Traduction de "a fait le reste" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Fait - traduction : Reste - traduction : Reste - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Reste - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : A fait le reste - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
J'ai invité Hank et il a fait le reste. | I asked Hank and Hank did the rest. |
Et l'amour fait le reste. | They fall in love despite the differences in their background and temperament. |
Le reste ne fait rien. | The rest do nothing. |
Ce qu'il a fait reste à voir. Ou plutôt, ce qu'il fait. | I wonder what exactly he did do, or rather is doing. |
Beaucoup a déjà été fait, beaucoup reste à faire. | A great deal has already been done and there is still a great deal to do. |
Regarde, maman, on a la lune et tout le reste, et il fait le cheval. | Look, Mama. The moon out and everything, and he makes like a horse. |
Il nous reste le reste de deux, après avoir fait ce problème ensemble. | So we're left with the remainder of two, after doing this entire problem. |
Le fait que la nomination du dit prêcheur a eu lieu ou non reste inconnu. | Whether the appointment of the said preacher ever took place, remains unknown. |
Pour le reste, nous sommes tout à fait d'accord avec ce qui a été dit. | Hence the package of documents under discussion today on agricultural matters is something of a landmark these are important texts for us to consider. |
En fait, le reste du 19e siècle a été connu sous le nom de l'ère de Rothschild . | In fact, the rest of the 19th century was known as the Age of Rothschild . |
Il a conçu le robot comme un caissier et la tête bouge et j'ai fait le reste. | He designed the robot as the cashier, and the head moves, and I did the rest of it. |
Le reste de l'Amérique fait aussi sa lessive ! | The rest of America must wash their clothes too. |
Reste le fait, Monsieur le Président, que nous sommes tous mécontents du moment où ce débat a lieu. | Then if the terms do not suit us let us change the furniture. |
Le règlement, outre le fait qu'il est transitoire, reste flou. | As well as the fact that it is transitory, the Regulation remains vague. |
1 cochent la case. Le reste ne fait rien. | One percent check the box. The rest do nothing. |
Pour tout ce qu il a fait jusqu à maintenant, la balle reste dans le camp du Conseil de Sécurité. | For all that it has done so far, the ball remains in the Security Council s court. |
Le temps passé dans ses fonctions ne lui a, du reste, rien fait perdre de son acuité intellectuelle. | As we said earlier in the price review, there is a great need for a stable policy. |
Mais, quoi qu'il en soit, la Commission a fait une tentative honorable de sauver le peu qui reste. | PRESIDENT. The debate is closed. |
D'où le fait qu'une résolution ne reste pas longtemps d'actualité. | This means that any resolution becomes obsolete extremely quickly. |
L'érosion des sols fait le reste et la désertification avance. | Soil erosion does the rest, and desertification continues. |
Le monde a fait des progrès dans la lutte contre le VIH sida, mais il reste encore beaucoup à faire. | The world has made progress on the fight against HIV AIDS, but much remains to be done. |
En apprenant la nouvelle, la population à Pékin et Delhi a fait preuve de plus d équanimité que ne l aurait fait le reste du monde. | Indeed, people in Beijing and Delhi are showing more equanimity than most would if their incomes were cut by 40 . |
Un billet publié sur Madagascar Tribune a fait observer qu'il reste beaucoup à faire | Bill on Madagascar Tribune noted that there is a lot left to be done |
Tout le reste a échoué. | Everything else has failed. |
Le Sinaï a en fait souffert pendant des décennies d'une forme de détachement par rapport au reste de l'Egypte. | Sinai has suffered a sense of detachment from the Egyptian mainland for decades. |
Une torture, puis on devient fou et le soleil fait le reste. | THIRST, BURNING THIRST THAT TURNS TO PAIN. TORTURE, THEN YOU GO MAD |
Depuis lors, le chat sauvage d'Amérique a fait l'économie de la nation riche, un mauvais exemple pour le reste du monde. | Since then, America's wildcat economy had made the nation rich a bad example for the rest the world. |
Mooji a dit Reste tranquille, reste tranquille, reste tranquille. | Keep quiet, keep quiet, keep quiet.' |
Et le reste de ces deux énergies fait tourner les usines. | And the rest of both runs factories. |
Ce choix n'a pas été fait et le problème reste posé. | How do you use your 5 ? |
Et, avant tout le reste, c'est là un fait très important. | It is extremely important that we do this first. |
Du reste, toute forme, toute difformité même y a un sens qui la fait inviolable. | Moreover, every form, every deformity even, has there a sense which renders it inviolable. |
Ce problème a, du reste, fait l'objet d'une analyse scientifique au regard du droit international. | The first Commission memorandum of 1971 on development cooperation already made clear reference to this. |
Il reste néanmoins que nous continuons à nous demander ce qui a été réellement fait. | But we ask ourselves what has actually been done. |
Comme l' ont dit les intervenantes, beaucoup a été fait et beaucoup reste à faire. | As the speakers have said, a great deal has been done and a great deal remains to be done. |
Ni le boeuf ni les fraises a la creme, du reste, ne faisaient réellement bon ménage ils paraissaient meme tout a fait contrariés. | Neither the beef nor the strawberries and cream seemed happy, either seemed discontented like. |
En fait, le reste du monde a presque autant d intérêt au succès des États Unis que les Américains eux mêmes. | Indeed, the rest of the world s stake in American success is nearly as large as that of the US itself. |
Celui qui reste neutre vis à vis de l'apartheid s'en fait le complice et a du sang sur les mains. | Those who remain neutral are partly to blame and have blood on their hands. |
La seule chose qui me reste, c'est d'exposer au jury ce que cet homme a fait le jour du crime. | In order for the members of the jury to come to a verdict I will sum up what he did on the day in question. |
Y compris le fait d'être attaché à toi avec l'ail et le reste. | I suppose that includes being harnessed to you, Garlic and all. |
Mais il reste encore un fait fondamental. | But there is also a more fundamental point here. |
Pour le reste, en ce qui concerne le grand marché intérieur, Lord Cockfield, ici pré sent, a fait un programme pour l'année. | We have sent a mission to each region and the programmes are now on our table, where they will not gather dust. |
Monsieur le Président, il ne reste pas grand chose à ajouter, car M. Blokland a déjà fait le tour de la question. | Mr President, there is not a lot more which needs to be said, because most of it has been said by Mr Blokland. |
Quand tout le reste a échoué | When all else fails |
Il y a tout le reste. | They got everything else here. |
Recherches associées : Fait Le Reste - Le Reste - Le Reste - A Fait Le Point - A Fait Le Travail - A Fait Le Paiement - A Fait Le Tour - A Fait Le Point - A Souligné Le Fait - A Fait Le Calcul - A Dénoncé Le Fait - A Fait Le Rendement - A Reconnu Le Fait - Reste A Distance