Traduction de "suffisamment assez" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Assez - traduction : Assez - traduction : Suffisamment - traduction : Assez - traduction : Suffisamment assez - traduction : Assez - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Donnez nous suffisamment pour qu'on s'en sorte mais pas assez pour qu'on en vive. | Give us enough to get by but not enough to provide for ourselves. |
L'opinion publique n'a pas suffisamment évalué et n'est pas assez au courant de cette situation. | The public has not appreciated this and is not sufficiently aware of it. |
Ils vous rendront assez fort pour connaître vos faiblesses et suffisamment courageux pour confronter vos peurs . | They make you strong enough to know when you are weak, and brave enough to face yourself when you are afraid. |
Ils vous rendront assez fort pour connaître vos faiblesses et suffisamment courageux pour confronter vos peurs 160 . | They make you strong enough to know when you are weak, and brave enough to face yourself when you are afraid. |
Si vous excitez suffisamment les gens, si vous les stimulez assez, un tout petit rien les fera rire. | If you arouse people enough and get them stimulated enough, they will laugh at very, very little. |
Je suis assez attristée de constater que les gens ne se sentent pas suffisamment concernés par ces élections. | If the Commission is going to indulge in such sudden cuts and quotas as we have seen, where will it all end? |
Les Français ne produisaient pas suffisamment de céréales, les gens ne pouvaient pas obtenir assez de pain pour survivre. | They weren't producing enough grain, people couldn't get their bread to eat. |
Le commissaire affirme que nous faisons beaucoup, mais agissons nous suffisamment? Et le faisons nous de manière assez systématique? | The Commissioner says we are doing a lot, but are we doing a sufficient amount, and are we doing it systematically enough? |
Ce pays va tellement me manquer que j'espère avoir écrit assez, pris suffisamment de photos, et engrangé assez de souvenirs pour ne pas laisser s'enfuir les choses que j'aime ici. | There is so much that I will miss about this country that I am hoping I have written enough, taken enough photos, and committed enough to memory to not let the things I love here escape me. |
La Commission est suffisamment puissante pour affronter à un stade assez précoce ses partenaires de l'OMC à travers le monde. | The Commission has enough clout to sort this out at a sufficiently early stage with our WTO partners around the world. |
La collision aurait été suffisamment violente pour évaporer les glaces volatiles comme le méthane, mais pas assez pour briser les objets. | The collision would have been violent enough to boil off volatile ices like methane but not violent enough to have destroyed either body. |
Les programmes Tacis et Interreg ne sont pas assez puissants et nous ne parvenons pas à les coordonner suffisamment entre eux. | The current TACIS and Interreg systems are not strong enough and they cannot be adequately coordinated. |
Il va accumuler assez d'énergie dans cette partie, après un jour, une nuit, et un jour, pour le motiver suffisamment pour se lever. | He's going to develop enough energy in that area after a day, a night and a day to actually motivate himself to get up. |
Si nous sommes suffisamment proches de l'original valeur x, puis devinez par elle même serait assez proche de la racine carrée désirée valeur. | If we are close enough to the original value x, then guess by itself would be close enough to the desired square root value. |
Donc, si vous ajoutez assez d'insuline, il y en aura suffisamment pour se lier aux récepteurs à l'insuline et entraîner l'absorption du glucose. | So, if you add enough insulin, there may be enough to bind with the insulin receptors and cause some glucose absorption. |
Nous revenons toujours au même problème fondamental de l'Europe notre vie économique n'est pas assez dynamique et elle n'encourage pas suffisamment l'initiative individuelle. | We always come back to the same basic problem in Europe our economy does not support the individual sufficiently, nor is it sufficiently dynamic. |
Il me semble que je lis assez rapidement et que je parle suffisamment vite pour que personne ne puisse me faire ce reproche. | In fact, the opposite is the case. I believe I read with sufficient speed and talk quickly enough for no one to accuse me of such things. |
Je pense qu'aujourd'hui, nous vivons dans une société assez libre et que les fonctionnaires sont suffisamment responsables pour savoir ce qu'ils peuvent écrire. | This rule stipulated that civil servants could not publish a piece of work without the approval of their superiors. In my opinion, we now live in a society which is sufficiently free and civil servants are sufficiently responsible for this rule to be dispensed with. |
Je veux dire, il s'agit de choisir des problèmes assez importants pour que cela soit significatif mais suffisamment petits pour qu'on puisse les résoudre. | I mean, it's about picking battles big enough to matter but small enough to win. |
Ils ont aussi ajouté que le processus de notation n était pas assez transparent et que Seo avait été suffisamment bien noté pour être renommé. | They also added that the review process was not transparent enough and Seo had actually scored well enough to be re appointed. |
L hypoglycémie (pas assez de sucre dans le sang) signifie qu'il n'y a pas suffisamment de sucre dans le sang et peut être provoquée par | Hypoglycaemia Hypoglycaemia (low blood sugar) means there is not enough sugar in the blood. |
Un grand pays comme la Chine est certainement assez fort et suffisamment tourné vers l'avenir pour offrir à tous ses citoyens une véritable liberté. | A great country like China is surely sufficiently robust and forward looking that it can give real freedom to all the peoples living under its authority. |
Hypoglycémie L hypoglycémie (pas assez de sucre dans le sang) signifie qu'il n'y a pas suffisamment de sucre dans le sang et peut être provoquée par | Hypoglycaemia Hypoglycaemia (low blood sugar) means there is not enough sugar in the blood. |
Je pense que les fumeurs ne sont pas assez informés sur les conséquences du tabagisme et qu'ils ne tiennent pas suffisamment compte de leur entourage. | I believe that smokers are ill informed on the effects of using tobacco and that they do not give their environment sufficient consideration. |
Cela signifie tout simplement qu il y a dans ce pays suffisamment de jeunes hommes assez désespérés pour cherchent le bonheur ailleurs, tout en étant assez riches et éduqués pour avoir accès à Internet et à un appareil photo numérique. | It may mean that there are plenty young men desperate enough to seek greener pastures elsewhere, whilst developed enough to have access to the internet and a digital camera. |
Pas assez patiente, pas assez intelligente, assez gentille, assez forte, assez calme, assez fine, assez épouse, assez fille, assez sœur, et surtout, que je n étais pas assez maman. | Not patient enough, not smart enough, nice enough, tough enough, calm enough, thin enough, wife enough, daughter enough, sister enough, and God knows, I wasn't mom enough. |
Or il n'y a pas assez d'entreprises suffisamment sûres, saines et présentant les garanties voulues pour absorber tous les salariés licenciés par les entreprises à risque. | But there aren t enough safe, secure, and sound enterprises to absorb all the workers laid off from risky enterprises. |
Les moulins à marée sont généralement situés dans les estuaires, suffisamment protégés des vagues mais assez proches de l'océan pour obtenir une amplitude de marée raisonnable. | Tide mills are usually situated in river estuaries, away from the effects of waves but close enough to the sea to have a reasonable tidal range. |
De façon assez surprenante, l'on peut montrer que si la pression de l'énergie sombre est suffisamment négative, alors sa densité augmente lors de l'expansion de l'univers. | However, this implies that the size of the observable universe is continually shrinking the distance to the edge of the observable universe which is moving away at the speed of light from any point moves ever closer. |
historiens de l'actuelle Communauté, je dirais Ils étaient interdépendants, mais ils ne le savaient pas assez, et ils ne tiraient pas suffisamment profit de leur interdépendance . | awareness among these regions of the opportunities offered by these programmes, of their natural and human advantages and disadvantages, and of the fact that we have set aside the necessary resources. |
Ils n ont pas fourni assez de garanties bancaires, insisté pour plus de renégociations d hypothèques, augmenté suffisamment les dépenses ou financé assez d emplois pour rééquilibrer les marchés financiers, normaliser les prix des biens et faciliter un retour rapide au plein emploi. | They have not provided enough bank guarantees, forced enough mortgage renegotiations, increased spending enough, or financed enough employment to rebalance financial markets, return asset prices to normal configurations, and facilitate a rapid return to full employment. |
Assez, assez! | Enough! enough! |
De fait, si l'aimant est assez grand, et que votre résolution est suffisamment bonne, vous pourrez détecter toutes les protéines du corps et comprendre le fonctionnement du système. | And so we can accurately if the magnet is big enough, and your resolution is high enough you can actually detect all of the proteins in the body and start to get an understanding of the individual system. |
Ainsi, l Allemagne et ses alliés sont prêts à fournir juste assez d assistance pour empêcher le navire de sombrer, mais pas suffisamment pour lui permettre de maintenir le cap. | As a result, Germany and its allies are prepared to provide just enough assistance to keep the ship from capsizing, but not enough to set it on an even keel. |
Vous pouvez, peut être, mettre de côté assez d'argent mais si les gens autour de vous sont affamés, ils envahiront votre propriété, si les choses tournent suffisamment mal. | You can, maybe, save up a lot of money but if people around you are hungry and starving, they are going to invade your property, if things get bad enough. |
Suffisamment ? | Enough? |
Suffisamment. | Enough. |
Assez, c'est assez. | Enough is enough. |
Assez, c'est assez ! | Enough is Enough! |
Assez c'est assez ! | Enough is enough! |
Il y a ici un suffisamment grotesque échantillon des deux sexes pour qu on rie à la flamande, et nous sommes assez de laids visages pour espérer une belle grimace. | You have here enough grotesque specimens of both sexes, to allow of laughing in Flemish fashion, and there are enough of us ugly in countenance to hope for a fine grinning match. |
Ainsi, l Allemagne et ses alliés sont prêts à fournir juste assez d assistance pour empêcher le navire de sombrer, mais pas suffisamment pour lui permettre de maintenir le cap. nbsp | As a result, Germany and its allies are prepared to provide just enough assistance to keep the ship from capsizing, but not enough to set it on an even keel. |
Il n existe pas de tour assez solide, ni de mur suffisamment épais pour résister à des coups répétés de cette sorte, et beaucoup ne résistent pas au premier choc. | There is no tower strong enough nor any wall thick enough to withstand repeated blows of this kind, and many cannot resist the first shock. |
Nous pensons qu'une grande partie serait couverte par l'assurance, suffisamment pour nous perturber profondément, mais probablement pas assez pour sortir des ennuis la majorité des expéditeurs et des transporteurs. | We feel that a large amount of this would come within the insurance coverage, enough to disturb us significantly, but probably not enough to put out of trouble the largest number of freight forwarders and hauliers. |
Lorsque nous nous préparons et nous nous préparons assez bien , nous le faisons naturellement afin de faire bonne impression, mais nous n'avons pas suffisamment pensé au bien de l'humanité. | When we prepare ourselves and we prepare ourselves quite well we naturally do so because we want to give a good account of ourselves, but we have not given enough thought to what is best for the world. |
Recherches associées : Suffisamment Détaillée - Suffisamment Claire - Suffisamment élevée - Suffisamment Tôt - Suffisamment Mûr - Suffisamment Faible - Suffisamment Forte - Suffisamment Financé - De Suffisamment - Suffisamment D'eau - Suffisamment Distincts - Suffisamment Proches - Suffisamment Sévère