Traduction de "apporter à moi même" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je n'ai moi même pas de réponses à apporter. | I do not have answers to these. |
Mes collaborateurs et moi même nous tenons prêts à apporter conseils et assistance pour faciliter ce travail. | My office will continue to provide any advice and assistance as may be requested during this process. |
Après tout, j'ai fait pour élever vous, exercer moi même pour vous apporter à ces jours... ... vous êtes humiliation moi devant chacun d'eux. Je suis désolée maman. | After all I've done to raise you, exerting myself to bring you to these days... ... you're humiliation me in front of all of them. |
J'aurais dû en apporter avec moi. | Serves me right for coming without it. |
Nous devons, selon moi, apporter notre ferme appui à cette exigence. | I think we must support this demand very firmly. |
Moi ? Je suis venu apporter des fleurs. | Why, I came to bring Nikki some posies. |
On va pas apporter ça chez moi ! | They're not taking that into my house. |
L'extra et moi allons apporter le dîner. | Me and the hired girl will bring in the dinner. |
Pourquoi je devrais apporter d'autres personnes avec moi ? | Why should I bring other people with me? |
J'aurais dû apporter un peu de vaseline avec moi. | I should have brought a little Vaseline. |
Vous devez aller à Londres et à lui apporter vous même. | You must go to London and bring her yourself. |
Juste lui apporter à moi, c'est tout que je veux. Je n'ai rien à perdre. | Just bring him to me, that's all I want.I have nothing to lose. |
À moi même, principalement. | Myself, mainly. |
Pas même à moi ? | Not even me? |
Je vais tout même apporter quelque chose. | No, thank you. Long waiting makes you thirsty. I'll get you something... |
Je parle à moi même. | I talk to myself. |
Permettez moi à présent d'aborder brièvement les solutions à apporter à certaines des questions politiques les plus importantes. | Let me now briefly address possible solutions to some of the most important political issues. |
Laissez moi faire une suggestion quant à la manière dont le Parlement pourrait apporter sa contribution. | Let me suggest one way in which this Parliament could help. |
Une partie de moi était devenue étrangère à moi même. | A part of me had become alienated from myself. |
Personne n'est à l'abri de moi, non pas même moi | Nobody is safe from me no not even me |
Ils peuvent même apporter avec eux des financements. | They even can bring with them some financing. |
Nous devons apporter une aide à l'aide que l'Argentine se fournira à elle même. | We must help others to help themselves. |
Nommez moi ceux de vos garçons dont vous aurez besoin, et désignez moi les ustensiles qu'ils doivent apporter. | Name to me such of your workmen as you need, and point out the tools they must bring. The goldsmith knew the duke. |
Mais celles ci sont souvent difficiles à apporter, en raison même des persécutions. | But this is often difficult to provide, due to the persecution itself. |
J'aimerais parler à Tom moi même. | I'd like to talk to Tom myself. |
Je penserais d'abord à moi même | I'd put myself first |
Même moi, je commençais à douter. | Even I began to doubt myself. |
Étais je parler à moi même? | Was I talking to myself? |
Je me parlais à moi même. | Just talking to myself. |
Permettez moi, ici aussi, de revenir sur les amendements que le Parlement souhaite apporter à notre proposition. | Let me now come to the amendments Parliament wants to make to our proposal. |
Selon moi, le traité constitutionnel doit apporter une réponse spécifique à cette question contenue dans le rapport. | In my judgment, the constitutional treaty must give its own answer to the question contained in the report. |
Franz Fischler et moi même et c'est la réponse que je voudrais apporter à cette question que vous ne nous avez d'ailleurs pas encore posée ne sommes ni l'un ni l'autre. | You have not yet asked this, but I would like to say to you that Commissioner Fischler and I are neither the one nor the other. |
Ce sont les enfants qui le travaillent, ce sont les enseignants, puisqu'en tant qu'adultes on a besoin d'être exemplaires, je ne peux pas prétendre apporter la confiance en soi à un enfant si moi même je n'ai pas confiance en moi. | The children work on it, and the teachers because as adults, we have to be models, I cannot claim to bring self confidence to a child, if I myself don't have self confidence and then there are the parents. |
Moi même. | I will do it myself. |
Même moi? | Even I? |
Même moi. | Even I can't take this. |
Moi même condamné et moi excus'd. | Myself condemned and myself excus'd. |
N'en parlez à personne, même pas à moi. | And not a word about this to anybody. Not even to me. |
Selon moi, il est essentiel que nous puissions également apporter notre soutien à l'amélioration de la situation actuelle. | In my opinion, it is important that we can also lend our support to improving the existing situation. |
J'ai appris à nager par moi même. | I learned to swim on my own. |
Et je t'ai assigné à Moi Même. | And I chose you for Myself. |
Et je t'ai assigné à Moi Même. | And I created you especially for Myself. |
Et je t'ai assigné à Moi Même. | I have chosen thee for My service |
Et je t'ai assigné à Moi Même. | And formed thee for Myself. |
Et je t'ai assigné à Moi Même. | And I have Istana'tuka, for Myself. |
Recherches associées : Apporter à Moi-même - à Moi-même - Moi Moi-même - Même Moi-même - Moi Même - Moi-même - Apporter Avec Moi - Apporter Soi-même - Permettre à Moi-même - Parlant à Moi-même - Dire à Moi-même - Penser à Moi-même - Envoyer à Moi-même - Note à Moi-même - Pensé à Moi-même