Traduction de "avant ce contexte" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Avant - traduction : Contexte - traduction : Avant - traduction : Avant - traduction : Avant - traduction : Contexte - traduction : Avant - traduction : Contexte - traduction : Avant ce contexte - traduction : Contexte - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Dans ce contexte, je voudrais mettre en avant la dimension internationale. | In this connection I would like to emphasise the international dimension. |
Dans ce contexte, nous devons avant tout prendre en considération les raisons ethniques. | In the light of such considerations, there is a general obligation to make an ethical assessment. |
Dans ce contexte, je crois que nous devons avant tout nous préoccuper des problèmes de santé. | Of course, we wish to preserve as far as possible jobs within the European Community. |
Une école est avant tout un contexte social. | Schools are social settings. |
18. Dans ce contexte, la Commission souhaitera sans doute examiner plus avant, entre autres, les questions suivantes | 18. In this context, the Commission might also wish to give further consideration to matters such as |
En ce qui concerne la quarantaine, la situation sera réexaminée avant la fin de 1990 dans le contexte de l'avancement de ce programme d'élimination. | The position in relation to quarantine will be re examined before the end of 1990 in the context of the advancement of the eradiction programme. |
Et le contexte, qu'est ce qu'est vraiment le contexte ? | And context, what is really context? |
Dans ce contexte | In that context |
que , dans ce contexte , il est souhaitable de consulter les autorités de surveillance compétentes avant de prendre la décision de publier | in this context , consultation with the relevant supervisory authorities prior to taking a decision to publish is desirable |
Dans ce contexte, cette œuvre d'art publique est un pas en avant pour les droits de la communauté LGBTQ au Salvador. | In this context, this public work of art is a step forward for the rights of the LGBTQ community in El Salvador. |
Dans ce contexte, il est essentiel d'indiquer également les conditions minimales d'une première étape à franchir avant la fin de cette législature. | Social policy, fiscal policy, monetary policy and many others. |
Alors, avant de faire ça, je veux remettre la biologie dans son contexte. | Before we do that, I want to kind of put biology in its place. |
Il est dans ce contexte essentiel d apos achever les négociations d apos Uruguay avant la fin de l apos année en cours. | It was accordingly vital to bring the Uruguay Round to a successful conclusion before the end of 1993. |
Dans ce contexte, les règlements spécifiques destinés aux professions libérales devraient avant tout chercher à garantir la discipline au sein de ces métiers. | And within this context, the specific regulations for the liberal professions should be aimed, firstly, at guaranteeing discipline within those professions. |
Mais avant d'en arriver là, je vais vous donner un peu plus de contexte. | But before I can explain that, I think I need to give a little bit of back story. |
Dans ce contexte , la 152 | In September 2004 a G20 workshop on regional economic integration in a global framework took place in Beijing , organised by the People 's Bank of China and the ECB . |
Dans ce contexte, le Comité | defined the concept of competent body(ies) mentioned under (2. |
Dans ce contexte, le CESE | Against this backdrop, the EESC |
Dans ce contexte, la Commission | Against this background, the Commission will |
Compte tenu de ce contexte, | How can anyone call for compulsory European standards to be established for all farm |
C'est pourquoi, dans ce contexte, | Therefore, in this context, we warmly welcome and support China's application to re accede to GATT. |
Souvenons nous de ce contexte. | We have to remember that context. |
Ce n'est que le contexte. | That's only the setting. |
Cf. Avant propos Cf. Contexte historique Cf. chapitre 2 Cf. chapitre 3.1 Cf. chapitre 8 | See Foreword See Historical context See Chapter 2 See Chapter 3.1 See Chapter 8 |
La situation actuelle telle que décrite ci avant s'explique notamment par le contexte juridique général. | 4.2.2.1 The present situation described above may be explained by looking at its general legal background. |
Ce mot est il exact, dans ce contexte ? | Is this word correct in this context? |
3.3 Dans ce contexte, il convient de ne pas tout miser sur le niveau international pour parvenir à un accord définitif avant la fin 2011. | 3.3 Against this background, we should not pin all our hopes in the international context on reaching a final agreement on all points before the end of 2011. |
L'argument principal mis en avant par les États Unis dans ce contexte consiste à affirmer que ces dispositions seraient incompatibles avec le droit commercial international. | The main argument put forward by the United States in this context is that the present provisions are, they say, incompatible with international trade law. |
Dans ce contexte, il y a lieu de noter le grand pas en avant que marque le traité sur la question du droit de reproduction. | In that context a noteworthy and important step forward is the treaty' s treatment of the right of reproduction. |
Dans ce contexte, il est important de disposer sur place, et suffisamment longtemps avant la mise en circulation de l'euro, d'une protection globale et efficace contre ce type de criminalité. | Against that background, it is important to have comprehensive and effective protection against counterfeiting in place in good time before the euro comes into circulation. |
Que dirais tu, dans ce contexte ? | What would you say in this context? |
Que diriez vous, dans ce contexte ? | What would you say in this context? |
Dans ce contexte, chaque seconde compte. | In all of this, time is of the essence. |
et, dans ce contexte, elle a | And in this context, |
C'est parfait pour ce contexte particulier. | It's perfect for that particular context. |
Dans ce contexte, il est recommandé | To that end, the Commission recommends that El Salvador |
5.3 Dans ce contexte, le CESE | 5.3 In this context, the EESC |
Dans ce contexte, la présente communication | Against this background this communication |
Dans ce contexte, la présente communication | Against this background, this communication |
Dans ce contexte, il est important | Having said which, we need |
Dans ce contexte, le rôle de la communauté internationale consiste avant tout à appuyer et renforcer les capacités locales, nationales et régionales de gestion des catastrophes. | In this context, the role of the international community is first and foremost to support and strengthen local, national and regional capacities for disaster management. |
Le choix s'est avant tout porté sur des mesures ponctuelles dans le contexte d'une conjoncture spécifique. | Production quotas have been introduced to bring production under control, but they are not set until the end of the marketing year. |
Dans ce contexte, il est recommandé ce qui suit | To that end, the Commission recommends the following |
C'est dans ce contexte qu'il faut envisager ce changement. | It is in this context that this change should be seen. |
Et ce que nous essayons de faire en astronomie et en cosmologie c'est de remonter dans le temps avant ce point de départ, pour replacer la Terre dans un contexte cosmique. | And what we try to do in astronomy and cosmology is to go back before Darwin's simple beginning, to set our Earth in a cosmic context. |
Recherches associées : Ce Contexte - Ce Contexte - Contre Ce Contexte - I Ce Contexte - Dans Ce Contexte - Dans Ce Contexte - Dans Ce Contexte - Dans Ce Contexte - Dans Ce Contexte - Dans Ce Contexte - Dans Ce Contexte - Dans Ce Contexte - Avant Ce Point - Avant Ce Travail