Traduction de "comme une preuve suffisante" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Comme - traduction : Preuve - traduction : Comme - traduction : Preuve - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Preuve - traduction : Comme - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
D'autres pays européens, en revanche, ne considèrent pas l'aveu comme une preuve suffisante de culpabilité. | Other European countries, on the other hand, do not accept confession as sufficient proof of guilt. |
Tu es têtu. Van Meer n'est pas une preuve suffisante ? | Don't be so obstinate. isn't Van Meer himself proof enough? |
L'Iraq affirme que l'enquête d'estimation contingente ne peut être considérée comme une preuve suffisante à l'appui de cette réclamation . | The Panel, therefore, finds that Kuwait has not provided sufficient evidence to show that there is remaining damage in the mudflats attributable to Iraq's invasion and occupation. |
Ce graphique n'est il pas une preuve suffisante, Monsieur le Président ? | Is this graph here not enough evidence Mr President ? Madagascar WASH |
cet État membre accepte comme preuve suffisante une attestation y afférente délivrée par les banques et entreprises d'assurance d'un autre État membre. | that Member State shall accept as sufficient evidence an attestation to that effect issued by the banks and insurance undertakings of another Member State. |
Je croit qu'il y'a pas de preuve suffisante | Πιστεύω ότι υπάρχει επαρκή στοιχεία |
Regarder uniquement les exemples n'est pas une preuve suffisante pour indiquer qu'une hypothèse sera toujours juste. | Because just looking at examples isn't an official really proof for sure that it will always be true. |
18 20 tours sont suggérés comme une protection suffisante. | 18 20 rounds are suggested as sufficient protection. |
Une dose unique est habituellement suffisante, et considérée comme inoffensive. | A single dose is usually all that is required, and is generally considered to be quite safe. |
et représente une quantité qui est normalement considérée comme suffisante pour | and represents a quantity that is normally considered sufficient for |
la certification est encouragée mais non considérée comme une garantie suffisante | certification is encouraged but is not considered to be a sufficient guarantee |
Une simple participation au projet seulement comme simple consommateur ne peut être considérée comme suffisante | Merely taking part in the project as what amounts to a 'consumer', cannot be considered to be sufficient |
Pour leur public arabe, poser pour la galerie est une preuve presque aussi suffisante de leurs leaderships que des actes réels. | To their Arab spectators, grandstanding is almost as good a proof of leadership as actually doing something. |
( 11a) L'Équateur reconnaît une déclaration sur l'honneur du fournisseur indiquant que le produit est conforme aux règlements techniques de l'Union européenne comme preuve suffisante de sa conformité aux règlements techniques de l'Équateur. | paragraphs 4 and 5 are replaced by the following |
Là, j'ai appris que Ton ne devait pas pendre quelqu'un sur une preuve jugée parfois suffisante pour justifier une condamnation aux yeux du jury. | Indeed, if this dealt with one per son's treatment of another person, then we would have little trouble in agreeing with the conclusions of this report. |
La photo a été présentée comme une preuve. | The photo was presented as proof. |
Dans le cas où il y aurait une preuve suffisante à première vue d'une infraction pénale, l'affaire serait renvoyée à la Cour d'assises. | Should there be prima facie evidence of a criminal offence, the case would be referred to the Assizes. |
De plus, les résultats des vérifications pourraient ne pas constituer une preuve suffisante en cour et avoir besoin d'être confirmés par un deuxième test effectué par une institution établie comme le bureau de normalisation, une situation qui doit être corrigée. | Another issue to be solved is that the results of testing might not necessarily hold up in court as proven evidence, but might require a second testing by established institutions like a bureau of standards. |
Les mesures proposées sont la preuve concrète de l'adéquation du Traité, dont les dispositions fournissent à celles ci une base juridique solide et suffisante. | The measures proposed are concrete evidence of the appropriate nature of the Treaty, whose provisions provide them with a solid and sufficient legal basis. |
entreprises d'investissement visées à l'article 3, point a) 1 iii), à condition qu'une telle entreprise d'investissement apporte une preuve écrite suffisante du fait que | investment firms referred to in Article 3(a)(1)(iii), on condition that any such investment firm submits satisfactory written evidence that |
Comme vous le voyez, une demi heure n'est vraiment pas suffisante pour de telles séances. | As you can see, half an hour is not really anything like enough time for such a session. |
Chaque fois que nous avons une preuve suffisante sur un prisonnier, nous faisons rapport à la partie libanaise, qui se tourne vers la partie syrienne. | Whenever we have sufficient proof about a detainee, we report to the Lebanese side, which turns to the Syrian one. |
C'est une raison suffisante. | That's reason enough. |
Une journée est suffisante | A day is enough |
Disons, une surface suffisante. | Well, enough space. |
Et je dois apporter une cruche d'eaudevie de pommes comme preuve. | By the way, I'll have to take a jug of this applejack along as evidence. |
Gardons ça comme preuve. | Betty, we'll keep this as evidence. |
Vous nous avez dit qu'il existe quantitativement une forme de démocratie que vous considérez comme suffisante. | You have told us that in 'quantitative terms', some form of democracy exists, which you consider sufficient. |
Tatoeba Comme si l'invasion de geeks n'était pas suffisante. | Tatoeba As if the geek invasion wasn't enough. |
Pour l'instant, cependant, ECHO considère sa présence comme suffisante. | For the time being, however, ECHO sees its presence as adequate. |
La piste d'audit est considérée comme suffisante lorsqu'elle permet | An audit trail shall be considered sufficient where it permits |
Une commune ne viabilise des terrains que si elle prévoit, comme c'est le cas en l'espèce, une demande suffisante. | A municipality develops land only if, as in the present case, it expects sufficient demand. |
Nous lançons un appel pressant pour que les principaux protagonistes fassent preuve d apos une volonté politique suffisante pour un aboutissement heureux de l apos Uruguay Round. | We urgently appeal to the principal protagonists to show political will sufficient to bring about a favourable ending to the Uruguay Round. |
2.4.5 Dans le but de faciliter la liberté d'établissement des entreprises, un modèle unique d'attestation délivrée en vertu des dispositions du règlement doit être reconnu comme preuve suffisante par l'État membre d'établissement. | 2.4.5 So as to facilitate freedom of establishment, a single model certificate issued in accordance with the provisions of this regulation should be regarded as sufficient proof by the Member State of establishment. |
Ditas Garchitorena décrit la réponse d'Aquino comme une preuve de gouvernance transparente | Ditas Garchitorena describes Aquino s response as proof of transparent governance. |
Et maintenant nous pouvons coller ceci comme une preuve supplémentaire dans l'argument. | And now we can stick that as an extra suppressed premise into the argument. |
Une seule injection est suffisante. | A single injection is enough. |
Une majorité qualifiée serait suffisante. | Instead, a qualified majority of Member States is to be sufficient. |
Ils ont une instruction suffisante. | They've had enough training. |
Elle festoye comme un rat sur une pile de cadavres mais elle va devenir bouffie et suffisante. | She feasts like a rat on a corpse pile but she will become bloated and complacent. |
Je garde ça comme preuve. | I keep that for evidence. |
Lorsqu'un État membre d'accueil exige de ses ressortissants, pour l'accès à une profession réglementée, un document relatif à la santé physique ou psychique du demandeur, cet État membre accepte comme preuve suffisante la production du document exigé dans l'État membre d'origine. | Where a host Member State requires of its own nationals wishing to take up a regulated profession, a document relating to the physical or mental health of the applicant, that Member State shall accept as sufficient evidence thereof the presentation of the document required in the home Member State. |
Nous demandons instamment aux dirigeants concernés de faire preuve d apos une souplesse suffisante dans les négociations actuelles destinées à élaborer des lois électorales appropriées pour le pays. | We urge the leaders concerned to show sufficient flexibility in the current negotiations aimed at elaborating appropriate electoral laws for the country. |
La division euclidienne donne une preuve de ce résultat, tout comme une méthode pour l'obtenir. | See Euclidean division for a proof of this result and division algorithm for algorithms describing how to calculate the remainder. |
si l État membre le demande, apporter la preuve qu il dispose d une connaissance suffisante de la langue du programme d études qu il suivra | provide evidence, if the Member State so requires, of sufficient knowledge of the language of the course to be followed by him her |
Recherches associées : Une Preuve Suffisante - Une Preuve Suffisante - Une Preuve Suffisante - Une Preuve Suffisante - Une Preuve Suffisante - Preuve Suffisante - Preuve Suffisante - Sont Une Preuve Suffisante - Une Suffisante - Une Suffisante - Comme Preuve - Comme Preuve - Comme Preuve - Comme Une Preuve Concluante