Traduction de "Garde corps en pont" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Corps - traduction : Pont - traduction : Corps - traduction : Corps - traduction : Garde - traduction : Garde - traduction : Garde - traduction : Gardé - traduction : Corps - traduction : Garde - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ce pont garde l'appellation de pont volant, mais il est également nommé le pont Neuf.
This keeps the bridge name bridge driving, but it is also called the Pont Neuf.
Ton garde du corps?
Your bodyguard?
Mon garde du corps...
Bodyguard.
En donnant 50 à ton garde du corps.
Sure I do. All I have to do is give 50 to the general's bodyguard.
C'est ton tour de garde sur le pont ?
Ain't it your deck watch? Yes, yes.
Son fils fit couper le pont l'année suivante et convertit la porte de garde commandant le pont en chapelle votive.
His son and successor, Otto the Illustrious, let break down the bridge in the following year and changed its gate to a chapel.
Garde son corps au chaud.
Keep his body warm.
Garde du corps de Costillo ?
Bodyguard for Costillo?
Dans le corps de garde.
At the barracks.
3.4 Corps européen de garde frontières et de garde côtes
3.4 European Border and Coast Guard
Son corps a ensuite été jeté du pont Charles.
His body was them hurled from Charles Bridge.
Angelo Infanti Fabrizio Garde du corps de Michael en Sicile.
Angelo Infanti as Fabrizio, Michael's bodyguard in Sicily.
Je veux devenir garde du corps.
I want to be a bodyguard.
Garde du corps de Louis Costillo.
Present, bodyguard and strongarm for Louis Costillo.
J'ai besoin d'un garde du corps.
I can't go anywheres without a bodyguard.
Ici, un corps de garde frontières, comme d'autres veulent des garde côtes.
In this case, a border control corps, just as others want coastguards.
Vous aurez besoin d'un garde du corps.
You will need a bodyguard.
Vous aurez besoin d'une garde du corps.
You will need a bodyguard.
Tu auras besoin d'un garde du corps.
You will need a bodyguard.
Il te faudra un garde du corps.
You will need a bodyguard.
Il te faudra une garde du corps.
You will need a bodyguard.
Tu auras besoin d'une garde du corps.
You will need a bodyguard.
Il vous faudra une garde du corps.
You will need a bodyguard.
Il vous faudra un garde du corps.
You will need a bodyguard.
Je sais, c'est mon garde du corps.
I know, she's my bodyguard.
J'ai été employé comme garde du corps.
I used to be a bodyguard.
Emmenezle au corps de garde et enfermezle.
Take him to the guardhouse and lock him in the cell.
3.4.2 Le nouveau corps européen de garde frontières et de garde côtes disposera
3.4.2 The new European Border and Coast Guard will
Le Corps de Victor et la Garde étaient en réserve à Posthenen.
I Corps under General Victor and the Imperial Guard were placed in reserve behind Posthenen.
Uther Dol ( Uther Doul en version originale), garde du corps des Amants.
She gains the attention of the powerful Uther Doul, bodyguard to the Lovers, the mysterious, scarred leaders of Armada.
Son corps est jeté dans la Seine au Pont de Sèvres.
He was then shot and his body thrown into the Seine.
Son garde du corps est mort avec lui.
Below is a quote from Charb from 2012 that is tragically prescient of the events to come
Mon garde du corps personnel. Je l'appelle Rolf.
My own personal bodyguard.
Ce soir, vous serez mon garde du corps.
I'm taking you someplace with me for protection.
Cette ville est pleine d'escrocs. Votre garde du corps pourrait en être un.
In a city full of crooks, you might get a crook for a guard.
De plus moi, en principe, je suis contraire à la garde du corps.
Even the guard should be refused him.
Il était le capitaine de la garde du premier pont de la cité.
He was the captain of the guard at the first gate of the city.
J'aimerais venir avec vous. Il faut que je sois le garde du pont.
If I could go with you, I can arrange to be the guard that's on the bridge.
Si vous construisez ce pont, en l'isolant de l'environnement extérieur, alors vous pouvez créer ce pont, et les cellules qui se régénèrent dans votre corps peuvent ensuite traverser ce pont, et emprunter ce chemin.
If you build that bridge, and you close off from the outside environment, then you can create that bridge, and cells that regenerate in your body, can then cross that bridge, and take that path.
L'armée est divisée en cinq corps le centre, les deux ailes, l'avant garde et l'arrière garde, en marche ou au champ de bataille.
On the pattern of the Byzantine system the Umayyads reformed their army organization in general and divided it into five corps the centre, two wings, vanguards and rearguards, following the same formation while on march or on a battle field.
Le garde du corps arrêté, Malik Mumtaz Hussain Qadri.
The arrested bodyguard Malik Mumtaz Hussain Qadri.
Voulez vous que je sois votre garde du corps ?
Do you want me to be your bodyguard?
Veux tu que je sois votre garde du corps ?
Do you want me to be your bodyguard?
Veux tu que je sois ton garde du corps ?
Do you want me to be your bodyguard?
Garde du corps Agent de sécurité du Secrétaire général
Arduous journeys Personal aides security officer

 

Recherches associées : Garde-corps En Pont - Garde-corps - Garde-corps En Bois - Garde-corps En Fer - Garde-corps En Verre - Garde-corps En Métal - Garde-corps En Acier - Pont En Pont - Corps De Garde - Garde-corps Porche - Garde Du Corps - Garde-corps Balcon - Garde Du Corps - Garde-corps En Fer Forgé - Pont En