Traduction de "changement brusque" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Brusque - traduction : Brusque - traduction : Changement - traduction : Changement brusque - traduction : Changement brusque - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Mais un changement brusque entraîne souvent de vives douleurs.
But rapid change entails immense pain.
La réflexion en physique est le brusque changement de direction d'une onde à l'interface de deux milieux.
Reflection is the change in direction of a wavefront at an interface between two different media so that the wavefront returns into the medium from which it originated.
La collision fut attribuée à un acte de Dieu sous la forme d'un brusque changement de vent.
The collision was attributed to an act of God , in the form of a sudden change in wind direction.
Le brusque changement du temps, qui a recouvert d'un blanc manteau toute la ville, a surpris de nombreux habitants.
The sudden change in weather, which blanketed the entire city in snow, surprised many residents.
Brusque
Sharp
Ces hypothèses ont été fortement ébranlées par la crise, ce qui provoque un changement brusque vers une réglementation beaucoup plus intrusive.
These assumptions took a hard hit in the crisis, causing an abrupt shift to far more intrusive regulation.
Le climat sur Arcadia est toujours agréable, et les saisons ont toutes la même durée, connaissant elles aussi un brusque changement.
The weather on Arcadia is always pleasant and seasons are of exactly equal length, which like the days, change abruptly when it is time.
En tout état de cause, nous n'admettons pas d'être placés, en cours de procédure, devant un brusque changement de base juridique.
Today, I simply want to welcome warmly the initiative the President of the Commission has taken in proposing a code of conduct.
Le changement de chaque follicule est relativement brusque, mais la superficie de la peau sur laquelle poussent ces poils augmente graduellement avec les années.
The change for each hair follicle is relatively abrupt, but the extent of skin which grows androgenic hair gradually increases over several years.
Ne la brusque pas.
And you treat her right.
Aije été trop brusque ?
Was I too rough with him?
Si brusque et inattendu.
So abrupt and unexpected.
Ne le brusque pas.
Handle him with kid gloves.
Expliquemoi d'abord cette entrée brusque.
Please explain first most unceremonious entrance.
C'est bien brusque ce soir.
Sure rough out tonight.
Il y a apparence , répondit le compère, qui balbutiait, encore tout étourdi du brusque et inexplicable changement qui venait de s opérer dans les pensées du roi.
So it appears, said the gossip, who still stammered, utterly astounded by the abrupt and inexplicable change which had just taken place in the king's thoughts.
Ceci étant donné, le pivot de l'Amérique devrait être considéré davantage comme une consolidation des mesures établies que comme un changement brusque et à court terme.
Given this, America s pivot should be viewed more as a consolidation of established policies than as an abrupt, short term change.
Il a fait un départ brusque.
He made an abrupt departure.
Je regrette d'avoir été si brusque.
I'm sorry I snapped.
On ne brusque pas les génies.
You can't rush genius.
Un mouvement brusque pourrait être fatal.
Sudden movement may prove fatal.
Elle releva sa tête d un mouvement brusque
She raised her head with a quick movement.
Elle sembla hésiter puis d'un ton brusque
She seemed to hesitate, and then said quickly
Bon, elle était donc un peu brusque.
Okay, so she was a little bit rough.
Il ne faut pas un sevrage brusque.
Of course, you mustn't stop too suddenly.
DJ Bon, elle était donc un peu brusque.
DJ Okay, so she was a little bit rough.
Je le trouve très mobile et très brusque.
I think so he is very changeful and abrupt.
Une brusque sonnerie de clairon fit tressaillir Catherine.
The sudden sound of a bugle made Catherine start.
Désolée de te parler avec ce ton brusque.
l'm sorry for snapping at you.
Elle frappa, et il y eut un brusque silence.
As she knocked there was sudden silence.
rougeur brusque du visage, évanouissement (perte de connaissance transitoire),
flushes, fainting (transient loss of consciousness)
réactions allergiques sévères (réaction anaphylactique ou choc anaphylactique brusque
severe allergic reactions (anaphylactic reaction or anaphylactic shock, which can be fatal
Pardonnemoi d'être si brusque, mais tu dois te réveiller.
I'm sorry to be so brutal, but you've got to make sense.
Contrairement aux récessions passées, il n'y eut cette fois ci aucun changement brusque dans la politique de la Réserve pour permettre à tous les indicateurs macroéconomiques des cycles économiques d'évoluer au même moment.
Unlike in previous recessions, this time there was no sudden shift in Fed policy to give all macroeconomic business cycle indicators the same turning point.
Pourquoi toutes ces questions ? interrogea t elle d un ton brusque.
What is the object of these questions? she asked sharply.
Un coup brusque au carreau nous fit lever la tête.
A sharp knock on the window made us look up.
Laurent, qui le regardait, leva le talon, d'un mouvement brusque.
Laurent who looked at him, abruptly raised his heel.
angine de poitrine (en cas de sevrage brusque de nifédipine)
angina (upon sudden withdrawal of nifedipine)
Ce brusque changement lui fit grand peur, mais elle comprit qu il n y avait pas de temps à perdre, car elle diminuait rapidement. Elle se mit donc bien vite à manger un peu de l autre morceau.
She was a good deal frightened by this very sudden change, but she felt that there was no time to be lost, as she was shrinking rapidly so she set to work at once to eat some of the other bit.
Dans le brusque changement de son coeur, elle se cherchait avec égarement et ne se reconnaissait plus elle restait écrasée sous l'envahissement brutal des pensées de vengeance qui chassaient toute la bonté de sa vie.
In the sudden change that had come over her heart, she no longer recognised herself. She remained weighed down by the brutal invasion of ideas of vengeance that drove away all the goodness of her life.
La brusque modification de variables extérieures risque de compromettre la réforme
Abrupt changes in external variables can threaten reform
Cependant la mort du château fort ne fut pas si brusque.
The benefits of castle building on settlements was not confined to Europe.
Une brusque rafale permet au projectile de voyager un peu plus
A quick burst allows the projectile to travel a bit more
Si cela se produit, soyez prudent lorsque vous conduisez ou lorsque vous utilisez des machines au moment où il y a un risque de brusque changement de luminosité, en particulier lors de la conduite de nuit.
If this happens to you, be careful when driving or using machines at times when there could be sudden changes in light intensity, especially when driving at night.
Comment expliquer sinon le brusque changement d' attitude du groupe libéral, qui adopte ici un tout autre profil qu' au sein de la commission de l' environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs !
How else can it be explained that the liberal group is now all of a sudden adopting a different position from that which it adopted in the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy.

 

Recherches associées : Tête Brusque - Mouvement Brusque - Brusque Retournement - Freinage Brusque - Freinage Brusque - Fermeture Brusque - Brusque Saut - Brusque Décharge - Brusque Coupure - Brusque Départ - Mouvement Brusque