Traduction de "Preuve suffisante" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Preuve suffisante - traduction : Preuve - traduction : Preuve - traduction : Preuve suffisante - traduction : Preuve - traduction : Preuve - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je croit qu'il y'a pas de preuve suffisante
Πιστεύω ότι υπάρχει επαρκή στοιχεία
Tu es têtu. Van Meer n'est pas une preuve suffisante ?
Don't be so obstinate. isn't Van Meer himself proof enough?
Ce graphique n'est il pas une preuve suffisante, Monsieur le Président ?
Is this graph here not enough evidence Mr President ? Madagascar WASH
D'autres pays européens, en revanche, ne considèrent pas l'aveu comme une preuve suffisante de culpabilité.
Other European countries, on the other hand, do not accept confession as sufficient proof of guilt.
Regarder uniquement les exemples n'est pas une preuve suffisante pour indiquer qu'une hypothèse sera toujours juste.
Because just looking at examples isn't an official really proof for sure that it will always be true.
L'Iraq affirme que l'enquête d'estimation contingente ne peut être considérée comme une preuve suffisante à l'appui de cette réclamation .
The Panel, therefore, finds that Kuwait has not provided sufficient evidence to show that there is remaining damage in the mudflats attributable to Iraq's invasion and occupation.
Pour leur public arabe, poser pour la galerie est une preuve presque aussi suffisante de leurs leaderships que des actes réels.
To their Arab spectators, grandstanding is almost as good a proof of leadership as actually doing something.
si l État membre le demande, apporter la preuve qu il dispose d une connaissance suffisante de la langue du programme d études qu il suivra
provide evidence, if the Member State so requires, of sufficient knowledge of the language of the course to be followed by him her
cet État membre accepte comme preuve suffisante une attestation y afférente délivrée par les banques et entreprises d'assurance d'un autre État membre.
that Member State shall accept as sufficient evidence an attestation to that effect issued by the banks and insurance undertakings of another Member State.
Cette preuve fut suffisante pour que les jurés trouvent Boden coupable du meurtre pour lequel il fut condamné à la prison à vie.
This evidence was sufficient for the jury of Boden's trial to find him guilty of murder for which he was subsequently sentenced to life imprisonment.
Dans le cas où il y aurait une preuve suffisante à première vue d'une infraction pénale, l'affaire serait renvoyée à la Cour d'assises.
Should there be prima facie evidence of a criminal offence, the case would be referred to the Assizes.
Les importateurs de saumon d élevage apportent aux autorités douanières la preuve suffisante du prix à l'importation effectivement payé par tonne de saumon d'élevage.
Importers of farmed salmon shall provide satisfactory evidence to the customs authorities of the actual import price per tonne paid for imports of farmed salmon.
En outre, aucune preuve suffisante attestant le comportement anticoncurrentiel des grands acteurs sur le marché de la Communauté n'est venue appuyer cette allégation.
In addition, no substantial evidence of any anti competitive behaviour of the large players on the Community market has been provided by any of the interested parties which could support the allegation.
Là, j'ai appris que Ton ne devait pas pendre quelqu'un sur une preuve jugée parfois suffisante pour justifier une condamnation aux yeux du jury.
Indeed, if this dealt with one per son's treatment of another person, then we would have little trouble in agreeing with the conclusions of this report.
Les mesures proposées sont la preuve concrète de l'adéquation du Traité, dont les dispositions fournissent à celles ci une base juridique solide et suffisante.
The measures proposed are concrete evidence of the appropriate nature of the Treaty, whose provisions provide them with a solid and sufficient legal basis.
entreprises d'investissement visées à l'article 3, point a) 1 iii), à condition qu'une telle entreprise d'investissement apporte une preuve écrite suffisante du fait que
investment firms referred to in Article 3(a)(1)(iii), on condition that any such investment firm submits satisfactory written evidence that
Chaque fois que nous avons une preuve suffisante sur un prisonnier, nous faisons rapport à la partie libanaise, qui se tourne vers la partie syrienne.
Whenever we have sufficient proof about a detainee, we report to the Lebanese side, which turns to the Syrian one.
4.6.2 Il considère que la simplification des moyens de preuve doit être suffisante de manière à ne pas constituer un frein aux actions en dommages et intérêts, la preuve étant toujours difficile à établir en matière de concurrence.
4.6.2 It believes that simplifying the evidence must be sufficient not to hamper actions for damages, since the evidence is always difficult to establish in competition cases.
Quant à l'organe de conciliation, il n'a pas non plus fait preuve d'une efficacité suffisante, mais il a contribué à l'amélioration générale de l'apurement des comptes.
The Conciliation Body has not been sufficiently effective either. It has however contributed to the overall improvement in the clearance of accounts.
Nous lançons un appel pressant pour que les principaux protagonistes fassent preuve d apos une volonté politique suffisante pour un aboutissement heureux de l apos Uruguay Round.
We urgently appeal to the principal protagonists to show political will sufficient to bring about a favourable ending to the Uruguay Round.
luminosité suffisante,
(iv) Glare control.
Expérience suffisante
Sufficient experience
Production suffisante
Musical instruments, sound recorders or reproducers, television image and sound recorders or reproducers, parts and accessories of such articles
Nous demandons instamment aux dirigeants concernés de faire preuve d apos une souplesse suffisante dans les négociations actuelles destinées à élaborer des lois électorales appropriées pour le pays.
We urge the leaders concerned to show sufficient flexibility in the current negotiations aimed at elaborating appropriate electoral laws for the country.
Le Groupe des 77 et la Chine ont exprimé leur gratitude aux délégations qui ont fait preuve d'une souplesse suffisante pour obtenir le consensus et faire progresser le processus.
The Group of 77 and China expressed their appreciation and gratitude to those delegations which had shown the necessary flexibility with the aim of achieving a consensus and moving the process forward.
Je n'ignore pas qu'il existe des problèmes techniques, mais je suis convaincu qu'il s'agit de problèmes mineurs qui peuvent être résolus si l'on fait preuve d'une volonté politique suffisante.
I am not unaware that technical problems exist, but I am sure that they are minor ones which can be resolved if sufficient political will is there.
Certains des jugements rendus par les tribunaux sont d'ailleurs vraiment intéressants car, jusqu'ici tout au moins, les juges autrichiens sont encore à même de faire preuve d'une indépendance suffisante.
Many of the legal judgments handed down are most interesting, because Austria's judges can now at least still display sufficient independence.
Tu es suffisante.
You're conceited.
Vous êtes suffisante.
You're conceited.
n'était pas suffisante?
My mom wasn't enough?
Mais parbleu, suffisante.
Marry, 'tis enough.
Production suffisante 4
Preparations of vegetables, fruit, nuts or other parts of plants
Production suffisante 5
For the purposes of this Chapter, a chemical reaction is a process (including a biochemical process) that results in a molecule with a new structure by breaking intramolecular bonds and by forming new intramolecular bonds or by altering the spatial arrangement of atoms in a molecule.
Les autres ont été réintégrés dans leurs fonctions, puisque le juge a dit qu'il n'y avait pas de preuve suffisante prouvant qu'ils se sont associés avec le gang Pandilla 18.
The rest were reinstated to their positions, as the judge said there was not enough evidence to show they colluded with the gang Pandilla 18.
Étant donné que le requérant se fonde sur la situation qui prévaut actuellement dans le pays, il n'y a pas de preuve suffisante qu'il coure personnellement un risque réel et prévisible.
To the extent that the complainant relies upon the current country situation, there is insufficient evidence that the risk is a real and foreseeable risk that is personal to him.
Étant donné que le requérant se fonde sur la situation qui prévaut actuellement dans le pays, il n'y a pas de preuve suffisante qu'il coure personnellement un risque réel et prévisible.
To the extent that the complainant relies upon the current country situation, there is insufficient evidence that the risk is a real and foreseeable one that is personal to him.
Par ailleurs, aucun exportateur n a apporté la preuve suffisante qu il satisfaisait à son obligation de tenir correctement le registre de consommation réelle imposé par le document de politique d importation et d exportation.
In addition, no exporter provided sufficient evidence that it fulfilled its obligation to properly keep the actual consumption register mandated by the EXIM policy.
C'est une raison suffisante.
That's reason enough.
Une journée est suffisante
A day is enough
Disons, une surface suffisante.
Well, enough space.
2.4.5 Dans le but de faciliter la liberté d'établissement des entreprises, un modèle unique d'attestation délivrée en vertu des dispositions du règlement doit être reconnu comme preuve suffisante par l'État membre d'établissement.
2.4.5 So as to facilitate freedom of establishment, a single model certificate issued in accordance with the provisions of this regulation should be regarded as sufficient proof by the Member State of establishment.
( 11a) L'Équateur reconnaît une déclaration sur l'honneur du fournisseur indiquant que le produit est conforme aux règlements techniques de l'Union européenne comme preuve suffisante de sa conformité aux règlements techniques de l'Équateur.
paragraphs 4 and 5 are replaced by the following
Un transporteur peut être tenu, par l État partie à destination duquel il exploite des services, de fournir la preuve qu il maintient une assurance suffisante couvrant sa responsabilité au titre de la présente convention.
A carrier may be required by the State Party into which it operates to furnish evidence that it maintains adequate insurance covering its liability under this Convention.
L information donnée est elle suffisante ?
Is sufficient information given?
Mon explication n'était pas suffisante.
My explanation was not sufficient.

 

Recherches associées : Une Preuve Suffisante - Une Preuve Suffisante - Une Preuve Suffisante - Une Preuve Suffisante - Une Preuve Suffisante - Sont Une Preuve Suffisante - Comme Une Preuve Suffisante - Plus Suffisante - Quantité Suffisante - Puissance Suffisante - échelle Suffisante - Jugée Suffisante - Non Suffisante