Traduction de "communion avec Dieu" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Communion - traduction : Dieu - traduction :
God

Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Dieu - traduction : Avec - traduction : Communion avec Dieu - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Pour les pentecôtistes, rencontrer les Écritures, c'est rencontrer Dieu les Écritures sont le principal point de référence pour la communion avec Dieu et un modèle pour comprendre le monde.
There must also be in the believer a deep conviction of needing more of God in his or her life, and a measure of consecration by which the believer yields himself or herself to the will of God.
l'âme de chacun se joignant aux autres dans une même communion adorer un Dieu unique.
Each individual soul joined in a community of worship ...
Mais j'ai regardé dans le dictionnaire au mot mystique , et ça dit ayant la nature d'une communion individuelle, directe, subjective, soit avec Dieu, soit avec une
I know I have felt that, with psychedelics...knowing that this is the influence of a chemical, but knowing that, even so, the realization of how things are at that time, that is not just a chemically induced illusion.
Je me sens en communion avec l'univers.
I feel one with the universe.
Je me sens en communion avec l'univers.
I feel at one with the universe.
La Communion anglicane est l'ensemble des Églises anglicanes et épiscopales (on dit provinces ) en communion avec l'Archevêque de Cantorbéry.
The Anglican Communion is an international association of churches consisting of the Church of England and of national and regional Anglican churches in full communion with it.
La chasse c'est une communion avec la nature, quoi,
Hunting is a communion with nature, yes.
Dieu est fidèle, lui qui vous a appelés à la communion de son Fils, Jésus Christ notre Seigneur.
God is faithful, through whom you were called into the fellowship of his Son, Jesus Christ, our Lord.
Dieu est fidèle, lui qui vous a appelés à la communion de son Fils, Jésus Christ notre Seigneur.
God is faithful, by whom ye were called unto the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.
Ctesse de Galard Béarn, Un serviteur de Dieu Guy de Fontgalland , 1933 Y. de Montzaigle, L'Apôtre de la communion précoce.
Comtesse de Galard Béarn, Un serviteur de Dieu Guy de Fontgalland , 1933 Y. de Montzaigle, L'Apôtre de la communion précoce.
Je dis que ce qu on sacrifie, on le sacrifie à des démons, et non à Dieu or, je ne veux pas que vous soyez en communion avec les démons.
But I say that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God, and I don't desire that you would have fellowship with demons.
Je dis que ce qu on sacrifie, on le sacrifie à des démons, et non à Dieu or, je ne veux pas que vous soyez en communion avec les démons.
But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God and I would not that ye should have fellowship with devils.
Chrétienne (communion anglicane)
Religion Christianity (Anglican Communion)
ce que nous avons vu et entendu, nous vous l annonçons, à vous aussi, afin que vous aussi vous soyez en communion avec nous. Or, notre communion est avec le Père et avec son Fils Jésus Christ.
that which we have seen and heard we declare to you, that you also may have fellowship with us. Yes, and our fellowship is with the Father, and with his Son, Jesus Christ.
ce que nous avons vu et entendu, nous vous l annonçons, à vous aussi, afin que vous aussi vous soyez en communion avec nous. Or, notre communion est avec le Père et avec son Fils Jésus Christ.
That which we have seen and heard declare we unto you, that ye also may have fellowship with us and truly our fellowship is with the Father, and with his Son Jesus Christ.
L'Église catholique est une union d'églises locales, ou diocèses, en étroite communion avec le pape.
The Hungarian Catholic Church () is part of the worldwide Catholic Church, under the spiritual leadership of the Pope in Rome.
La communion n'a jamais tué personne.
The Last one can.
Ou, si malheur aigres délices de la communion fraternelle et needly sera rank'd avec d'autres chagrins,
Or, if sour woe delights in fellowship, And needly will be rank'd with other griefs,
Elle comprend tous les baptisés canadiens de l'Église catholique qui sont en communion avec le pape.
The Catholic Church in Canada is part of the worldwide Catholic Church, under the spiritual leadership of the Pope and the Canadian Conference of Catholic Bishops.
Le 26 août, Pale Communion est publié.
Pale Communion was released on August 26, 2014.
161 Veille à garder aussi en ton cœur un vrai souci de communion avec tous les fils d Abraham, juifs et musulmans, qui sont comme toi des adorateurs de l unique Dieu et pour qui Jérusalem est également une Ville sainte.
161 Be vigilant to keep in your heart a true concern for communion with all the sons of Abraham, Jews and Muslims, who are like you worshippers of the one God and for whom Jerusalem is equally a holy City.
Cependant, contrairement à Victor , Télesphore est resté en communion avec les communautés qui n'ont pas suivi cette coutume.
Unlike Victor, however, Telesphorus remained in communion with those communities that did not follow this custom.
En outre, il déclare que ce mandat devait être respecté afin de rester en communion avec l'Église romaine.
Further, that this mandate had to be obeyed in order to remain in communion with the Roman church.
L'Église catholique est une union d'églises locales, ou diocèses, en étroite communion avec l'Église universelle et le pape.
The Roman Catholic Church in Vietnam is part of the worldwide Catholic Church, under the spiritual leadership of the Pope in Rome and the Catholic Bishops Conference of Vietnam.
Quatre Messes improvisées (Entrée, Offertoire, Communion et Sortie).
Four improvised masses (each including Entrée, Offertoire, Communion and Sortie).
Le primat de l'Église catholique copte, communauté autonome des Églises catholiques orientales, est en communion avec l'Église catholique romaine.
The Patriarch is the head of the Eastern sui iuris Coptic Catholic Church, a particular Church in the Catholic Church in full communion with the Holy See.
Nous prîmes nos places devant la barrière de communion.
Our place was taken at the communion rails.
À une 1re communion, on mange pas de religieuses !
We couldn't have angel food cake at a first communion.
Que Dieu soit avec vous. Dieu est grand !
God is great
Mariage, communion, baptême et funérailles Catherine établit des rituels tels que le baptême des enfants, la bénédiction des couples et la communion des jeunes gens.
Marriage, communion, baptism and funeral Catherine established rituals such as baptism of infants, blessing of couples and communion of young people.
La formulation de Cranmer suivant la religion réformée et privant la communion de toute notion de présence réelle de Dieu dans le pain et le vin, supprime en fait la messe.
Cranmer's formulation of the reformed religion, finally divesting the communion service of any notion of the real presence of God in the bread and the wine, effectively abolished the mass.
Voyez les Israélites selon la chair ceux qui mangent les victimes ne sont ils pas en communion avec l autel?
Consider Israel according to the flesh. Don't those who eat the sacrifices participate in the altar?
Voyez les Israélites selon la chair ceux qui mangent les victimes ne sont ils pas en communion avec l autel?
Behold Israel after the flesh are not they which eat of the sacrifices partakers of the alter?
Nous croyons en Dieu, Dieu est ici avec nous.
We believe in God, God s here with us.
L'Église d'Angleterre est l' Église mère de la Communion anglicane.
The Archbishop of Canterbury is the Primate of All England, leading the Church of England and acting as a focus of unity for the wider Anglican Communion.
Shabat 'Hatan (des mariés), Shabat Bar Mitsva (communion), fais les.
For example, to move money from place to place, or stones, or dirt.
Tu vas connaître l'élévation des âmes, la communion des esprits.
You will experience the elevation of souls, the communion of spirits.
Oui, ma tante Zoé me l'a donné pour ma communion.
Yes, my Aunt Zoé gave it to me for my First Communion.
Il semblait être entré en communion avec le génie de ce précipice et ses yeux paraissaient dire adieu à quelque chose.
He seemed in communion with the genius of the haunt with his eye he bade farewell to something.
Ceux qui ont été assistés par l'Économie de communion se trouvent sur un pied d'égalité avec autrui en matière de dignité.
People assisted by the Economy of Communion find themselves on an equal level of human dignity.
Une existence librement choisie de renoncement permet à ceux qui la choisissent de comprendre la logique de la communion et de faire l'expérience d'une plus grande liberté et d'un bonheur profond caractéristique de ceux qui vivent en communion les uns avec les autres.
A freely chosen life of poverty enables those who choose it to understand the logic of communion and to experience the greater freedom and profound happiness characteristic of people living in communion with each other.
Dieu est avec nous.
God is with us.
DIEU est avec nous )
GOD is with us ) pic.twitter.com b6taBTJ5Nz Kimpoy Feliciano ( kimpoyfeliciano) November 10, 2013
Dieu soit avec nous.
May God be with us.
Dieu soit avec nous.
God be with us.

 

Recherches associées : En Communion Avec - Marche Avec Dieu - Marcher Avec Dieu - Dieu Avec Vous - Union Avec Dieu - Première Communion - Sainte Communion - Communion Anglicane - Plaquette Communion - Communion Intérieure - Communion Ecclésiale - Communion Effort - Communion Chrétienne