Traduction de "comme disposé entre" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Comme - traduction :
As

Entre - traduction : Disposé - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Comme - traduction : Entre - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Entre - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

J'y suis disposé, comme je l'ai d'ailleurs fait par le passé.
I am prepared to do this, as I have been in the past.
Les latino traînent toujours entre les immeubles résidentiels portant, comme des mules, une cinquantaine de chemises luxueuses pendues à un joug disposé sur ses épaules.
Latino men still shuffle between apartment buildings carrying, like human mules, 50 odd pressed shirts hanging from a yoke across their shoulders.
Qui avait disposé ces roches et ces pierres comme des dolmens des temps anté historiques ?
Who had set up these rocks and stones like the dolmens of prehistoric times?
Comme Mme Scrivener Ta déjà exposé ce matin, notre groupe est tout disposé à contribuer
Our only condition is that no support should go directly or indirectly, through any channels
Pour vous montrer combien je suis bien disposé, je m'engage à vous prendre comme associé.
Just to show you that my heart's in the right place, I'm willing to let you be a partner in my business.
Etesvous peu disposé à accepter ceci parce quii est possible que vous perdiez des affaires comme transporteurs?
You get either the consignee or the consignor, who has an interest in the cargo to deposit a guarantee.
Vous semblez mal disposé.
Don't seem like you're in a very good mood.
Je suis disposé à l'aider.
I'm willing to help him.
J'ai disposé d'un bon entraîneur.
I had a good coach.
J'ai disposé d'un peu d'aide.
I had a little help.
Et j'ai disposé les serviettes
I'm ready for romance
L'écran est il convenablement disposé?
Is the screen correctly positioned?
Êtesvous disposé à entendre raison ?
Are you amenable to reason?
Je suis disposé à traiter.
Now, I'm ready to do business.
c est pourquoi je dispose du royaume en votre faveur, comme mon Père en a disposé en ma faveur,
I confer on you a kingdom, even as my Father conferred on me,
c est pourquoi je dispose du royaume en votre faveur, comme mon Père en a disposé en ma faveur,
And I appoint unto you a kingdom, as my Father hath appointed unto me
Comme je l'ai dit, peut être estimez vous que le Parlement n'est pas disposé à jouer simplement le rôle d'observateur.
From what I have said, it must be obvious to you that the European Parliament is not prepared to simply play the role of observer.
J'ai disposé de temps pour réfléchir.
I had some time to think.
Je suis disposé à vous aider.
I would be willing to help you.
Je suis maintenant disposé à discuter.
I'm in the mood to talk now.
Vous avez disposé de plein d'occasions.
You had plenty of opportunity.
Je suis disposé à me repentir.
I'm ready to make amends.
Etesvous disposé à accomplir cette démarche?
The problems exist in West Germany, Britain, Italy, France, Holland and Belgium.
J'ai répondu que j'y étais disposé.
I said at the time that I was willing to do so.
Vous m'y trouverez assez disposé, monsieur.
You shall find me apt enough to that, sir, and you will give me occasion.
Comme vous avez bon cœur et que vous avez été disposé à tout partager avec moi, je vous enverrai une bénédiction.
As you have a kind heart, and have been willing to share everything with me, I will send a blessing upon you.
En d'autres mots Etes vous, comme moi, insatisfait devant la situation actuelle et êtes vous disposé à faire progresser les choses ?
It is a matter that will have to be taken up with the Finance Ministers Council at an early date.
Je suis disposé à présenter mes excuses.
I'm willing to apologize.
Je suis disposé à faire mes excuses.
I'm willing to apologize.
Ils ont disposé de plein de temps.
They've had plenty of time.
Elles ont disposé de plein de temps.
They've had plenty of time.
Je n'ai vraiment pas disposé du temps.
I really didn't have time.
Position du panneau lorsqu'il est disposé horizontalement.
Pane position when oriented horizontally
Position du panneau lorsqu'il est disposé verticalement.
Pane position when oriented vertically
Le Parlement y est disposé, en principe.
In principle Parliament is prepared to do so.
A2 243 87), je suis disposé à
A 2 243 87) I am prepared to accept Amendments Nos 1, 5, 8 to 16, 18, 19, 20, 21, 22, 24, 25, 26, 27, 29 and 30.
Je suis disposé à soutenir ce rapport.
I am prepared to support the report.
M. Mulder y est disposé, qui d'autre?
Mr Mulder is willing, who else?
Peter Nolde, êtesvous disposé à prêter serment ?
Peter Nolde, are you ready to take an oath ?
Et j'étais aussi disposé à me quereller.
And I were so apt to quarrel as thou art.
Il faut que tout soit bien disposé.
Everything's got to be right, dumpling. Just right.
Évidemment de telles stratégies ne fonctionneront pas à long terme si personne n'est disposé à investir aux premiers stades de la recherche dans des secteurs critiques comme la biotechnologie, la technologie numérique, les sources d'énergie renouvelables, entre autres.
Obviously, such strategies will not work in the long term if no one is willing to invest in the earliest stages of research in critical areas like biotechnology, digital technology, renewable energy sources, and the like.
Toutefois, je suis bien disposé à son égard et je le regarde comme éminemment apte à la profession où il va entrer.
I am well disposed towards him, however, and I consider him eminently adapted for the profession which he is about to adopt.
Comme le programme a donné des résultats encourageants, le Gouvernement fédéral autrichien est tout à fait disposé à continuer de le financer.
In view of the encouraging results produced by the programme, the Austrian Federal Government was prepared to continue financing it.
Jinnah était peu disposé à partir car il ne souhaitait pas que ses assistants le voient comme un invalide sur un brancard.
Jinnah, however, was reluctant to go, not wishing his aides to see him as an invalid on a stretcher.

 

Recherches associées : Disposé Entre - Comme Précédemment Disposé - Comme Entre - Comme Entre Autres - Comme Convenu Entre - Comme Entre-temps - Disposé Avec - Est Disposé - Verticalement Disposé - Disposé Derrière - Pas Disposé - Positivement Disposé - Disposé Parallèlement