Traduction de "Tenue dans le temps" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Bonne tenue dans le temps de la géométrie. | Once the charges have rearranged so as to cancel the applied field inside, the currents stop. |
Le temps que tu sois en tenue. | I'll be through when you're dressed. |
Ta tenue d'écuyère! Pas le temps d'en changer. | No time to change, darling. |
Il faudra aussi surveiller de près la tenue dans le temps des doubles coques. | It will also be necessary to monitor the performance of double hulls closely over time. |
Le secrétariat est convenu de ménager du temps pour la tenue de consultations officieuses dans le cadre de la prochaine session. | The secretariat agreed to include time for informal consultations on the agenda of the next session. |
Vous apprendrez la date de sa tenue en temps utile. | You will hear in due course when this will take place. |
Petite, elle tombait tout le temps et cassait tout, mais elle s'est bien tenue au mariage. | When she was little, she would fall and break things, but she seemed to hold herself well at the wedding. |
Pas dans cette tenue. | You have no right to go to his room in that getup. |
Pas dans cette tenue ! | You can't go dressed that way. |
Nous le regretterions vivement c'est pour quoi nous demandons, dans cet esprit de coopération et face à un objectif mutuellement accepté la tenue d'un débat en temps voulu. | However, in default of that, we would welcome an assurance that the timings and principles set out in my report will form the basis of urgent discussions between us. |
Elle s'est tenue le à East Rutherford dans le New Jersey. | It was held on June 26, 1996 in East Rutherford, New Jersey. |
Dans le même temps, au Laos, s'est tenue la Convention sur les armes à sous munitions , qui mit en avant le fait que le Laos avait été le pays le plus bombardé au monde. | Meanwhile, in Laos, the Convention on Cluster Munitions was held which highlighted the fact that Laos is the most bombed country in the world. |
A Poltava, une manifestation s'est tenue dans le centre ville. | In Poltava, a protest was held in the city center. |
tenue le 29 octobre 1987 dans l'arrière salle d'une auberge. | Previously it was impossible to leave the German Democratic Republic. |
Le son est toujours dans le temps, le temps est toujours dans le son. | Sound is always in time, time is always in sound. |
Nous nous prononcerons demain sur une proposition que nous n' avons pas eu le temps d' examiner avant la tenue des votes. | Tomorrow, we in Parliament will vote on a proposal we did not have time to discuss before the vote. |
Dans le temps. | Miles per second squared. And we can simplify this a little bit. |
Mais ne traversez pas le poste de péage dans cette tenue! | Only don't try to pass that tollgate in that outfit! |
Dans limitation dans le temps | Without a time limit |
le temps, c'est vraiment le changement dans le temps, mais nous pouvons juste écrire temps ici. | This is the same thing as 1 over... 1 over 180. Miles per second squared. Per second squared. |
Nous nageons de temps en temps dans le lac. | We sometimes swim in the lake. |
Illimité dans le temps | No time limit |
Comparable dans le temps | allow chronological comparisons |
Applicabilité dans le temps | Application in time |
Application dans le temps | Application in time |
lisibilité dans le temps | legibility over time |
Limitation dans le temps | Limitation in due time |
Limitation dans le temps | Limitation of time |
La cinquième réunion européenne des institutions nationales s'est tenue à Berlin en même temps que la troisième Table ronde. | The fifth European Meeting of National Institutions was held in Berlin in conjunction with the third Round Table. |
Il est en maintenant temps de poser réellement des conditions strictes à la tenue de cette réunion en décembre. | Now is the time to actually impose strict conditions on that meeting in December. |
La rencontre s'est tenue dans le quartier de Liberdade (Liberté) à Salvador | This show took place in Liberdade district, in Salvador |
Ce serait drôle qu'il se présente devant le diable dans cette tenue ! | It'll be funny if he shows up before the devil in those. |
Tu as l'air pathétique dans cette tenue. | You look pathetic in that outfit. |
Qu'est ce qui cloche dans ma tenue ? | What's wrong with the way I'm dressed? |
Je ne peux recevoir dans cette tenue. | I can't be entertaining a young lady in this outfit. |
Vous voulez la recevoir dans cette tenue? | I don't think it would be quite proper for you to receive her that way. |
Le temps fort de cette présidence a été la séance historique que le Conseil a tenue au niveau des chefs d'État et de gouvernement le 14 septembre 2005. | The highlight of the month was the historic gathering of the Security Council at the level of Heads of State and Government on 14 September 2005. |
D'autre part, la Commission est également tenue de renforcer le contrôle de l'exécution des programmes et d'informer à temps le Parlement européen de toutes les irrégularités constatées. | On the other hand, the Commission must also intensify its scrutiny of the implementation of programmes and inform the European Parliament in good time of all irregularities found. |
Je vois Arafat dans sa tenue gris verdâtre. | I can see Arafat in his grey green military outfit. |
Dans le même temps, il y avait aussi une forte présence des forces de sécurité en tenue anti émeute avec des masques à gaz, de longues matraques et des canons sur des véhicules militaires. | At the same time, there was also a heavy presence of security forces dressed in riot gear and gas masks, bearing long truncheons and guns with military vehicles. |
Dans le très vieux temps,) | Time long ago) |
Dans le temps, vous trouverez. | In time, you will. |
Dans le temps, ce qui ? | In time, what? |
a) stables dans le temps | (a) stable over time |
Les tendances dans le temps | Trends over time |
Recherches associées : Dans Le Temps - Dans Le Temps - Dans Le Temps - Dans Le Temps - Dans Le Temps - Tenue Le - Dans La Tenue - Dans La Tenue - Le Déplacement Dans Le Temps - Variant Dans Le Temps - Voyage Dans Le Temps - Limitée Dans Le Temps - Décalage Dans Le Temps - Emplacement Dans Le Temps