Traduction de "ambiguïté inhérente" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Ambiguïté - traduction : Inhérente - traduction : Ambiguïté inhérente - traduction : Ambiguïté - traduction : Ambiguïté - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

L' approche brièvement décrite à l' article 11 de la communication est limitée par l' ambiguïté inhérente à la disposition et l' absence de jurisprudence adéquate à la Cour européenne de justice.
The approach outlined in the communication in Article 11 has been constrained by the inherent ambiguity of the provision and the absence of relevant jurisprudence of the European Court of Justice.
Espèces résistantes de façon inhérente
Inherently resistant species
C'est sans ambiguïté?
There's no doubt as to what it means?
La compétition est inhérente au sport.
Some sports are inherently competitive.
c) Dimension multisectorielle inhérente aux activités.
(c) Multisectoral requirements of activities.
32 Espèces résistantes de façon inhérente
Inherently resistant species
Ce système comporte une injustice inhérente.
There is an inherent injustice in that system.
C'est une nature inhérente d'un processus évolutif.
It's an inherent nature of an evolutionary process.
Faire l'autocomplétion lorsqu'aucune ambiguïté
Choose autocomplete for single match
Choisir l'autocomplétion lorsqu'aucune ambiguïté
Choose autocomplete for single match
Aucune ambiguïté, aucun doute.
There is no ambiguity, there is no uncertainty.
C'est dû à l'imperfection inhérente au diagnostic psychiatrique.
Such is the nature of the imperfect reliability of psychiatric diagnosis.
Donc vous voyez, vous avez une corruption inhérente.
So you see, you have built in corruption.
Cette ambiguïté doit être éliminée.
This lack of clarity must be resolved.
l'agriculteur soit identifié sans ambiguïté
the farmer is unambiguously identified
Sa position ne souffre d'aucune ambiguïté.
His position is quite clear.
Il faut aussi lever toute ambiguïté.
So we want to see them get this aid.
Il faudrait donc lever cette ambiguïté.
This ambiguity must be clarified.
L indifférence à la souffrance n est inhérente à aucune culture asiatique.
Indifference to suffering is not inherent to any Asian culture.
Ils craignent la menace de sécularisation inhérente à l'intégration européenne.
They fear the threat of secularization implied by European integration.
Notre sagesse inhérente n'a pas à venir d'un savoir appris.
Now, our inherent wisdom doesn't have to be insider's knowledge.
Il est sans ambiguïté dans sa lecture.
it's unambiguous in its reading,
Mais la tendance générale est sans ambiguïté.
But the general trend is unambiguous.
12. Une autre ambiguïté doit être évitée.
12. There is another ambiguity which must be avoided.
Son essence est cependant sans ambiguïté biologiques
Its biological essence is however unambigous
Aujourd'hui, nous naviguons dans une certaine ambiguïté.
However, we are now facing a certain inconsistency.
Toute ambiguïté dans ce débat favorise l'échec.
Any ambiguity in this field will lead to disaster.
Il y a une contradiction inhérente au concept d'état démocratique juif .
There is an inherent contradiction in the concept of a democratic Jewish State .
L apos universalité est inhérente aux droits de l apos homme.
Universality is inherent in human rights.
Ces murs réduisent de façon inhérente certains attributs et certaines responsabilités.
It really slows down certain attributes and responsibilities inherently having these walls up.
AFFIRMANT que la diversité culturelle est une caractéristique inhérente à l'humanité,
AFFIRMING that cultural diversity is a defining characteristic of humanity,
C'est sans ambiguïté un legs de l'époque soviétique.
It is unequivocally the legacy of the Soviet era.
Je ne comprends vraiment pas cette autre ambiguïté.
I find it hard to understand this ambiguous situation.
Avec quelque ambiguïté, mais enfin ils le reconnaissent.
Somewhat ambiguously, but at least they recognize it.
C'est une ambiguïté fondamentale que nous devons lever.
We must take away this fundamental ambiguity.
Il n'y a aucune ambiguïté à ce propos.
There is no ambiguity in this respect.
D'abord vous allez découvrir que c'est votre nature inhérente, votre être intemporel.
First you will discover that this is your inherent nature, your timeless being. You must come to this discovery. Satsang is for this.
La Syrie paiera peut être très cher cette ambiguïté.
Syria may pay a heavy price for that ambiguity.
C est là qu un choix politique sans ambiguïté est nécessaire.
This is where political leadership is needed.
Le texte complet de son discours est sans ambiguïté.
Yet the full text of his speech tells it all.
Ambiguïté Le cube de Necker est un dessin ambigu.
Ambiguity The Necker cube is an ambiguous line drawing.
Cette ambiguïté est largement responsable de la situation actuelle.
This ambiguity is largely to blame for the present situation.
L'amendement 1 introduirait une ambiguïté inacceptable à cet égard.
Amendment No 1 would introduce an unacceptable ambiguity in this respect.
Une grosse ambiguïté demeure toutefois quant à la forme.
The form, however, is still highly ambiguous.
C'est pourquoi nous le soutenons clairement et sans ambiguïté.
That is why we are clear and unequivocal in our endorsement of the Morillon Report.

 

Recherches associées : Ambiguïté Lexicale - Sans Ambiguïté - Ambiguïté Conceptuelle - Ambiguïté Constructive - Ambiguïté Latente - Traite Ambiguïté - Ambiguïté Entre - Ambiguïté Juridique - Sans Ambiguïté - Sans Ambiguïté