Translation of "this illustrates that" to French language:
Dictionary English-French
That - translation : This - translation : This illustrates that - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is this approach that my candidacy illustrates. | C'est cette démarche que symbolise ma candidature. |
That alone illustrates how sensitive this issue is. | Cela suffit à montrer la sensibilité du thème abordé. |
Legal precedent illustrates this | La jurisprudence ci dessous illustre bien ce qui précède |
This illustrates that there are various movements within Chechnya. | Nous constatons en outre l'existence de plusieurs courants en Tchétchénie. |
I should like to mention one case that illustrates this. | Je voudrais évoquer un cas pour illustrer mon propos. |
Administrative reform illustrates this well. | La réforme administrative démontre très bien ce point. |
This illustrates the urgency of this dossier. | Cela prouve l'urgence de ce dossier. |
Henriapi illustrates this phenomenon as well. | Henriapi illustre aussi ce phénomène. |
Table 39 below illustrates this conclusion. | On trouvera ci après un tableau qui illustre cette conclusion. |
This illustrates, of course, that this was a geopolitical move more than anything else. | On a compris que la motivation était plus géopolitique qu'autre chose. |
TvDanmark contends that the case of TV Zulu illustrates this manifest error. | D'après TvDanmark, le cas de TV Zulu illustre cette erreur manifeste. |
The following example further illustrates this approach | L exemple suivant illustre cette méthode |
Vladimir Putin s rule in Russia illustrates this outcome. | Poutine en Russie illustre cette situation. |
The case of Mozambican cashews clearly illustrates this. | Le cas des noix de cajou du Mozambique illustre clairement cela. |
This illustrates the drastic change in climate over . | Ceci illustre le changement radical du climat sur près de . |
The case of Mozambique, moreover, illustrates this point. | Le Mozambique en a fournit d'ailleurs une illustration. |
This illustrates their totally schizophrenic attitude towards Europe. | Cela illustre leur attitude complètement schizophrénique envers l'Europe. |
This illustrates the three virtues of Japanese girls! | C'est l'illustration des trois vertus des japonaises ! |
This testimony illustrates the lessons that pain has taught those who experience extreme poverty. | Ce témoignage donne un aperçu des enseignements que ceux qui connaissent la misère tirent de leur souffrance. |
This illustrates the thick present which Husserl talked about. | Et ça, ça fait référence au présent épais que Husserl avait mentionné il y a quelques années un phénoménologiste. |
This arbitrary movement clearly illustrates the fact that blocking Lakome is unlawful and politically driven. | Une mesure arbitraire qui montre bien que bloquer Lakome est illégal et politique. |
Some people have suggested that this illustrates the shortcomings and weaknesses of the European people. | Certains le commentent comme illustrant des déficiences et des faiblesses des Européens. |
This illustrates Parliament s wish to forge ahead more quickly in this area. | Ceci indique la volonté du Parlement de progresser plus rapidement dans ce dossier. |
Cazimar, from the Africa Minha blog, illustrates this situation well | Cazimar , sur le blog Africa Minha, décrit bien cette situation |
This photo gallery illustrates more health consequences of climate change. | Cette galerie de photos illustre d autres conséquences du changement climatique sur la santé. |
Table 1 illustrates this in respect of turnover and employment. | Telle est l'une des principales raisons pour laquelle les CMM n'arrivent pas à tirer suffisamment profit, en termes économiques, de leurs capacités d'innovation technologique, qui sont bien réel 1 es. |
This is only fair, and it illustrates that the Community already reaches halfway across the Atlantic. | Nous devons établir une législation communautaire dans ce domaine aussi vite que possible. |
This clearly illustrates that the budget of the European Union is worth its weight in gold. | Cela montre très clairement, dirais je, qu'avec le budget de l'Union européenne, on en a pour son argent. |
This photo illustrates the state of disrepair of the region s roads | Cette photo est symptomatique du délabrement des routes dans la région |
I think this illustrates how major the obstacles in practice are. | Ce cas illustre bien, selon moi, les graves obstacles qui existent en pratique. |
I guess this example also illustrates the fact that sometimes principles count for more than budgetary intentions. | C'était encore certainement un exemple de ce que les principes comptent parfois plus que les intentions de politique budgétaire. |
This illustrates the fact that fisheries agreements and the European Union are a matter of particular concern. | Cela pour souligner d'emblée que les accords de pêche et l'Union européenne s'inscrivent dans une perspective bien particulière. |
Tim Gallo's photo that illustrates the essay Sex in Tokyo... | Photo de Tim Gallo illustrant l'essai Sexe à Tokyo... |
Cotton illustrates the problem. | Le coton illustre bien le problème. |
This is largely because of unfair competition, and certainly what is happening in the Far East illustrates that. | Cette situation est largement le résultat d' une concurrence déloyale ce qui se passe en Extrême Orient l' illustre d' ailleurs. |
That illustrates that it is worthwhile showing commit ment to employment protection. | Papagiannakis (GUE). (GR) Monsieur le Président, je ne veux pas reprendre les raisonnements de notre groupe. |
This case illustrates the real situation in the country's budget, blogger suggests. | Le cas illustre la situation budgétaire réelle du pays, suppose le blogueur. |
A writer on Moroccoboard illustrates the Fez Festival held this past April | Un auteur de Moroccoboard illustre le festival de Fès qui a eu lieu en avril dernier |
But this is a wrong conclusion, which illustrates a lapse of logic. | Or, il y a là une conclusion erronée, reflet d une logique défaillante. |
To this end, the contribution of EUROSTAT illustrates the extent of progress. | A cet égard, la contribution d apos EUROSTAT montre l apos étendue des progrès réalisés. |
His report illustrates a commendable upsurge in the work of this committee. | Le présent rapport fait état d'une nette progression des travaux de cette com mission et Ton ne peut que s'en féliciter. |
This illustrates the absurdity of reducing economic policy measures to fiscal policy. | On entrevoit ici la contradiction qu'il y a à réduire la politique économique à la politique fiscale. |
Nothing better illustrates this than the need for concerted action on ozone. | La nécessité d'une concertation des actions sur l'ozone l'illustre mieux que tout. |
But again, this is exactly what can happen in quantum physics, and this is one picture which in some sense illustrates that. | Mais encore une fois, c'est exactement ce qui peut arriver en physique quantique, et cette image illustre cela en quelque sorte. |
Yet this tug of war is important, because it illustrates the complex range of arguments that are in play. | Cet exercice d opposition s avère néanmoins important, dans la mesure où il illustre la nature complexe des arguments avancés. |
Related searches : Illustrates That - This Illustrates - Illustrates This Point - This Figure Illustrates - This Chapter Illustrates - That This - Illustrates Well - Which Illustrates - Perfectly Illustrates - It Illustrates - Illustrates How - Figure Illustrates - Schematically Illustrates - Example Illustrates