Traduction de "signale ça" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Et ce dont je parle c'est ça A droite, le célèbre chinois qui signale la zone de pique nique. | And what I'm talking about is this. Right, the famous Chinese character for picnic area. |
Elle signale que | They report that |
L'agence Reuters signale l'incident | Reuters reports on this incident |
Ali Dahmash, en Jordanie, signale | Ali Dahmash, from Jordan, also tweets |
Tandis que letteradonna.it signale que | While letteradonna.it notes that |
Le Fiasco Job Blog signale | The Fiasco Job Blog reports |
Je vous signale un cambriolage... | I want to report a robbery... |
Il y signale peu de choléra . | He noted that there were a few signs of cholera. |
La sécurité ne signale aucun missile. | Space Command is reporting negative. That is zero global launches. |
Le socialiste Linkohr signale les dangers. | We welcome the progress recently made in London with a number of Eureka projects. |
Signale t elle un éventuel parti pris ? | Does she have any kind of disclosures on her blog? |
La danse signale que nous occupons l'espace. | Dancing insists we take up space. |
Dans un autre billet, Desmond Tutu signale | On another post, Desmond Tutu says |
Elle signale sans tarder les trafics d'armes. | It signals without delay trafficking in arms. |
Signale t elle un éventuel parti pris ? | Does she have any kind of disclosures on her blog? |
Le rapport 1986 ne signale aucune amélioration. | The guaranteed prices are based on the prices usual in the Community. |
Je vous le signale à titre d'information. | I mention this for your information. |
Je te signale que tout est réglé. | I'm sorry, but this is the only way I could locate you. |
Je vous signale un retour des sympathies. | Nevertheless, I sense some goodwill towards us. |
Je te signale que personne ne t'écoute. | Wait, let me show you something. I ought to tell you, Jerry, nobody is listening to you. |
La voiture 46 signale une seconde triangulation. | Car 46 reporting second triangulation point. |
La voiture 49 en signale une autre. | Car 49 reporting third point. |
mmgoon signale que la télévision a cessé d'émettre | Meanwhile, mmgoon reports there is no television |
Ce faisant , elle signale en particulier toute irrégularité . | In doing so , it shall report in particular on any cases of irregularity . |
On signale que des manifestants ont été blessés. | A number of injuries to local people were reported. |
Ce faisant, elle signale en particulier toute irrégularité. | In doing so, it shall report in particular on any cases of irregularity. |
Celui qui signale ces événements est anti révolutionnaire . | Whoever reports such events is anti revolutionary. |
Je signale immédiatement qu'ils n'ont rien de neuf. | I would like to say straight away that these points are nothing new. |
Comme le blog First Post (premier billet) le signale, | As the First Post reports, |
signale par l' annonce d' une valeur de reference ... | Analysis of components and counterparts of M3 49 |
Au Sénégal par exemple, le site lignedirecte.sn signale que | For example, in Senegal the news website lignedirecte.sn says |
A titre d'exemple, le site caritasgoma.org, déjà cité, signale | The website Caritasgoma.org, for example, highlights some of the local population's distrust of newcomers to the country |
Une erreur GError s'est produite le rapport signale que | A GError occurred the error report was |
On ne signale aucun conflit relatif aux stocks chevauchants. | No straddling stock conflict is reported. |
Configurer la façon dont KLinkStatus se signale lui même | Configure the way KLinkstatus reports itself |
Il se signale encore dans les ravitaillements de Miliana. | He noted also in the supplies of Miliana. |
Le rapport signale des progrès, ainsi que quelques préoccupations. | The report identifies progress, as well as some concerns. |
Pis vous avez tout un adversaire, je vous signale. | And you have quite an adversary, might I add |
D'une part, cette proposition signale, en la regrettant, l'ab | Subject Drawing up of a nonquota programme for islands |
Je signale simple ment la différence dans les textes. | Parliament demonstrates its impartiality in considering the matter. |
Quatrièmement, il signale les insuffisances de la politique d'information. | Fourthly, it points out the insufficiencies of information policies. |
Je vous signale que les gens rient de moi. | You may not know it, but people are laughing at me. |
xyz signale les raisons possibles de ce genre de décisions | xyz points out the potential reasons behind decisions of this kind |
L'auteur signale également l'importance des histoires que nous nous racontons. | The author also highlights the importance of the stories we tell ourselves. |
Kankossatoday signale l'évacuation de 30 familles dans l'un des villages | Kankossatoday blog also talked about the displacement of 30 families in one of the villages |
Recherches associées : Il Signale - Je Signale - Je Te Signale - ça - L'arbitre Signale En Faillite - Et ça - ça Compte - ça Continue - ça Sonne - ça Aide - ça Cause - ça Sert - ça Arrive - ça Pue