and has invited the UK government to respond to the allegations made by the complain ants. |
Madame la Présidente, je voudrais tout d'abord répondre au nom de M. Cashman, rapporteur fictif pour le groupe socialiste sur ce sujet, qui ne peut être présent ce soir. | Mr President, firstly I would like to respond on behalf of Mr Cashman who is a Socialist Group shadow on this report and cannot attend this evening. |
Les autorités compétentes établissent un point de contact pour répondre aux questions et aux préoccupations de l'autre Partie au sujet des frais liés aux écarts des frais de service. | Photographic and cinematographic goods |
Recherches associées : Répondre à Ce Sujet - Répondre à Un Sujet - Répondre Au Sondage - Répondre Au Client - Répondre Au Commentaire - Répondre Au Téléphone - Répondre Au Téléphone - Répondre Au Potentiel - Répondre Au Questionnaire - Répondre Au Téléphone - Répondre Au Besoin - Répondre Au Questionnaire - Répondre Au Mieux