Traduction de "a pris leur place" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Place - traduction : Place - traduction : Place - traduction : Leur - traduction : Leur - traduction : Pris - traduction : Pris - traduction : Pris - traduction : Pris - traduction : Place - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Quelqu'un a pris ma place.
Someone took my place.
Cette brute a pris sa place ?
This bruiser taking his place?
Quelqu'un a pris la place de Tom.
Somebody's taken Tom's place.
Heureusement qu'il a pris ta place, Rutledge.
Good thing he took your place, Rutledge.
Lors de leur arrivée sur place les deux Chinook furent rapidement pris pour cibles.
Medical services had been extended, and a girls school was built at Nangalam.
Il a pris du miel à la place du sucre.
He took honey instead of sugar.
L'épreuve d'endurance a pris place en Afrique de 1979 2007.
The endurance race took place in Africa from 1979 2007.
Il a pris ta place Écarte toi de mon chemin
He's takin' your place Get outta my way
Qualifié pour la finale, il a pris la dix neuvième place.
He qualified in the finals and finished 19th.
En Ligue 1, Lyon nous a pris la place de leader.
In Ligue 1, Lyon overtook us at the top.
Avec le nombre croissant d'indicateurs, l'agrégation a pris une place centrale.
With the growing numbers of indicators, aggregation has moved centre stage.
Je n'ai plus rien à dire Il a pris ta place
He's takin' your place Get outta my way
Je n'ai plus rien à dire Il a pris ta place
Get outta my way, get outta my way, Got no more to say
Je n'ai plus rien à dire Il a pris ta place
Way outta my way Got no more to say
On a pris un taxi et on est allé Place Vanak.
We took a taxi to Vanak Square.
Ca leur a pris bien du temps.
It took them long enough.
Ça leur a pris une heure entière.
They took an entire hour to stitch me up.
Mon Dieu, qu'est ce qui leur a pris...
My God, what is with these people...
À leur place à leur place...?
Off where they belong off where they belong...?
Le juge a pris place. Alors inutile de nier les faits plus longtemps.
For now before the judge no crime can pass unpunished here...
Mais vous avez pris ma place.
But that upon which you sit is mine.
Le , Solvay a intégré le CAC 40 et a pris la place de PSA Peugeot Citroën.
The company is a supporter of the Solvay Conferences that were started by Ernest Solvay in 1911.
La WTA a donc pris la place de principale organisation transhumaniste dans le monde.
This left the World Transhumanist Association as the leading international transhumanist organization.
Ils n étaient pas a leur place parmi nous.
They were out of place, among us.
A leur place, je crierais la même chose.
If I were there, I'd be crying it myself.
Et ce jour luirait bientôt, car les riches avaient pris la place de Dieu, en étaient arrivés a gouverner sans Dieu, dans leur vol impie du pouvoir.
And that day would come soon, for the rich had taken the place of God, and were governing without God, in their impious theft of power.
J'avais pris place au salon avec Conseil.
I took a seat in the lounge with Conseil.
Portant la croix Tu pris ma place
You walked my road You understand
J'ai pris sa place sur le pont.
so I took his place on deck.
À sa place, le Lord Speaker a été nommé Lord Commissaire et a pris part aux cérémonies.
The Lord Speaker has been appointed a Lord Commissioner and does take part in the ceremonies.
Anderson a pris 32 portes de première classe sur 33 tours pour gagner une place.
Anderson took 32 first class wickets at 33 runs each to earn a place on this tour.
Elle a pris la place que ses fondateurs lui réservaient, au coeur des affaires mondiales.
Due care must be taken to ensure that a proper balance is maintained between the two elements.
Depuis tout le jeu a pris place à la surface de ce petit monde ci.
So far the entire game has been played on the surface of this little world here.
Papa, ceci prouve que le meurtrier est celui qui a pris la place de Barelli.
Pop, this proves that whoever took Barelli's place committed the murder.
A eux toute leur place, mais qu'ils ne soient
And, above all, let us insist that they
Les CD ont pris la place des vinyles.
CDs have taken the place of records.
Les voitures ont pris la place des vélos.
Cars took the place of bicycles.
J'ai pris le chemin de la Place Azadi.
I went towards Azadi Square.
Jacobson découvre son homosexualité après que leur mariage a pris fin.
He came out as gay to her after their marriage ended.
Le gouvernement a pris la bonne décision en déployant les représentants de la loi sur place.
The government has taken the right step by deploying the law enforcers there.
Depuis la fermeture des mines, une forêt a pris la place du carreau (Bois des Bartres).
Since the closure of the mines forest has taken over the area (Bois des Bartres).
Il a pris ta place Écarte toi de mon chemin Bien en dehors de mon chemin
Get outta my way, get outta my way, Got no more to say
Cela a pris 20 ans pour concevoir ça et le mettre en place sur le terrain.
It took 20 years to design this and get it implemented in the field.
On a pris mes propos hors de leur contexte et on leur a donné un sens différent , a t il dit.
They took my words out of context and repainted them in a different picture, he said.
A la place, il leur propose de jeunes filles thaïlandaises.
They go then to Thailand, but there Verplanke does not give them the money back instead, he offers them young Thai girls.

 

Recherches associées : A Pris Place - A Pris Sa Place - A Pris Sa Place - A Pris Ma Place - Leur Place - A Pris La Troisième Place - A Pris La Première Place - Pris Leur Péage - Pris Sur Place - A Pris - A Pris - A Pris - A Pris - A Pris