Traduction de "compte tenu du retard" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Compte - traduction : Retard - traduction : Retard - traduction : Retard - traduction : Compte - traduction : Compte - traduction : Retard - traduction : Ténu - traduction : Compte - traduction : Ténu - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Retard compte tenu de la normale de l'âge | Retardation taking account of normal level for the child s age |
En réalité, compte tenu du retard signalé plus haut, 52 observateurs ont été déployés pendant la période considérée. | In fact, because of the delay in deployment, 52 observers were emplaced during this period. |
Elle en a déjà tenu compte pour la définition des régions en retard et elle en tiendra compte pour les régions industrielles en déclin. | It has already done so for the purposes of defining backward regions, and it will do likewise in the case of industrial regions in decline. |
Compte tenu précisément de l'importance croissante de ce phénomène, il faut que la Communauté se dote sans retard d'un critère souple. | However, I should like to highlight three problems to which the report offers no solution. |
Le principe de reconstruction a été adopté par le conseil municipal en avril 1997 mais, compte tenu des difficultés techniques liées à l'environnement, le projet prend du retard. | The principle to rebuild the cinema was adopted by the City Council in April 1997 but, given the technical difficulties related to the environment, the project has not yet been completed. |
les viandes destinées à être congelées doivent l'être sans retard indu, compte tenu de la période de stabilisation éventuellement nécessaire avant la congélation | Meat intended for freezing must be frozen without undue delay, taking into account where necessary a stabilisation period before freezing. |
En l'absence de retenue de garantie et compte tenu du fait que les travaux de renforcement de la sécurité ont pris du retard, le BSCI estime que l'Organisation pourrait être amenée à réclamer à l'entrepreneur des dommages intérêts spécifiés, au titre du retard imputable à celui ci. | In the absence of retainage, and given that the security strengthening project is behind schedule, OIOS believes that the delays attributable to the contractor could result in the assessment of liquidated damages by the Organization against the contractor. |
Ces documents nous sont parvenus avec beaucoup de retard et, de ce fait, nous n'a vons pas pu les examiner avec toute l'attention voulue compte tenu de l'importance du sujet. | The fact that the documents were very late meant that it was not really possible for sufficient consideration to be given to such an important subject. |
COMPTE TENU de la position particulière du Danemark | TAKING INTO ACCOUNT the special position of Denmark |
Toutefois, compte tenu | However, taken into account |
Total compte tenu | Advances paid to the Member State for the financial year |
Cependant, compte tenu | However, taking account |
Le long chemin, Compte Isolani, explique votre retard . | But please don't let us digress now onto the subject of whether or not what is natural is good. |
Compte tenu du faible cours du dollar, cela devrait être possible! | However, if we then work out the cost of a tonne of gas oil, that comes to 0.9 dollars per tonne, and with the low rate for the dollar that ought to be possible! |
il est tenu compte | account shall be taken of |
En atelle tenu compte? | Has the Commission seen that? |
Il porte sur un sujet auquel j'attache personnellement beaucoup d'intérêt, compte tenu de l'engagement de l'Union européenne en faveur des pays qui ont le plus de retard et qui rattrapent ce retard avec le soutien de la solidarité européenne. | It concerns a subject which is of great interest to me personally, given the commitment of the European Union in favour of the countries which are furthest behind in development and which are catching up with the support of European solidarity. |
11. Compte tenu de ce qui précède, le Comité a recommandé que les six postes temporaires demandés pour rattraper le retard dans la publication du Recueil des Traités soient transformés en postes permanents. | 11. In view of the foregoing, the Committee also recommended that the six temporary posts requested for the purpose of eliminating the backlog in the United Nations Treaty Series should be converted to established posts. |
139. Compte tenu de ce qui précède, le Comité a recommandé que les six postes temporaires demandés pour rattraper le retard dans la publication du Recueil des Traités soient transformés en postes permanents. | 139. In view of the foregoing, the Committee also recommended that the six temporary posts requested for the purpose of eliminating the backlog in the United Nations Treaty Series should be converted to established posts. |
Compte tenu ( 1 ) JO L 24 du 31.1.2007 , p. 15 . | Taking ( 1 ) OJ L 24 , 31.1.2007 , p. 15 . |
Tu n'as pas tenu compte du fait qu'il était jeune. | You've made no allowance for the fact that he is young. |
Vous n'avez pas tenu compte du fait qu'il était jeune. | You've made no allowance for the fact that he is young. |
SOIT TENU COMPTE DES PRINCIPES DU DEVELOPPEMENT DURABLE DANS LES | COORDINATION TO ENSURE THAT SUSTAINABLE DEVELOPMENT |
Il sera aussi tenu compte du contexte de l'Uruguay Round . | Account will also be taken of the context of the Uruguay Round. |
9.6 Il n'est pas tenu compte du repère de marquage. | Systems or part(s) thereof with apparent defects are disregarded. |
Il sera tenu compte, en même temps que du contexte | 3. There shall be taken into account together with the context |
DU 22 DÉCEMBRE 1992 ET COMPTE TENU D apos AUTRES | 47 189 OF 22 DECEMBER 1992 AND TAKING INTO ACCOUNT |
Bref, compte tenu du thème traité, la représentation est adéquate. | We are represented in accordance with the subject matter! |
L'ensemble du paquet est très important compte tenu de l'enjeu. | The package as a whole is extremely important, given what is at stake. |
fixer des priorités, compte tenu des objectifs du présent accord | set priorities in relation to the aims of this Agreement |
3. S'inquiète du retard avec lequel a été présenté le deuxième rapport du Secrétaire général sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 2002 2003, compte tenu de la nature de ce rapport et de la période qu'il couvre | 3. Notes with concern the late issuance of the second performance report of the Secretary General for the biennium 2002 2003, bearing in mind the nature of the report and the period covered therein |
3. S'inquiète du retard avec lequel a été présenté le deuxième rapport du Secrétaire général sur l'exécution du budget du Tribunal pour l'exercice biennal 2002 2003, compte tenu de la nature de ce rapport et de la période qu'il couvre | 3. Notes with concern the late issuance of the second performance report of the Secretary General for the biennium 2002 2003, bearing in mind the nature of the report and the period covered therein |
communications spatiales, compte tenu en | communications developments, taking particular |
Compte tenu de l'angle A. | Given angle A. |
Compte tenu de ce contexte, | How can anyone call for compulsory European standards to be established for all farm |
Compte tenu de la ma | In our mutual interest we should and must change that. |
Mais, compte tenu des ressources limitées et du manque d enseignants, trop d'enfants sont laissés pour compte. | But, given limited resources and few teachers, too many children are being left behind. |
Le texte du paragraphe doit être modifié compte tenu de cela. | The statement must be modified to take care of such situations. |
B. Avantage comparatif, compte tenu de l apos impact du système | B. Comparative advantage, including impact of the system |
POUR QU apos IL SOIT TENU COMPTE DES PRINCIPES DU DEVELOPPEMENT | ENSURE THAT SUSTAINABLE DEVELOPMENT PRINCIPLES ARE INCORPORATED |
Le Compte tenu de la loi dans l'Église du Moyen Âge, | Reflecting Church Law in the Middle Ages, |
Est il tenu compte des principes du droit des conflits armés | C. Are LOAC principles taken into account |
DU 7 AOÛT 1993 AU 31 JANVIER 1994 (COMPTE TENU DES | 31 JANUARY 1994, INCLUDING PRE IMPLEMENTATION |
1) La faisabilité du projet compte tenu de son degré d avancement | 1) The project's feasibility given its degree of advancement |
En outre, elles n'ont pas tenu compte de l'apparition du SRAS. | Also, these estimates have not taken into account the outbreak of SARS. |
Recherches associées : Compte Tenu - Compte Tenu - Compte Tenu Du Cadre - Compte Tenu Du Risque - Compte Tenu Du Moment - Compte Tenu Du Décalage - Compte Tenu Du Rôle - Compte Tenu Du Courant - Compte Tenu Du Prix - Compte Tenu Du Fait - Compte Tenu Du Montant - Compte Tenu Du Nombre - Compte Tenu Du Passé - Compte Tenu Dûment Compte