Traduction de "Est ce que je te manque " à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Manqué - traduction : Manqué - traduction : Manque - traduction : Manque - traduction : Manque - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Est ce qu'elle te manque ? | Do you miss it? |
Je sais que Tom te manque. | I know you miss Tom. |
ce qui lui manque, c'est de retrouver son amourpropre. J'ai pensé que je pourrais te le faire retrouver si je te disais que je t'aimais | What he needs is to regain his faith in himself, to believe that everything can turn out well again. |
Je ne te manque pas. | You don't miss me. |
Je te manque tant, que tu as séché les cours ? | Did you miss me so much that you had to skip school? |
Saistu ce qui te manque ? | Do you know what you're missing? |
Pourquoi ça lui manque ? Qu'est ce qu'il te manque ? | 'Why is he missing?' What are you missing? |
Est ce que je te connais ? | Do I know you? |
Est ce que je te dérange ? | Am I disturbing you? |
Est ce que je te dérange ? | Am I bothering you? |
Est ce que je te dérange. | Am I interrupting? |
Tu sais ce qui te manque, tu devrais te marier ! | The only thing lacking now is that you get married! |
J'espère que tu vas bien et que je ne te manque pas trop | You be good and don't you miss me |
Est ce que je peux te parler ? | May I talk to you? |
Est ce que je peux te parler ? | Can I speak with you? |
Est ce que je peux te parler ? | Can I talk to you? |
Est ce que je peux te parler ? | Can I talk with you? |
Est ce que je peux te parler ? | Can I speak to you? |
Est ce que je peux te toucher ? | Can I touch you? |
Pourquoi est ce que je te crois ? | Why do I believe you? |
Combien est ce que je te paie ? | How much am I paying you? |
Combien est ce que je te paye ? | How much am I paying you? |
Ce qu'il te manque, c'est... du sommeil. | What you need is... (DOOR slamming) ...more sleep. |
Mets le seulement quand je te manque trop. | Use them only when you really miss me. |
Que ça te manque ou pas. | whether you miss it or not. |
Ce que je te dis est la vérité. | What I'm telling you is true. |
Alors ce que je te montre est comme... | So what I point out to is like... M. |
Y a t il quoi que ce soit que tu veuilles qui te manque ? | Is there anything you want that you don't have? |
Tout ce que je te dis est pour ton bien, parce que... tu te souviens. | I'll never tell you anything that Isn't right, because, well, you remember. |
Est ce que tu veux que je te laisse seul ? | Do you want me to leave you alone? |
Est ce que tu veux que je te laisse seule ? | Do you want me to leave you alone? |
Est ce que je dois te faire un plan ? | Shall I draw a map for you? |
Est ce que je te surprends au mauvais moment ? | Have I caught you at a bad time? |
Est ce que je peux te parler en privé ? | Can I talk to you in private? |
Est ce que je peux te faire un câlin ? | Can I give you a hug? |
Est ce que je peux te parler en privé ? | Can I talk to you privately? |
Est ce que je pourrais te parler une seconde ? | Could I talk to you for a second? |
Est ce que je peux te demander une faveur ? | Can I ask you for a favor? |
Est ce que je peux te parler en privé ? | Can I have a word with you alone? |
Pourquoi est ce que je dois te donner ça ? | Why do I have to give this to you? |
Est ce que je dois vraiment te le dire? | Do I really have to say it in words |
Pourquoi est ce que je voudrais te tuer papa? | Stop picking faults and eat up. |
Je te dirai tout ce que je peux te dire. | I'll tell you whatever I can. |
Ça te manque ? | Do you miss it? |
il te manque ? | Do you miss him? |
Recherches associées : Est-ce Que Je Te Manque? - Est Ce Que Je - Je Te Pari Que - Est-ce Que Je Fais - Est-ce Que Je Peux - Est-ce Que Je Travaille - Est-ce Que - Ce Manque - Ce Manque - Je Manque - Je Manque - Est-ce Que Je Dois Envoyer - Est-ce Que Je Peux Appeler - Ce Que Je Préfère - Ce Que Je Pensais