Traduction de "sans s'y limiter" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Limiter - traduction : Sans - traduction : Sans - traduction : Sans s'y limiter - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ces activités comprennent, sans toutefois s'y limiter | The competent authority should permit an applicant to submit a new application in accordance with the relevant authority's established procedures, except where the relevant authority limits the number of licences or qualification determinations. |
Cet examen comportera, sans toutefois s'y limiter, les éléments suivants | This review will also include, but is not limited to, the following |
3.2 Ces pratiques comprennent par exemple, sans toutefois s'y limiter | 3.2 Examples of such practices include, but are not limited to |
Les facteurs pertinents à prendre en considération comprennent notamment, sans s'y limiter | Relevant factors to be considered include, but are not limited to |
Les domaines de coopération concernent notamment les activités suivantes, sans toutefois s'y limiter | Article 115 |
Les profils des services opérationnels du matériel roulant (y compris, sans s'y limiter, les tonnes kilomètres et le total kilométrique), | Operational duty profiles of Rolling Stock. (including, but not limited to Tonne kilometres and total kilometres). |
Leur musique a exploré diverses directions musicales telles que mais sans s'y limiter , le jazz, le hip hop, l'électro et le disco. | Their music has explored various musical directions such as, but not limited to jazz, hip hop, disco and electronica. |
Les rivages comprennent, sans s'y limiter, les terres bordant un océan, un fleuve, une rivière, un lac, un étang ou un marécage. | 2001, c. 27. |
La coopération au développement au titre du présent accord peut inclure, sans s'y limiter, les interventions suivantes en relation avec le présent accord | Development cooperation under this Agreement may include, but is not limited to, the following interventions related to this Agreement |
Ma délégation s'y emploiera sans ménager ses efforts. | My delegation will spare no effort in that regard. |
J'espère sincère ment qu'il s'y emploiera sans tarder. | Parliament has asked for a conference of this kind to be held. |
On ne part pas d'Allemagne sans s'y balader. | You can't leave Germany without taking a walking trip. |
Sous réserve des dispositions du titre VI (Aide financière, et dispositions antifraude et en matière de contrôle) du présent accord, les domaines de coopération concernent notamment les activités suivantes sans toutefois s'y limiter | For the purposes of applying the measures, procedures and remedies provided for in this Section |
Les domaines dans lesquels des mesures pourraient être envisagées englobent, sans toutefois s'y limiter, la politique agricole, la politique de développement rural, la structure des secteurs d'activités à terre et les indications géographiques. | Efforts shall be made to promote cooperation and exchanges of information and experiences on |
Ce genre de nouvelles arrive toujours sans qu'on s'y attende. | This kind of news always comes unexpectedly. |
Ces règles ne peuvent en aucune manière entraver ou limiter l'exercice du mandat et des activités politiques ou autres s'y rattachant. | The code shall not in any way prejudice or restricta Member in the exercise of hisoffice or of any political or other activity relating thereto. |
Ces règles ne peuvent en aucune manière entraver ou limiter l'exercice du mandat et des activités politiques ou autres s'y rattachant. | The code shall not in any way prejudice or restrict a Member in the exercise of his office or of any political or other activity relating thereto. |
Le terme forme écrite' désigne toute forme, y compris, sans s'y limiter, un message de données, qui fournit une trace écrite de la convention d'arbitrage ou qui est d'une autre manière accessible pour être consultée ultérieurement. | Writing' means any form, including, without limitation, a data message, that provides a record of the arbitration agreement or is otherwise accessible so as to be useable for subsequent reference. |
Ces domaines comprennent, sans s'y limiter, l'agriculture, la pêche, les politiques internationales relatives aux océans et aux affaires maritimes, le développement rural, le transport international, l'emploi et les enjeux circumpolaires, incluant la science et la technologie. | They agree on the need to improve and diversify energy supplies, promote innovation and increase energy efficiency in order to strengthen energy opportunity, energy security, and sustainable and affordable energy. |
Comme il ne s'y connait pas, son avis est sans valeur. | Since he is not an expert, his opinion is no account. |
Il l'avait souvent parcourue, sans doute, et ne pouvait s'y perdre. | No doubt he had often traveled it and was incapable of losing his way. |
Coral Herrera fait partie d'une nouvelle génération de militants qui ont débuté avec l'égalité entre les sexes mais refusent de s'y limiter. | Coral Herrera is also part of a new generation of activists who start with gender equality but refuse to stay there. |
a) Déterminer quels sont les pratiques et modèles internationaux optimaux en matière de gouvernance, de contrôle et d'audit, dans le secteur public et dans le secteur privé, y compris, sans toutefois s'y limiter, les éléments ci après | (a) Identify best international practices and models in governance, oversight and audit within the public and private sectors, including but not limited to |
Les domaines dans lesquels des actions de coopération pourraient être envisagées englobent, sans toutefois s'y limiter, la politique agricole, la politique de développement rural, les indications géographiques, la diversification et la restructuration des secteurs agricoles et l'agriculture durable. | maintaining a high level dialogue on environmental issues |
La Russie doit s'ouvrir au monde sans s'y dissoudre, défend le document. | Russia must open up to the world without dissolving in it, the paper argues. |
J'ai estimé qu'il était préférable de ne pas s'y rendre sans vous. | I figured it was better not to go without you. |
J'ai estimé qu'il était préférable de ne pas s'y rendre sans toi. | I figured it was better not to go without you. |
Le mec qui s'y connaît en café, vraiment, le boit sans sucre. | No, I drink it without sugar. |
leur enfant se faire massacrer à la télévision sans s'y opposer fermement. | I just don't buy that parents would passively give up their children to be slaughtered on national TV without a serious fight. |
Ce qui est essentiel, c'est que le consommateur s'y retrouve sans difficulté. | The main thing is that consumers need to be able to make sense of it. |
nuire aux possibilités de carrière et de formation et sans les limiter. | and professions, without damaging or jeopardizing career and educational opportunities. |
Planchet alla s'y présenter comme un laquais sans place qui cherchait une condition. | Planchet went and presented himself as a lackey out of a place, who was in search of a situation. |
Sans vous limiter au blaireau, pensez au coq quand vous dispenserez vos conseils. | I, Chicken , also seek your help I'm sincerely pleased to meet you again |
Les échanges spéciaux pourront porter, sans s y limiter, sur les éléments suivants | suspension revocation, |
Cinquante à soixante mousquetaires, qui semblaient s'y relayer pour présenter un nombre toujours imposant, s'y promenaient sans cesse, armés en guerre et prêts à tout. | From fifty to sixty Musketeers, who appeared to replace one another in order always to present an imposing number, paraded constantly, armed to the teeth and ready for anything. |
(voix off) Caine ne passe jamais devant une salle de jeux sans s'y arrêter. | He loves tickets and playing games. He loves prizes. |
Vos ancêtres s'y sont es sayés il y a 1 000 ans sans succès. | A market without frontiers? |
Les guerriers intelligents, cependant, savent diriger sans se limiter à l usage de la force. | Smart warriors, however, know how to lead with more than just the use of force. |
Il n'y aurait alors aucune raison de limiter la proposition aux véhicules sans chauffeur. | proposals to abolish all the restrictions in the sphere of hired vehicles for the transport of goods by road by January 1993. |
Comme on peut s'y attendre, les Américains continueront à exercer des pressions sur leurs alliés, cependant, la démocratie permet de limiter les effets d'une telle pression. | America will, of course, continue to put pressure on its allies, but democracy has a way of limiting the effectiveness of such pressure. |
C'est une vilaine chose, que de mourir sans préparation, et lorsqu'on s'y attend le moins. | 'Tis a vile thing to die, when a man is unprepared and looks not for it. |
Sans l'aide de spécialistes, les citoyens et les chefs d'entreprise seront incapables de s'y retrouver. | Citizens and companies are lost without expert help. |
Des procédures pour la réception et le traitement d'informations particulières relatives au maintien opérationnel du matériel roulant découlant d'une circonstance quelconque y compris, sans s'y limiter, les incidents opérationnels ou liés à la maintenance pouvant affecter l'intégrité du matériel roulant au niveau de la sécurité, | Procedures for the receipt and processing of specific information related to the operational integrity of Rolling Stock, arising as a result from any circumstance including but not limited to operational or Maintenance incidents, that have a potential to affect the safety integrity of Rolling Stock. |
Au cours des dernières années il est revenu plusieurs fois en Pologne, sans toutefois s'y réinstaller. | Kolakowski came back to Poland a number of times in his last years, although he never settled there again. |
S'y ajoute le fait qu'ils sont souvent détenus pendant longtemps, parfois des années, sans assistance juridique. | Furthermore, they are often detained for long periods of time, in some cases years, without legal representation. |
Recherches associées : Mais Sans S'y Limiter - Mais Sans S'y Limiter - Sans Limiter - Sans Limiter Toute - S'y Accrochait - S'y Conformer - S'y Tenir - S'y Met - S'y Rattache - S'y Joindre - S'y Opposer - Limiter L'offre - Limiter L'accès