Traduction de "avant ce contexte" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Avant - traduction : Contexte - traduction : Avant - traduction : Avant - traduction : Avant - traduction : Contexte - traduction : Avant - traduction : Contexte - traduction : Avant ce contexte - traduction : Contexte - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Dans ce contexte, je voudrais mettre en avant la dimension internationale.
In this connection I would like to emphasise the international dimension.
Dans ce contexte, nous devons avant tout prendre en considération les raisons ethniques.
In the light of such considerations, there is a general obligation to make an ethical assessment.
Dans ce contexte, je crois que nous devons avant tout nous préoccuper des problèmes de santé.
Of course, we wish to preserve as far as possible jobs within the European Community.
Une école est avant tout un contexte social.
Schools are social settings.
18. Dans ce contexte, la Commission souhaitera sans doute examiner plus avant, entre autres, les questions suivantes
18. In this context, the Commission might also wish to give further consideration to matters such as
En ce qui concerne la quarantaine, la situation sera réexaminée avant la fin de 1990 dans le contexte de l'avancement de ce programme d'élimination.
The position in relation to quarantine will be re examined before the end of 1990 in the context of the advancement of the eradiction programme.
Et le contexte, qu'est ce qu'est vraiment le contexte ?
And context, what is really context?
Dans ce contexte
In that context
que , dans ce contexte , il est souhaitable de consulter les autorités de surveillance compétentes avant de prendre la décision de publier
in this context , consultation with the relevant supervisory authorities prior to taking a decision to publish is desirable
Dans ce contexte, cette œuvre d'art publique est un pas en avant pour les droits de la communauté LGBTQ au Salvador.
In this context, this public work of art is a step forward for the rights of the LGBTQ community in El Salvador.
Dans ce contexte, il est essentiel d'indiquer également les conditions minimales d'une première étape à franchir avant la fin de cette législature.
Social policy, fiscal policy, monetary policy and many others.
Alors, avant de faire ça, je veux remettre la biologie dans son contexte.
Before we do that, I want to kind of put biology in its place.
Il est dans ce contexte essentiel d apos achever les négociations d apos Uruguay avant la fin de l apos année en cours.
It was accordingly vital to bring the Uruguay Round to a successful conclusion before the end of 1993.
Dans ce contexte, les règlements spécifiques destinés aux professions libérales devraient avant tout chercher à garantir la discipline au sein de ces métiers.
And within this context, the specific regulations for the liberal professions should be aimed, firstly, at guaranteeing discipline within those professions.
Mais avant d'en arriver là, je vais vous donner un peu plus de contexte.
But before I can explain that, I think I need to give a little bit of back story.
Dans ce contexte , la 152
In September 2004 a G20 workshop on regional economic integration in a global framework took place in Beijing , organised by the People 's Bank of China and the ECB .
Dans ce contexte, le Comité
defined the concept of competent body(ies) mentioned under (2.
Dans ce contexte, le CESE
Against this backdrop, the EESC
Dans ce contexte, la Commission
Against this background, the Commission will
Compte tenu de ce contexte,
How can anyone call for compulsory European standards to be established for all farm
C'est pourquoi, dans ce contexte,
Therefore, in this context, we warmly welcome and support China's application to re accede to GATT.
Souvenons nous de ce contexte.
We have to remember that context.
Ce n'est que le contexte.
That's only the setting.
Cf. Avant propos Cf. Contexte historique Cf. chapitre 2 Cf. chapitre 3.1 Cf. chapitre 8
See Foreword See Historical context See Chapter 2 See Chapter 3.1 See Chapter 8
La situation actuelle telle que décrite ci avant s'explique notamment par le contexte juridique général.
4.2.2.1 The present situation described above may be explained by looking at its general legal background.
Ce mot est il exact, dans ce contexte ?
Is this word correct in this context?
3.3 Dans ce contexte, il convient de ne pas tout miser sur le niveau international pour parvenir à un accord définitif avant la fin 2011.
3.3 Against this background, we should not pin all our hopes in the international context on reaching a final agreement on all points before the end of 2011.
L'argument principal mis en avant par les États Unis dans ce contexte consiste à affirmer que ces dispositions seraient incompatibles avec le droit commercial international.
The main argument put forward by the United States in this context is that the present provisions are, they say, incompatible with international trade law.
Dans ce contexte, il y a lieu de noter le grand pas en avant que marque le traité sur la question du droit de reproduction.
In that context a noteworthy and important step forward is the treaty' s treatment of the right of reproduction.
Dans ce contexte, il est important de disposer sur place, et suffisamment longtemps avant la mise en circulation de l'euro, d'une protection globale et efficace contre ce type de criminalité.
Against that background, it is important to have comprehensive and effective protection against counterfeiting in place in good time before the euro comes into circulation.
Que dirais tu, dans ce contexte ?
What would you say in this context?
Que diriez vous, dans ce contexte ?
What would you say in this context?
Dans ce contexte, chaque seconde compte.
In all of this, time is of the essence.
et, dans ce contexte, elle a
And in this context,
C'est parfait pour ce contexte particulier.
It's perfect for that particular context.
Dans ce contexte, il est recommandé
To that end, the Commission recommends that El Salvador
5.3 Dans ce contexte, le CESE
5.3 In this context, the EESC
Dans ce contexte, la présente communication
Against this background this communication
Dans ce contexte, la présente communication
Against this background, this communication
Dans ce contexte, il est important
Having said which, we need
Dans ce contexte, le rôle de la communauté internationale consiste avant tout à appuyer et renforcer les capacités locales, nationales et régionales de gestion des catastrophes.
In this context, the role of the international community is first and foremost to support and strengthen local, national and regional capacities for disaster management.
Le choix s'est avant tout porté sur des mesures ponctuelles dans le contexte d'une conjoncture spécifique.
Production quotas have been introduced to bring production under control, but they are not set until the end of the marketing year.
Dans ce contexte, il est recommandé ce qui suit
To that end, the Commission recommends the following
C'est dans ce contexte qu'il faut envisager ce changement.
It is in this context that this change should be seen.
Et ce que nous essayons de faire en astronomie et en cosmologie c'est de remonter dans le temps avant ce point de départ, pour replacer la Terre dans un contexte cosmique.
And what we try to do in astronomy and cosmology is to go back before Darwin's simple beginning, to set our Earth in a cosmic context.

 

Recherches associées : Ce Contexte - Ce Contexte - Contre Ce Contexte - I Ce Contexte - Dans Ce Contexte - Dans Ce Contexte - Dans Ce Contexte - Dans Ce Contexte - Dans Ce Contexte - Dans Ce Contexte - Dans Ce Contexte - Dans Ce Contexte - Avant Ce Point - Avant Ce Travail