Traduction de "dans des conditions normales" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Dans - traduction :
In

Dans - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction : Conditions - traduction : Conditions - traduction : Dans des conditions normales - traduction : Conditions - traduction : Dans des conditions normales - traduction : Dans - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

ajouter , dans des conditions normales, après de l'aéroport .
after the word congestion add under normal conditions .
ajouter ,dans des conditions normales , après de l'aéroport .
After the word 'congestion' add 'under normal circumstances'.
ajouter , dans des conditions normales, après ne permet pas .
after the word where add under normal conditions .
ajouter dans des conditions normales , après ne permet pas .
After the word 'where' add 'under normal conditions'.
rester intacts et solidement fixés dans des conditions normales d'utilisation
Customs seals shall have at least the following essential characteristics and comply with the following technical specifications
(j) améliorer la sécurité dans des conditions d'exploitation normales et défavorables
(j) Improve safety during normal and adverse operating conditions
Dans les établissements d'éducation surveillée, les mineurs sont logés dans des conditions normales.
Young offenders at reform schools are housed in normal accommodations.
B. Rétablissement des conditions normales fonctions humanitaires
B. Restoration of normal conditions and humanitarian functions
carburant liquide , un carburant qui est liquide dans des conditions ambiantes normales.
Liquid fuel means a fuel which is liquid in normal ambient conditions.
l'ensemble des conditions normales dans lesquelles le produit biocide peut être utilisé
all normal conditions under which the biocidal product may be used
Rétablissement de conditions normales et des fonctions humanitaires
Restoration of normal conditions and humanitarian functions
soient suffisamment résistants pour ne pas se rompre dans des conditions de transport normales
strong enough not to break during normal transport conditions
FT a donc obtenu des avantages qu'elle n'aurait pas obtenus dans des conditions normales de marché.
France Télécom has therefore secured advantages which it would not have secured under normal market conditions.
Le point d'ébullition de l'eau se situe, dans des conditions normales, à cent degrés Celsius.
Under normal conditions, the boiling point of water is 100 degrees Celsius.
Dans des conditions normales, un chien salive à la vue et à l'odeur de la nourriture.
You see, under normal conditions, the sight and smell of food causes a dog to salivate.
Des mesures ont été prises pour empêcher toute fuite de contenu dans des conditions normales de transport et
Measures have been taken to prevent any leakage of contents in normal conditions of carriage and
1.1.3 La proposition définit des normes de qualité et des exigences en matière de surveillance dans des conditions normales.
1.1.3 The proposal sets quality standards and monitoring requirements under standard conditions.
Les mesures prises dans plusieurs pays ont contribué à rétablir des conditions normales sur les marchés financiers .
Policy responses in several countries helped to restore more orderly conditions in financial markets .
Ils sont viables et compétitifs dans des conditions de marché normales, et affichent une productivité en hausse.
They are viable and competitive in normal market conditions, and show increasing productivity.
Ils sont viables et compétitifs dans des conditions de marché normales et affichent une productivité en hausse.
They are viable and competitive in normal market conditions, and show increasing productivity.
adopter des avis dans les conditions normales et, si l'urgence le justifie, dans le cadre d'une procédure écrite accélérée
adopting opinions under normal conditions and, if the urgency of the matter requires, under an accelerated, written procedure by correspondence
(g) accroître la capacité des différents aéroports (en utilisant les pistes existantes) dans des conditions d exploitation normales et défavorables
(g) Increasing individual airport capacity (with existing runways) during normal and adverse operating conditions
Dans des conditions normales, le service douanier assure la gestion des procédures douanières sur un mode souple et efficace.
In the normal course of events, the customs service handles the administration of customs procedures in a smooth and efficient fashion.
Mais elle veut le faire dans de bonnes conditions, dans des conditions normales, de manière à pouvoir examiner la question et voter comme il se doit.
But it wishes to do so in sound and normal circumstances so as to be able to hold a proper discussion and vote.
Assurer aux réfugiés et aux personnes déplacées des conditions de vie normales dans leur lieu de résidence temporaire
Providing refugees and persons subjected to forced resettlement with the necessary social and living conditions in places of transit
C'est pourquoi l'industrie pharmaceutique s'est montrée réticente à développer de tels médicaments dans des conditions de marché normales.
For this reason, the pharmaceutical industry has been unwilling to develop such products under normal market conditions.
Nous dirions plutôt, ici, des conditions absolument normales sur les lieux de travail.
We would prefer to talk here of absolutely normal conditions at the workplace.
et, en général, au regard des valeurs moyennes, pour les conditions d'exploitation normales.
and generally as regards average values, for standard operational conditions.
les mesures en cause octroient des avantages à France Télécom qu'elle n'aurait pas obtenus dans des conditions normales de marché
the measures at issue confer advantages on France Télécom which it would not have obtained under normal market conditions
Mais si nous revenons à nos jours, dans des conditions normales, au même endroit exactement, voilà ce qu'il reste.
But if we come back today, during a normal condition to the exact same location, this is what's left.
La stabilité physico chimique, dans des conditions normales d utilisation, a été démontrée pendant 28 jours à 25 C.
Chemical and physical in use stability has been demonstrated for 28 days at 25 C.
sur lesquelles la culture est entretenue au moins jusqu'au début de la floraison dans des conditions de croissance normales.
on which the crop is maintained until at least the beginning of flowering under conditions of normal growth.
Conseil gement les conditions normales de I'appfication du taux et
As far as noncompulsory expenditure is concerned, the EP certainly has the power to make amendments, but the extent to which it can do so is restricted by an annual maximum rate of increase.
Il semblait douteux que ces contrats aient pu être renégociés dans les conditions normales du marché.
It seemed doubtful that these contracts were renegotiated at arm s length.
Le SEEE sous test doit être allumé et stimulé de manière à se trouver dans des conditions normales de fonctionnement.
The ESA under test shall be switched on and must be stimulated to be in normal operation condition.
Les dérogations ne sont autorisées que si un niveau de sécurité satisfaisant est assuré dans des conditions de transport normales.
Deviations from the regulations are only permitted if satisfactory safety levels are met during normal conditions of carriage.
Elles rappellent également que la renégociation des accords de BNFL avec BE s'est effectuée dans les conditions normales du marché.
They also recall that the renegotiation of BNFL s agreements with BE was done at arm s length.
Les moteurs représentatifs à tester doivent être démontés de véhicules utilisés dans des conditions normales et être soumis aux essais.
Representative engines to be tested should be dismounted from vehicles used under normal conditions and be tested.
Selon ce principe, lorsque des pouvoirs publics investissent dans une entreprise dans des conditions qui seraient acceptables pour un investisseur privé dans des conditions normales d économie de marché, l investissement ne constitue pas une aide d État.
The essence of this principle is that when a public authority invests in a company on terms and in conditions which would be acceptable to a private investor operating under normal market economy conditions, the investment is not state aid.
Retour aux conditions de concurrence normales après le démantèlement d un cartel
Return to normal competition conditions after the dismantling of a cartel
Retour aux conditions de concurrence normales après le démantèlement du cartel
Return to normal competition conditions after the dismantling of the cartel
Il s'inspirera de la réglementation de limites absolues mise en place aux États Unis pour répondre spécifiquement à la nécessité de garantir l'efficacité réelle des systèmes de réduction des émissions dans des conditions normales d'utilisation. Cela implique d'effectuer des essais dans des conditions de fonctionnement normales très variées n'entrant pas dans le cadre des procédures habituelles d'essai.
The proposed GTR will be modelled after the United States NTE regulations developed to specifically address the need to better ensure that emission control technologies are actually effective under normal operating conditions because they test a broad range of normal driving conditions that are otherwise not subject to emissions testing.
Dans des conditions normales la concentration du glutamate dans la fente synaptique peut atteindre 1 mmol, pour décroître ensuite rapidement en quelques millisecondes.
During normal conditions, glutamate concentration can be increased up to 1mM in the synaptic cleft, which is rapidly decreased in the lapse of milliseconds.
Nous avons parlé il y a un instant de conditions normales non pas sociales , mais normales sur les lieux de travail.
I talked earlier about normal not social but normal conditions at the workplace.
Rétracteur qui, dans les conditions normales de conduite, ne limite pas la liberté de mouvement de l'usager.
A retractor which during normal driving conditions does not restrict the freedom of movement by the wearer of the safety belt.

 

Recherches associées : Conditions Normales - Sous Des Conditions Normales - Conditions Atmosphériques Normales - Conditions Commerciales Normales - Conditions Ambiantes Normales - Conditions Environnementales Normales - Dans Des Circonstances Normales - Dans Des Circonstances Normales - Des Conditions Normales De Fonctionnement - Conditions Normales De Marché - Conditions Normales De Crédit - Conditions Normales De Stockage - Conditions De Travail Normales