Traduction de "répondre pleinement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Répondre - traduction : Répondre - traduction : Pleinement - traduction : Répondre - traduction : Répondre - traduction : Répondre - traduction : Répondre - traduction : Répondre pleinement - traduction : Répondre - traduction : Répondre - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je ne doute pas que vous souhaiterez répondre pleinement et rapidement à ce problème.
I am sure that you will want to respond fully and rapidly to this concern.
Je ne doute pas qu'il souhaitera répondre pleinement et rapidement aux inquiétudes qui viennent d'être soulevées.
I am sure that he will want to respond fully and rapidly to the concerns which have just been raised.
Au début de 2005, ces trois systèmes étaient en cours d'adaptation pour répondre pleinement aux exigences fixées.
As a result, biomass energy initiatives are underway within many EU countries.
6.2 Les aires métropolitaines sont les mieux placées pour répondre aux défis et pour tirer pleinement profit des opportunités
6.2 It is the metropolitan areas that are best equipped to respond to these challenges and make the most of the opportunities they present.
Ces contributions permettent donc, sur un plan quantitatif, de répondre pleinement à l' objectif global défini par le Conseil.
These contributions therefore enable us, in terms of quantity, to fully meet the overall target set by the Council.
Même la société démocratique la plus avancée ne peut répondre pleinement aux besoins découlant de l apos exercice de la liberté.
Not even the most advanced democratic society can fully meet the needs arising out of the exercise of freedom.
Nous sommes pleinement conscients du fait que répondre à des contre mesures par des contre mesures peut être lourd de conséquences.
It might be asked of those participating in this debate and a good many like it here in Parliament why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?
Mes collègues de la délégation conservatrice britannique et moi même sommes pleinement engagés à répondre à la nécessité d'accroître le nombre de femmes jouant activement et pleinement un rôle dans la vie publique.
I, together with my colleagues in the British Conservative delegation, am totally committed to the need to have more women playing a full and active part in public life.
Mal équipés, les centres de soins ruraux ne peuvent pas répondre pleinement aux besoins des femmes en matière de soins de santé.
Facilities in rural clinics are poor, which cannot fully meet the demands for healthcare of women.
Pour qu apos il soit pleinement donné effet à l apos article 14 de la Convention, l apos Etat doit répondre de ses agents.
If article 14 of the Convention was to be fully implemented, the State would have to accept responsibility for its agents.
La Commission est résolue à relever le défi et à répondre pleinement et de façon responsable à la volonté et au désir du Parlement.
The Commission is resolved to face the challenge and respond fully and responsibly to Parliament's will and desire.
La Convention de Lomé prévoit également des mécanismes de consultation que la Commission a l'intention d'utiliser pleinement pour répondre aux préoccupations des pays ACP.
Nevertheless we would have been prepared to accept this report as a starting point since we felt that, from a fairly general position, it would be possible to progress to further specific and adequate policies, had it not been for Article 18. That was the breaking point for us.
Il était nécessaire d'améliorer la lisibilité du système d'indemnisation des députés, mais le texte proposé ne nous paraît pas répondre pleinement à cet impératif.
The compensation system for Members did need to be rendered more comprehensible, but the text proposed does not seem to us to respond fully to this need.
Les producteurs de l'Union n'ont pas la capacité de répondre pleinement à la demande du marché de l'Union (voir le considérant 107 ci dessus).
The significance of citric acid in their total turnover varies widely.
L'Algérie souscrit pleinement à ces conclusions et espère qu'une action viendra concrétiser les engagements pris lors du Sommet mondial et répondre aux attentes des populations.
Algeria fully supported those conclusions and hoped that action would give practical effect to the commitments made at the World Summit and meet the expectations of peoples.
Pour pouvoir répondre à cette question, trois points doivent être analysés les règles démocratiques et les droits de l'homme sont ils pleinement respectés en Turquie?
To answer that question, three points must be considered are the rules of democracy and human rights fully respected in Turkey?
C'est seulement de cette façon que nous pourrons pleinement répondre à l'enthousiasme et à la volonté croissante d'Europe que nous avons perçue ces dernières semaines.
Only thus will we be able to build properly on the enthusiasm and heightened public demand for more Europe that we have witnessed at first hand in recent weeks.
Quoi qu' il en soit, nous sommes en contact avec eux et j' espère pouvoir répondre pleinement par écrit, ou oralement le mois prochain, à votre question.
In any event, we are in contact with them and I hope that, in writing, or next month orally, I will be able to reply in full to your question.
L un des principaux défis à relever par le Kosovo sera de mettre sur pied une administration assurant pleinement ses fonctions et capable de répondre aux besoins des citoyens.
A major challenge for Kosovo will be to build fully functioning administrations capable of providing for the needs of citizens.
2.3.5 Pour pouvoir répondre à l'ensemble des éléments mentionnés ci dessus d'une manière qui soit pleinement efficace, l'emploi doit compenser à la fois les travailleurs et les entreprises.
2.3.5 For all of the above to be addressed and to be truly effective, employment must pay for both workers and business.
Le traitement des demandeurs placés en rétention devrait respecter pleinement leur dignité humaine, et leur accueil devrait être spécifiquement conçu pour répondre à leurs besoins dans cette situation.
Applicants who are in detention should be treated with full respect for human dignity and their reception should be specifically designed to meet their needs in that situation.
J'approuve pleinement que vous demandiez chaque mois un nombre toujours plus grand de résolutions et je regrette de devoir répondre systématiquement chaque mois que je n'ai pas l'argent.
How many people have been killed by drugs? It used to be said, you know, that it was not just for political reasons that Mendès France fell.
Pouvez vous, Monsieur Delors, nous répondre sur tous ces points et, en particulier, nous assurer que l'additionnalité des fonds structurels aux PIM sera pleinement respectée dans les régions?
Would you please let us have answers on all these points, Mr Delors, and in particular give us an assurance that additionality between structural funds and IMPs will be strictly observed in the regions?
Le Gouvernement tanzanien soutient pleinement les initiatives prises par le HCR pour répondre positivement aux besoins de protection et d'assistance des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays.
Her Government fully supported the UNHCR initiative aimed at addressing the plight of internally displaced persons (IDPs).
À partir de 2004, l'Union devra se montrer capable de remplir pleinement ses fonctions et de répondre aux attentes des citoyens européens, qui seront alors plus de 450 millions.
From 2004, the EU must be capable of performing all its tasks properly and meeting the expectations of the European citizens, who will then number over 450 million.
Dans ses dernières résolutions, notre Parlement a clairement énoncé les conditions auxquelles un tel arrangement doit répondre afin que Chypre puisse assumer pleinement ses obligations de membre de l'UE.
Parliament, in its latest resolutions, clearly listed the conditions with which such an arrangement would have to comply for Cyprus to be able to fully meet its obligations as a Member of the EU.
15. Exhorte les gouvernements à coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial dans l'exécution de son mandat, à fournir tous les renseignements demandés et à répondre sans tarder à ses communications
15. Calls upon Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur in the implementation of his mandate, to provide all information requested and to respond promptly to his communications
Demande aux gouvernements de coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial dans l'exécution de son mandat, de lui fournir tous les renseignements demandés et de répondre sans tarder à ses communications
Calls upon Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur in the implementation of his mandate, to provide all information requested and to respond promptly to his communications
Nous nous rendons désormais compte que les gouvernements font face à des limites réelles et graves lorsqu'ils tentent de répondre pleinement à la nécessité d'affronter avec efficacité ces menaces complexes.
We now realize that Governments have real and serious limitations in being fully responsive to the need to effectively meet these complex threats.
La Commission à l'intention, lors du Conseil des ministres de l'Agriculture de la semaine prochaine, de faire différentes propositions visant à répondre pleinement aux attentes du public dans ce domaine.
The Commission intends to put proposals to the Agriculture Council on Monday next, which will fully answer public demands in this respect.
La Commission conclut que les mesures proposées par les autorités britanniques sont appropriées pour répondre aux objectifs combinés qui sont poursuivis et sont pleinement conformes aux objectifs du traité Euratom.
The Commission concludes that the measures proposed by the United Kingdom authorities are appropriate to address the combination of objectives pursued and are fully in line with the objectives of the Euratom Treaty.
Pleinement
Pleinement
Il est nécessaire d'élargir le cadre financier à 50 millions d'euros, comme le demande le groupe PPE DE, afin de pouvoir répondre pleinement aux demandes et aux besoins des pays candidats.
The financial framework needs to be extended to EUR 50 million, as demanded by the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats in order thereby to be able to fully meet the requirements and needs in the candidate countries.
Répondre...
Reply...
Répondre
Respond
Répondre...
Reply...
Répondre
Reply
Répondre
Reply
Répondre...
KMail Introduction
Répondre...
Reply...
Répondre
Answer
71. La délégation pakistanaise souscrit pleinement à l apos opinion du Directeur général selon laquelle il convient de répondre de manière équilibrée aux urgences quot silencieuses quot et aux urgences quot criantes quot .
71. His delegation fully supported the Executive Director apos s view that the delicate balance between quot silent quot and quot loud quot emergencies should be maintained.
Nous n'en étions pas pleinement satisfaits, au sein du Parlement, mais elle a bien fait car elle a tenté, ce faisant, de répondre aux préoccupations des États membres, qui craignaient une centralisation excessive.
We MEPs were not entirely happy with that, but it was the right thing to do in that she was trying to take on board the concerns of the Member States, which feared ill founded centralisation.
Une ventilation suffisante pour répondre pleinement aux besoins des animaux doit être assurée, compte tenu, en particulier, du nombre et du type d'animaux à transporter et des conditions météorologiques attendues pendant le voyage.
Sufficient ventilation shall be provided to ensure that the needs of the animals are fully met taking into account in particular the number and type of the animals to be transported and the expected weather conditions during the journey.
Le processus de réforme doit également répondre pleinement à la nécessité, pour les autres organes principaux du système des Nations Unies, de faire rapport à l apos Assemblée générale comme le prévoit la Charte.
The reform process must also fully address the need for the other principal organs of the United Nations system to report to the General Assembly, as provided in the Charter.

 

Recherches associées : Répondre Pleinement Aux Attentes - Pleinement Satisfait - Pleinement Responsable - Pleinement Attendre - Pleinement Applicable