Translation of "this makes sure" to French language:


  Dictionary English-French

Makes - translation : Sure - translation : This - translation :
Ce

This makes sure - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What makes you so sure that this won't happen again?
Qu'est ce qui vous rend si sûr que ça n'arrivera pas de nouveau ?
What makes you so sure that this won't happen again?
Qu'est ce qui vous rend si sûre que ça ne se produira pas à nouveau ?
What makes you so sure?
Comment peuxtu en être si sûre ?
Sure makes me feel bad.
Ça me fait de la peine.
What makes you so sure?
Qu'en saistu ?
Sure, Nick makes all the statements.
Oui, Nick fait toutes les déclarations.
I'm not sure if it makes sense.
Je ne suis pas sûre que cela veuille dire quelque chose.
Makes sure you rest now and then
Pour être sûr de faire une pause de temps en temps
Makes sure you rest now and then
S'assure que vous vous reposez bienComment
What makes you sure it wasn't there?
Tu es sûr que tu n'allais pas chez lui?
Sure makes me feel awful discouraged, though.
Mais il me décourage totalement.
And FOlL just makes sure that we're doing it.
La technique FOIL est mnémotechnique
Now, let's make sure that that actually makes sense.
Maintenant, assurons nous que tout ça a du sens.
What makes you so sure it was Wynant's body?
Comment estu si sûr que c'est son corps ?
Not that I'm concerned, what makes you so sure?
Ça ne me dérange pas, mais pourquoi en êtesvous sûr?
She makes sure that her family eats a balanced diet.
Elle s'assure que sa famille ait un régime équilibré.
We must make sure that what we do makes clear sense.
Nous devons veiller à donner un sens à ce que nous faisons.
What makes you so sure they oughta be under the mattress?
Comment en êtesvous si sûre ?
If you want, we can check to make sure that this structure makes sense by trying to diagram it.
Si vous voulez, nous pouvons vérifier pour vous assurer que cette structure est logique en essayant de diagramme il.
My question then is who makes sure that they are administered correctly?
C'est elle qui s'occupe de la politique commerciale et qui négocie dès lors de tels dossiers.
Yeah, sure. lt makes me believe in those prayers I've been saying.
Ça me fait croire aux prières que j'ai dites.
What makes you so sure Tom was the one who stole your bicycle?
Comment peux tu être sûr que c'est Tom qui a volé le vélo ?
What makes you so sure Tom was the one who stole your bicycle?
Comment peux tu être sûre que c'est Tom qui a volé le vélo ?
Make sure there's plenty of salt in it, makes up for real ingredients.
Assurez vous qu'il y ait plein de sel dedans, ça remplace les vrais ingrédients.
In any case, one thing is sure, it makes you want to continue.
En tout cas, ça donne envie de continuer, ça, c'est sûr.
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
Père s'assure que toutes les lumières soient éteintes avant d'aller au lit.
I am not sure whether that makes them wonderful citizens of Europe or merely stupid.
Le Conseil est conscient de la grande importance que le Parlement européen attache à la gestion de cette réserve négative et c'est pourquoi, je tiens à le souligner, les mesures qui doivent permettre de réaliser les réserves négatives sont reprises dans la décision.
She sure is. She makes 45 a week and sends her mother 100 of it.
Sur les 45 qu'elle gagne par semaine, elle lui en envoie 100.
Check this box to run the selected conduits before every backup. This makes sure the backup is up to date with the last changes from your PC.
Cochez cette cas pour exécuter les canaux sélectionnés avant chaque sauvegarde. Vous serez ainsi sûr que la sauvegarde est à jour avec les derniers changements de votre PC.
She makes sure that the orphans have good accommodation, for example with one of their grandmothers.
Elle veille aussi à ce que les orphelins soient bien logés, chez une de leurs grand mères par exemple.
This makes sense.
Ça se tient.
This makes sense.
Ceci est tout à fait logique.
This makes sense.
C est logique.
This makes sense.
Voilà qui est sensé.
I am sure the honourable member agrees that it makes sense to wait for the results of this discussion before tabling the matter before plenary.
Il me semble donc judicieux, cher collègue, d'attendre les résultats de cet examen avant de statuer sur cette question à l'Assemblée.
This makes this debate meaningless.
Ceci rend le débat impossible.
This is sure.
C'est sûr.
I sure hope that it makes more sense in Arabic than it does in English, he writes.
J espère que le message à plus de sens en Arabe qu en Anglais écrit il.
When we sleep at night, the medulla center of the brain makes sure that we keep breathing.
Quand nous dormons la nuit, le bulbe rachidien s'assure que nous continuons de respirer.
Power makes money, money makes power, this is not unusual.
Le pouvoir engendre de l'argent, l'argent engendre du pouvoir, ça n'est pas nouveau.
This makes no sense.
Cela n'a aucun sens.
This makes no sense.
Ça n'a pas de sens.
This makes me curious.
Ça excite ma curiosité.
This makes me curious.
Ça éveille ma curiosité.
This factory makes toys.
Cette usine fabrique des jouets.

 

Related searches : Makes Sure - Makes Me Sure - He Makes Sure - Makes Sure That - This Makes - For Sure This - This For Sure - Sure Of This - What Makes This - Which Makes This - This Makes For - This Makes Sense - This Makes Possible - This Makes Him