Translation of "this illustrates that" to French language:


  Dictionary English-French

That - translation : This - translation :
Ce

This illustrates that - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is this approach that my candidacy illustrates.
C'est cette démarche que symbolise ma candidature.
That alone illustrates how sensitive this issue is.
Cela suffit à montrer la sensibilité du thème abordé.
Legal precedent illustrates this
La jurisprudence ci dessous illustre bien ce qui précède
This illustrates that there are various movements within Chechnya.
Nous constatons en outre l'existence de plusieurs courants en Tchétchénie.
I should like to mention one case that illustrates this.
Je voudrais évoquer un cas pour illustrer mon propos.
Administrative reform illustrates this well.
La réforme administrative démontre très bien ce point.
This illustrates the urgency of this dossier.
Cela prouve l'urgence de ce dossier.
Henriapi illustrates this phenomenon as well.
Henriapi illustre aussi ce phénomène.
Table 39 below illustrates this conclusion.
On trouvera ci après un tableau qui illustre cette conclusion.
This illustrates, of course, that this was a geopolitical move more than anything else.
On a compris que la motivation était plus géopolitique qu'autre chose.
TvDanmark contends that the case of TV Zulu illustrates this manifest error.
D'après TvDanmark, le cas de TV Zulu illustre cette erreur manifeste.
The following example further illustrates this approach
L exemple suivant illustre cette méthode
Vladimir Putin s rule in Russia illustrates this outcome.
Poutine en Russie illustre cette situation.
The case of Mozambican cashews clearly illustrates this.
Le cas des noix de cajou du Mozambique illustre clairement cela.
This illustrates the drastic change in climate over .
Ceci illustre le changement radical du climat sur près de .
The case of Mozambique, moreover, illustrates this point.
Le Mozambique en a fournit d'ailleurs une illustration.
This illustrates their totally schizophrenic attitude towards Europe.
Cela illustre leur attitude complètement schizophrénique envers l'Europe.
This illustrates the three virtues of Japanese girls!
C'est l'illustration des trois vertus des japonaises !
This testimony illustrates the lessons that pain has taught those who experience extreme poverty.
Ce témoignage donne un aperçu des enseignements que ceux qui connaissent la misère tirent de leur souffrance.
This illustrates the thick present which Husserl talked about.
Et ça, ça fait référence au présent épais que Husserl avait mentionné il y a quelques années un phénoménologiste.
This arbitrary movement clearly illustrates the fact that blocking Lakome is unlawful and politically driven.
Une mesure arbitraire qui montre bien que bloquer Lakome est illégal et politique.
Some people have suggested that this illustrates the shortcomings and weaknesses of the European people.
Certains le commentent comme illustrant des déficiences et des faiblesses des Européens.
This illustrates Parliament s wish to forge ahead more quickly in this area.
Ceci indique la volonté du Parlement de progresser plus rapidement dans ce dossier.
Cazimar, from the Africa Minha blog, illustrates this situation well
Cazimar , sur le blog Africa Minha, décrit bien cette situation
This photo gallery illustrates more health consequences of climate change.
Cette galerie de photos illustre d autres conséquences du changement climatique sur la santé.
Table 1 illustrates this in respect of turnover and employment.
Telle est l'une des principales raisons pour laquelle les CMM n'arrivent pas à tirer suffisamment profit, en termes économiques, de leurs capacités d'innovation technologique, qui sont bien réel 1 es.
This is only fair, and it illustrates that the Community already reaches halfway across the Atlantic.
Nous devons établir une législation communautaire dans ce domaine aussi vite que possible.
This clearly illustrates that the budget of the European Union is worth its weight in gold.
Cela montre très clairement, dirais je, qu'avec le budget de l'Union européenne, on en a pour son argent.
This photo illustrates the state of disrepair of the region s roads
Cette photo est symptomatique du délabrement des routes dans la région
I think this illustrates how major the obstacles in practice are.
Ce cas illustre bien, selon moi, les graves obstacles qui existent en pratique.
I guess this example also illustrates the fact that sometimes principles count for more than budgetary intentions.
C'était encore certainement un exemple de ce que les principes comptent parfois plus que les intentions de politique budgétaire.
This illustrates the fact that fisheries agreements and the European Union are a matter of particular concern.
Cela pour souligner d'emblée que les accords de pêche et l'Union européenne s'inscrivent dans une perspective bien particulière.
Tim Gallo's photo that illustrates the essay Sex in Tokyo...
Photo de Tim Gallo illustrant l'essai Sexe à Tokyo...
Cotton illustrates the problem.
Le coton illustre bien le problème.
This is largely because of unfair competition, and certainly what is happening in the Far East illustrates that.
Cette situation est largement le résultat d' une concurrence déloyale ce qui se passe en Extrême Orient l' illustre d' ailleurs.
That illustrates that it is worthwhile showing commit ment to employment protection.
Papagiannakis (GUE). (GR) Monsieur le Président, je ne veux pas reprendre les raisonnements de notre groupe.
This case illustrates the real situation in the country's budget, blogger suggests.
Le cas illustre la situation budgétaire réelle du pays, suppose le blogueur.
A writer on Moroccoboard illustrates the Fez Festival held this past April
Un auteur de Moroccoboard illustre le festival de Fès qui a eu lieu en avril dernier
But this is a wrong conclusion, which illustrates a lapse of logic.
Or, il y a là une conclusion erronée, reflet d une logique défaillante.
To this end, the contribution of EUROSTAT illustrates the extent of progress.
A cet égard, la contribution d apos EUROSTAT montre l apos étendue des progrès réalisés.
His report illustrates a commendable upsurge in the work of this committee.
Le présent rapport fait état d'une nette progression des travaux de cette com mission et Ton ne peut que s'en féliciter.
This illustrates the absurdity of reducing economic policy measures to fiscal policy.
On entrevoit ici la contradiction qu'il y a à réduire la politique économique à la politique fiscale.
Nothing better illustrates this than the need for concerted action on ozone.
La nécessité d'une concertation des actions sur l'ozone l'illustre mieux que tout.
But again, this is exactly what can happen in quantum physics, and this is one picture which in some sense illustrates that.
Mais encore une fois, c'est exactement ce qui peut arriver en physique quantique, et cette image illustre cela en quelque sorte.
Yet this tug of war is important, because it illustrates the complex range of arguments that are in play.
Cet exercice d opposition s avère néanmoins important, dans la mesure où il illustre la nature complexe des arguments avancés.

 

Related searches : Illustrates That - This Illustrates - Illustrates This Point - This Figure Illustrates - This Chapter Illustrates - That This - Illustrates Well - Which Illustrates - Perfectly Illustrates - It Illustrates - Illustrates How - Figure Illustrates - Schematically Illustrates - Example Illustrates