Traduction de "au dessus du fond" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Fond - traduction : Dessus - traduction : Dessus - traduction : Dessus - traduction : Fond - traduction : Dessus - traduction : Fond - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Au fond du gouffre et au dessus | On and above the bottom of the Abyss |
Au dessus des tours, en haut, bien loin au fond du ciel, on entendait de petits cris d oiseaux. | Above the towers, on high, far away in the depths of the sky, the cries of little birds were heard. |
En me penchant au dessus de notre étroit plateau, je remarquai que le fond du trou était encore invisible. | Leaning over the edge of our narrow standing ground, I observed that the bottom of the hole was still invisible. |
Le drapeau du district de Columbia se compose de trois étoiles rouges au dessus de deux bandes rouges sur fond blanc. | The flag of the District of Columbia, consists of three red stars above two red bars on a white background. |
Voilà le fin fond du problème et je n'ai pas envie de m'arrêter là dessus. | PRESIDENT. It certainly will, Mr Prout. |
Làhaut, au fond du hall. | Up there at the end of the hall. |
Au dessus du sol | Above the ground |
Si ce labyrinthe devenait inextricable, l'appareil s'élevait alors comme un aérostat, et l'obstacle franchi, il reprenait sa course rapide à quelques mètres au dessus du fond. | If the labyrinth became hopelessly tangled, the submersible would rise above it like an airship, and after clearing the obstacle, it would resume its speedy course just a few meters above the ocean floor. |
La constitution c'est un texte qui est au dessus de ces gens là, au dessus de ces acteurs, au dessus du parlement, au dessus du gouvernement, au dessus des juges, mais ça devrait être aussi au dessus des médias, de la banque... tous ceux qui ont des pouvoirs. | The Constitution is a text that is above people, above these (political) actors, above parlement, above government, above judges but it must also be above media, of banks... All those who have power. |
Ce drapeau représente la carte de l'île placée au dessus de deux branches d'olivier (symbole de paix) sur un fond blanc. | The state flag features a map of the entirety of the island, with two olive branches below (a symbol of peace) on white (another symbol of peace). |
CHAPITRE PREMIER. AU FOND DU TERRIER. | CHAPTER I Down the Rabbit Hole |
Au fond, j'admettais l'existence du monstre . | Yet deep down, I had accepted the existence of the monster. |
Constatations du Comité quant au fond | The Committee apos s views on the merits |
Il est au fond du trou. | They've got him across a barrel. |
Tous droit, au fond du jardin | Right through the garden. |
Un prophète au fond du puits du paradis. | A prophet in the paradise pit! |
Ils touchent le fond, qui sera au dessus de moi J'ai toujours été avec EST qui va m'arrêter, toi ? Traduit par Slim86 | Kells yeah and when I step into the building everybody put they mother fucking hands up (put 'em up, put 'em up, lace up) yeah and when I come into the spot all the real mother fuckers gonna stand up kells who gon' stop me who gon' stop me underdog of the year call me rocky underdog of the year call me rocky? don't act like you ain't copy bitch I'm hot shit you can't knock me this rock bottom who gon' top me EST be the team that got me who gon' stop me you gon' stop me? |
Pile ici, au dessus, bien au dessus du système solaire, bien au delà de notre système solaire. | Right there, above, way above the solar system, way beyond our solar system. |
La porte est au fond du couloir. | The door is at the end of the corridor. |
Nous touchons ici au fond du problème. | Here lies the heart of the matter. |
Passons à présent au fond du problème. | Turning now to the facts of the matter. |
Sa chambre est au fond du couloir. | His room is the one at the end. |
Nous volons au dessus du Pacifique. | We are flying over the Pacific. |
Il est au dessus du mensonge. | He is above telling a lie. |
Au dessus de l'affichage du terminal | Above Terminal Displays |
Au dessus du nom de fichier | Above File Name |
Au dessus du panneau de message | Above the message pane |
Actions au dessus du pair 12 | Shares above par 12 |
fentes périphériques au dessus du talon | circumferential cracking above the bead |
Au dessus de gouvernement, au dessus des marchés il y avait la loi directe du peuple. | Above government, above markets was the direct rule of the people. |
(Il faudra que je pense à dire ça au moment de la synthèse parce que, entre l'élection et le tirage au sort, le fond du fond, ce qui fait que c'est malin... c'est le fond du fond. | (I must not forget to mention this when we get to the summary because between election and sortition, what makes it clever, the very core... It's the very core. But I'll come back to it later.) |
Elle se trouve tout au fond, au coeur du cerveau. | It's very old, evolutionarily. |
Les soldats étaient glacés au fond du cœur. | The soldiers were chilled to the very soul. |
La travée repose toujours au fond du fleuve. | The fallen central span still lies at the bottom of the river. |
Nous devons enfin arriver au fond du débat. | Too often it has been an argument purely about power. We must get to the heart of the issues. |
Vous voulez chanter Au fin fond du Sud ? | You want to sing Way Down South in Dixie ? |
Sous réserve des dispositions du paragraphe 4 ci dessus, les décisions d'irrecevabilité, décisions quant au fond et décisions de cesser l'examen d'une communication prises par le Comité sont rendues publiques. | Subject to paragraph 4 above, the Committee's decisions on inadmissibility, the merits and discontinuance shall be made public. |
Au dessus de vous il y a le roi, au dessus du roi il y a Dieu. | Above you there is the king above the king there is God! |
Au fond. | Often we say a blessing in disguise. |
Au fond... | To the rear.... |
Celle ci a été prise au moment exact où j'étais au fond, en train de filmer ces requins, cela a été pris exactement 90 mètres au dessus de ma tête. | This one was taken at the exact moment I was down there filming those sharks. This was taken exactly 300 feet above my head. |
Au fin fond du Sud dans le pays du coton | Way down south in the land of cotton |
Les avions volèrent au dessus du village. | The planes flew over the village. |
Au dessus du cadavre tournaient des vautours. | Vultures circled above the dead body. |
Une hirondelle vole au dessus du toit. | A swallow flies over the roof. |
Recherches associées : Au-dessus Du Fond - Au Dessus - Au-dessus - Au-dessus - Au Dessus - Au Dessus - Au Fond - Au Fond - Au Fond - Au-dessus Du Bruit - Au Dessus Du Reste - Au-dessus Du Village - Au-dessus Du Sol - Au-dessus Du Niveau - Au-dessus Du Sol