Traduction de "with this attitude" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Attitude - translation : This - translation :
Ce

With - translation : With this attitude - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

What is with this second class foreigner attitude?
Qu'est ce que c'est que cette manière de créer des étrangers de seconde zone ?
(Mooji) With this attitude it will burn by itself.
Avec cette attitude, cela brûlera de lui même.
Faced with this legislative regulation, however, its attitude changed.
Son attitude a changé face à ce règlement législatif.
This attitude can only leave us all with doubts.
Cette attitude ne peut que nous laisser, les uns et les autres, dans le doute.
This progressive attitude cannot be reconciled with statements made in this report.
Cette attitude progressiste est inconciliable avec certaines affirmations faites dans ce rapport.
Take this attitude
Pourquoi pleures tu, ô mon mental ? ...
There is a time when you can take this attitude. Sometimes this attitude
Il y a un moment où tu peux avoir cette attitude.
Are we not kidding ourselves and the sector with this attitude?
Ne nous moquons nous pas de nous mêmes et du secteur en tenant ce raisonnement ?
I deplore this attitude, because stability must not be confused with stasis.
Je regrette cette attitude, car la stabilité ne saurait être confondue avec l immobilisme.
But this attitude is irresponsible.
Cette attitude est irresponsable.
We fully support this attitude.
Nous appuyons pleinement cette attitude.
In this kind of attitude,
Dans ce genre d'attitude,
This defines a political attitude.
Cela suffit à définir une attitude politique!
This attitude is totally unacceptable.
C'est tout à fait inadmissible.
Some people condemn this attitude.
Certains nous reprochent cette attitude.
This is an irresponsible attitude.
En effet, nous payons aujourd'hui le prix de cette permissivité que, depuis plus de trente ans, certains défendent comme un progrès.
I think that we cannot help but associate this attitude with political collusion with Mr Berlusconi.
Je pense que cette attitude ne peut pas ne pas nous tenter d'assimiler cela à de la complicité politique avec M. Berlusconi.
Why do we take this attitude?
Pourquoi une telle attitude?
Congratulations Mrs Smet for this attitude.
J'approuve les priorités fixées par Mme Martin, notamment, en premier lieu, dans le domaine de l'éducation et de l'information.
The same non cooperative attitude was met in this area as with chemical weapons.
Ceux ci se sont montrés aussi peu coopératifs qu apos en ce qui concerne les armes chimiques.
This is the most... this is the best attitude.
C'est la plus... c'est la meilleure attitude.
I have a positive attitude towards this.
J'accueille positivement ce qu'il dit.
The owl often assumes this oblique attitude.
Le hibou a souvent cette attitude oblique.
This attitude is not so far fetched.
Cette attitude n'est pas si farfelue, vous connaissez ?
This is already a very great attitude.
C'est vraiment une attitude tout à fait remarquable.
But this attitude, is not very professional.
Mais cette attitude, n'est pas très professionnel.
(Is this a rational attitude to take?)
(Est ce là un comportement rationnel ?)
I am naturally delighted at this attitude.
Aussi vais je essayer d'arriver à un amendement de compromis à ce sujet.
And no one can comprehend this attitude.
Et personne ne peut le comprendre.
Everyone was quite dumbfounded by this attitude.
Tout le monde a vraiment été stupéfait par cette attitude.
The various reports reflect this mainstream attitude.
Les différents rapports reflètent ce courant principal.
Turkish society obviously perceives this contradictory attitude.
Il est évident que la société turque ressent exactement cette contradiction.
I have no time for this attitude.
Je ne peux m'y retrouver.
This, to us, is a responsible attitude.
Pour nous, il s'agit d'une attitude responsable.
Prepare a statement explaining this company's attitude.
Préparez une déclaration sur notre position.
This is my attitude towards you. When I come to you, I come to you with this sense.
C'est mon attitude envers vous,
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.
Camille est frustrée pour l attitude distraite d Alain.
Serge enjoys adventure with a carefree attitude.
Serge apprécie l'aventure avec une attitude insouciante.
It is therefore with this attitude that we are going to collaborate for the Cancun conference.
C'est donc dans cet esprit que nous allons collaborer en vue de la conférence de Cancun.
Residual guilt about the Holocaust bolstered this attitude.
Une culpabilité résiduelle liée à l Holocauste encourageait ce point de vue.
This (attitude) is worthy of you, altogether worthy
Malheur à toi, malheur!
This cruel suspicion completely changed Julien's moral attitude.
Ce cruel soupçon changea toute la position morale de Julien.
This is Europe's attitude towards sanctions against Syria.
Or, cette Syrie terroriste ne se contente pas de faire des attentats depuis des années...
Education is central to this change in attitude.
L'éducation joue un rôle central dans ce changement d'attitude.
This attitude has always been reciprocated by Yugoslavia.
Seule l'incorporation des céréales dans l'alimentation du bétail a été abordée, mais d'une façon à notre avis inefficace et inéquitable.

 

Related searches : This Attitude - With An Attitude - With This - Combining This With - With This Situation - With This File - With This Proposal - Run With This - This Aligns With - With This Exercise - With This Premise - With This Acquisition - With This Paper