Traduction de "un nouveau sens" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Sens - traduction : Nouveau - traduction :
New

Sens - traduction : Nouveau - traduction : Un nouveau sens - traduction : Nouveau - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je me sens comme un homme nouveau.
I feel like a new man.
Je me sens comme un enfant à nouveau.
I feel like a kid again.
Ca donne un tout nouveau sens à l'expression.
This brings a whole new meaning to objectifying.
Ma vie a un nouveau sens et but.
I have a new sense of meaning and purpose in my life.
Ça donne un sens totalement nouveau à SM Entertainment.
Gives a totally new meaning to SM Entertainment.
Votre vœu a donné un nouveau sens à ma vie.
Your vow gave my life new meaning.
Je sens que nous allons avoir un nouveau débat là dessus.
I sense that we are going to have a whole new debate on the issue.
En Tunisie, les ciseaux de la censure ont pris un nouveau sens.
In Tunisia, the scissors of censorship acquired new significance.
Les Mayas musulmans mexicains donnent un nouveau sens à leur identité indigène
Mayan Muslims of Mexico Are Redefining Indigenous Identity Global Voices
Donc, en un sens, il n'y a pas grand chose de nouveau.
So, in a sense, there's not much new.
Un nouveau sens de la mesure et de l'équité est d'évidence indispensable.
A new sense of proportion and fairness is necessary.
Un ajournement n'a pas de sens, car il n'apportera rien de nouveau.
There is no point holding the matter over because it will not change anything.
Je me sens à nouveau complet
You make me feel like I am whole again
Je me sens amusant de nouveau
You make me feel like I am fun again
Je me sens à nouveau libre
You make me feel like I am free again
Je me sens à nouveau propre
You make me feel like I am clean again
Et en seulement quatre semaines, le cerveau apprend à incorporer cette nouvelle sensation et acquiert un nouveau chemin sensoriel comme un nouveau sens.
And in just four weeks, the brain learns to process this new sensation and acquires a new sensory pathway like a new sense.
Dans un sens ce que nous avons fait, c'est que nous avons crée un nouveau consommable.
In a sense what we've done is we've created a new consumable.
Malheureusement aujourd hui il prend une nouveau sens.
Unfortunately today it takes on a new life.
Subliminal et son groupe tentent d'instiller un nouveau sens du sionisme aux adolescents au .
Subliminal and his group attempt to instill a new sense of Zionism to teenagers in the 21st century.
La vaste expérience de l'Économie de communion donne un nouveau sens à la pauvreté.
A new understanding of poverty emerges from the broad experience of the Economy of Communion.
Tout succès conférera un nouveau sens de la dignité et de statut à la Chine.
Any success will confer a new sense of dignity and status on China.
Hellène est utilisé pour la première fois avec un sens religieux dans le Nouveau Testament.
Hellene is used in a religious sense for the first time in the New Testament.
Je me sens à nouveau de la bande.
And I feel like I'm part of the mob again.
Je me sens à nouveau de la bande.
Still I seem to belong with the mob again.
Dans un sens, ce type de projet n'est pas nouveau pour Oisoo, mais un ouvrage qui contiendrait, en plus de ses écrits, leurs traductions, serait un nouveau développement.
In a sense, this type of project is not Oisoo's first, but a work that also contains his translations within the same work is a new development.
Une conférence internationale n'aura de sens et d'intérêt que si elle conduit à un nouveau Camp
An international conference will only have any point and value if it leads to a new 'Camp David'.
mande souhaite que ce soit là, de nouveau, un Conseil européen au sens classique du terme.
An essential prerequisite is the with drawal of Vietnamese troops from Kampuchea.
Le nouveau gouvernement italien devra poursuivre dans ce sens.
Italy s new leadership must sustain this progress.
Je sens le soleil et le vent à nouveau.
I can feel sun and wind again.
Grâce à toi, je me sens jeune à nouveau.
You made me feel young all over again.
Un nouveau Bureau de Stabilité Financière tente de donner un sens à tout cela et s efforce de développer un nouveau  mécanisme macro prudentiel  qui permettrait de prévenir l ensemble des risques.
A new global Financial Stability Board is trying to make sense of all this, and also to work out a new macro prudential mechanism reflecting system wide risks.
Un nouveau Bureau de Stabilité Financière tente de donner un sens à tout cela et s efforce de développer un nouveau mécanisme macro prudentiel qui permettrait de prévenir l ensemble des risques.
A new global Financial Stability Board is trying to make sense of all this, and also to work out a new macro prudential mechanism reflecting system wide risks.
En un sens, la guerre en Irak constitue un pont stratégique et militaire entre l'ancien et le nouveau Moyen Orient.
In a way, then, the war in Iraq forms the strategic and military bridge between the old and the new Middle East.
Je me sens comme si j'étais de nouveau chez moi
You make me feel like I am home again
La question est donc de savoir comment susciter un nouveau sens du leadership autour de l'axe franco allemand.
So what can be done to generate a new sense of leadership around the Franco German axis?
Un nouveau paragraphe 3 est ajouté pour définir le sens du terme établissement tel qu'utilisé à l'article 8bis.
A new paragraph 3 has been added which defines the term establishment as referred to in Article 8a.
Maintenant que tu es là, je me sens de nouveau innocent.
Now that you're here, I feel again like an innocent man.
Il s'agit avant tout de donner un nouveau sens au terme solidarité , au delà de la dichotomie gauche droite.
Essentially, this is all about giving a new meaning to solidarity, beyond the left right dichotomy.
A nouveau l'affirmation de Maharaja je suis est comme une porte qui est capable de s'ouvrir dans un sens vers toute la manifestation, et dans l'autre sens vers l'infini.
Again Maharaj's statement, 'I am is like a door that is capable of swinging one way towards all of manifestation, and the other way to infinity.'
Ils concevaient le nouveau systčme de sécurité collective au sens militaire classique.
When they spoke of creating a new system of collective security they meant it in the traditional military sense.
Cette Assemblée a à nouveau rejeté une proposition en ce sens aujourd'hui.
This House has rejected that proposal again today.
C'est à nouveau une logique de bon sens que nous soutenons pleinement.
Once again, this is a sensible step which we fully support.
En effet, une connaissance plus globale de la génomique personnelle permettrait de faire naître un nouveau sens du bien commun.
Indeed, more encompassing knowledge of personal genomics can engender a new sense of commonality.
Mais ce qui est nouveau en un sens, c'est que beaucoup de médias semblent ne pas être de la partie.
But it's news in a way that a lot of the media seems to be missing out on.

 

Recherches associées : Nouveau Sens - Donner Un Nouveau Sens - Tout Nouveau Sens - Un Nouveau - Un Nouveau - Un Nouveau - Un Sens - Un Sens - Un Sens - Un Sens - Créer Un Nouveau - Un Nouveau Financement - Un Nouveau Processus - Un Nouveau Récit