Traduction de "dans cette vie" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Dans cette vie ou dans l'autre. | Pigs or no pigs. |
Votre seul amour dans cette vie... | Your only love in this life... |
Cette expérience compte beaucoup dans sa vie. | This experience counts for much in his life. |
Dans cette étude, la demi vie terminale e | A pharmacokinetic study in patients with chemotherapy induced anaemia treated with 6.75 µg kg darbepoetin alfa administered SC every 3 weeks in combination with chemotherapy was conducted which allowed for full characterisation of the terminal half life. |
Dans cette étude, la demi vie terminale éd | A pharmacokinetic study in patients with chemotherapy induced anaemia treated with 6.75 µg kg darbepoetin alfa administered SC every 3 weeks in combination with chemotherapy was conducted which allowed for full characterisation of the terminal half life. |
Dans cette étude, la demi vie terminale en | Pharmacokinetic parameters did not M |
En l'absence d'une croyance en une vie éternelle, tout est investi dans cette vie, dans ce corps. | In the absence of a belief in eternal life, everything becomes invested in this life, this body. |
J'ai appris que cette vie dans les camps clôturés n'avait rien d'une vie, non plus. | I learned that life in the gated camps wasn't much of a life either. |
J'ai appris que cette vie dans les camps clôturés n'avait rien d'une vie, non plus. | I learned that life in the gated camps wasn't much of a life either. |
Dans cette vie à nouveau française, que faites vous ? | In your second French life, what do you do? |
Dans cette vie, nous sommes morts de toute façon. | In this life, we're dead anyway. |
Ils ont cette incroyable sorte d'équilibre dans leur vie. | They've got this amazing sort of symmetry to their life. |
Elle a vécu toute sa vie dans cette ville. | She lived all her life in that town. |
C'est tout ce que je veux dans cette vie. | That's all I want in this life. |
Dans cette vie, nous sommes morts de toute façon. | In this life, we're dead anyway. |
Il Rebbetsen, comment je me tiens dans cette vie? | It Rebbetzin, how I stand in this life? |
J'ai plus vécu dans cette minutelà que dans toute ma vie passée. | That one minute was more intense than all the rest of my life combined. |
Cette vie est la vie de qui ? | Whose life is this? |
Cette littérature occupe maintenant une place prépondérante dans leur vie. | This literature becomes a large part of their lives. |
C'est ce que je sais jusqu'à présent dans cette vie... | This is what I know so far in this life... |
Peu à peu. Cette voix est dans la vie partout. | And this voice is in life, everywhere. |
Nous n'avons pas un, mais de l'autre dans cette vie. | We have no one but each other in this life. |
Il regarde, parce qu'immédiatement il reconnait cette vie, il connait cette vie | 'Ah! |
Ayez une ruche et faites pousser un pré, Et regarder cette vie qui revient dans votre vie. | Get a beehive and grow a meadow, and watch that life come back into your life. |
Cette vie est... | This life is ... |
En janvier de cette année, un homme a malheureusement perdu la vie dans cette aciérie. | In January this year there was an unfortunate case where a man lost his life in this steel factory. |
Le people aura sa revanche dans cette vie ou une autre | The people will have their revenge in this life or the next |
Nous les fîmes suivre, dans cette vie ici bas, d'une malédiction. | And We pursued them in this world with a curse. |
Cette chose est un instant exceptionnel dans l'histoire de la vie. | It is something that is a unique instant in the history of all of life. |
Permettez moi dans cette vie Haman et je l'accepte avec amour | Let me in this lifetime Haman and I accept with love |
Mais cet accord, comme tout dans cette vie, peut être amélioré. | But this agreement, like everything else in life, can be improved. |
Nous ne vivons qu'avec nos rêves dans cette vie sans fin. | Dreams are only memories In the endless flow of time. |
Vous avez fait votre travail, pas dans cette vie, mais dans les vies passées. | But you have done your work, but not in this life, but in past lives. |
C'est comme un cadeau de cette vie et de cette nature que j'emporterai dans l'au delà. | It is like a gift of this life and this nature for me to take to my afterlife. (Thagani Mahato, Meghauli, Chitwan) |
Cette vie est indécente. | This is not a decent life. |
Cette vie est indécente. | This is not a decent life. |
Cette vie de voyous | Life as thugs |
Cette vie est affreuse. | This life is horrible. |
Cette vie est merveilleuse. | This life is wonderful. |
J accepte cette vie. | I ll take this life. |
Quelle est la place que tient cette activité dans votre vie quotidienne ? | What place does your blogging hold in your daily life? |
Dan aimait deux trucs dans cette vie les voitures et les femmes. | Dan loved two things in this world cars and women. |
Gandhi explique cette philosophie et ce mode de vie dans son autobiographie. | Gandhi explains his philosophy and way of life in his autobiography The Story of My Experiments with Truth . |
Puissiez vous voir la beauté qui est même dans cette vie, aussi ! | That you can see the beauty that is even in this life also. silence |
La plupart de la vie sur terre est dans cette atmosphère intérieure. | Most of life on earth is in that inner atmosphere. |
Recherches associées : Vie Dans - Vie Avec Cette - Dans Cette Enquête - Dans Cette Revue - Dans Cette Pièce - Dans Cette étude - Dans Cette Perspective - Clé Dans Cette - Dans Cette Rue - Dans Cette Région, - Dans Cette équation - Dans Cette Fourchette - Dans Cette Leçon - Dans Cette Branche