Translation of "makes sure that" to French language:


  Dictionary English-French

Makes - translation : Makes sure that - translation : Sure - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Now, let's make sure that that actually makes sense.
Maintenant, assurons nous que tout ça a du sens.
And FOlL just makes sure that we're doing it.
La technique FOIL est mnémotechnique
Not that I'm concerned, what makes you so sure?
Ça ne me dérange pas, mais pourquoi en êtesvous sûr?
What makes you so sure?
Comment peuxtu en être si sûre ?
Sure makes me feel bad.
Ça me fait de la peine.
What makes you so sure?
Qu'en saistu ?
She makes sure that her family eats a balanced diet.
Elle s'assure que sa famille ait un régime équilibré.
What makes you so sure that this won't happen again?
Qu'est ce qui vous rend si sûr que ça n'arrivera pas de nouveau ?
What makes you so sure that this won't happen again?
Qu'est ce qui vous rend si sûre que ça ne se produira pas à nouveau ?
Sure, Nick makes all the statements.
Oui, Nick fait toutes les déclarations.
We must make sure that what we do makes clear sense.
Nous devons veiller à donner un sens à ce que nous faisons.
My question then is who makes sure that they are administered correctly?
C'est elle qui s'occupe de la politique commerciale et qui négocie dès lors de tels dossiers.
I'm not sure if it makes sense.
Je ne suis pas sûre que cela veuille dire quelque chose.
Makes sure you rest now and then
Pour être sûr de faire une pause de temps en temps
Makes sure you rest now and then
S'assure que vous vous reposez bienComment
What makes you sure it wasn't there?
Tu es sûr que tu n'allais pas chez lui?
Sure makes me feel awful discouraged, though.
Mais il me décourage totalement.
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
Père s'assure que toutes les lumières soient éteintes avant d'aller au lit.
What makes you so sure it was Wynant's body?
Comment estu si sûr que c'est son corps ?
I am not sure whether that makes them wonderful citizens of Europe or merely stupid.
Le Conseil est conscient de la grande importance que le Parlement européen attache à la gestion de cette réserve négative et c'est pourquoi, je tiens à le souligner, les mesures qui doivent permettre de réaliser les réserves négatives sont reprises dans la décision.
She makes sure that the orphans have good accommodation, for example with one of their grandmothers.
Elle veille aussi à ce que les orphelins soient bien logés, chez une de leurs grand mères par exemple.
What makes you so sure they oughta be under the mattress?
Comment en êtesvous si sûre ?
I sure hope that it makes more sense in Arabic than it does in English, he writes.
J espère que le message à plus de sens en Arabe qu en Anglais écrit il.
When we sleep at night, the medulla center of the brain makes sure that we keep breathing.
Quand nous dormons la nuit, le bulbe rachidien s'assure que nous continuons de respirer.
Yeah, sure. lt makes me believe in those prayers I've been saying.
Ça me fait croire aux prières que j'ai dites.
The Commission makes sure that EU decisions are properly implemented and supervises the way EU funds are spent .
Déflation baisse continue du niveau général des prix sur une période prolongée .
Execution is not always a simple matter, particularly if the defaulting parent makes sure that he is insolvent
L apos exécution n apos est pas toujours facile surtout si le parent défaillant organise sa propre insolvabilité
Tara Hernandez makes sure that their changes do not crash Mozilla and brings everyones work to a halt.
Tara Hernandez s'assure que leurs changements ne font pas planter Mozilla ce qui arrêterait toute activité.
The good Elvira walks with them to the University. She makes sure that they actually attend their classes.
Et empreinte de bonté, Elvira décide de les accompagner à la Faculté pour leur éviter de sécher.
If you want, we can check to make sure that this structure makes sense by trying to diagram it.
Si vous voulez, nous pouvons vérifier pour vous assurer que cette structure est logique en essayant de diagramme il.
What makes you so sure Tom was the one who stole your bicycle?
Comment peux tu être sûr que c'est Tom qui a volé le vélo ?
What makes you so sure Tom was the one who stole your bicycle?
Comment peux tu être sûre que c'est Tom qui a volé le vélo ?
Make sure there's plenty of salt in it, makes up for real ingredients.
Assurez vous qu'il y ait plein de sel dedans, ça remplace les vrais ingrédients.
In any case, one thing is sure, it makes you want to continue.
En tout cas, ça donne envie de continuer, ça, c'est sûr.
America's legal system makes sure that firms that produce a defective, and particularly an unsafe product, are held liable for the consequences.
Le système judiciaire américain s'assure que les entreprises qui fabriquent un produit défectueux et particulièrement dangereux soient tenues pour responsables face aux conséquences.
One first saying that I'm sure you all have heard is the fact that too much screen time makes your eyesight worse.
Vous avez sûrement tous entendu dire que trop de temps passé devant les écrans abîme la vue.
She sure is. She makes 45 a week and sends her mother 100 of it.
Sur les 45 qu'elle gagne par semaine, elle lui en envoie 100.
The company that makes Effentora will provide educational materials to make sure that healthcare workers are aware of the fact that the medicine could be abused.
La société qui produit Effentora fournira des documents éducatifs pour s assurer que les professionnels de santé sont conscients du fait que le médicament pourrait faire l objet d une utilisation abusive.
Sending social messages to tickets closes the loop and makes sure that every agent speaking with the customer has the same information.
L'envoi de messages sociaux sur ces requêtes ferme la boucle et permet de s'assurer que chacun des agents en discussion avec les clients aient la même information.
We should be engaged in a common effort to make sure that world's largest trading group also makes its presence felt politically.
Nous devrions déployer, en commun, des efforts pour faire en sorte que bloc commercial le plus important au monde fasse également sentir sa présence sur le plan politique.
The company that makes Firmagon will make sure that educational materials are provided to all doctors in all Member States who will prescribe the medicine.
La société qui fabrique Firmagon assurera qu un matériel d information soit fourni dans tous les États membres à tous les médecins qui prescriront le médicament.
The company that makes Efient will make sure that educational materials are available in all Member States for doctors who will treat patients with the medicine.
La société qui fabrique Efient s assurera que dans tous les États membres des kits de formation soient mis à la disposition des médecins qui traiteront des patients avec ce médicament.
Israeli supreme court constantly reviews the transport of humanitarian goods into Gaza and makes sure that Israel is meeting its obligations under international law.
La cour suprême israélienne contrôle constamment le transport de denrées humanitaires vers Gaza et s'assure qu'Israël respecte ses obligations découlant du droit international.
In other words, IHL does not supersede human rights law but makes sure that content wise the two bodies of law guarantee the same.
In other words, IHL does not supersede human rights law but makes sure that content wise the two bodies of law guarantee the same.
And how can we make sure that the savings on production which any given producer makes will not be offset by increases somewhere else?
Si le retrait des terres doit être financé par des économies sur le FEOGA Garantie , cela veut dire que l'on reprend d'une main ce que l'on donne de l'autre.

 

Related searches : Makes Sure - Sure That - Makes Me Sure - He Makes Sure - This Makes Sure - That Makes - Sure Is That - Make That Sure - Being Sure That - Sure About That - Pretty Sure That - Not Sure That - Making Sure That