Traduction de "dans ma communauté" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Communauté - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction : Communauté - traduction : Dans - traduction : Communauté - traduction : Dans ma communauté - traduction : Communauté - traduction : Dans - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
De ma perspective occidentale, l'hygiène dentaire est un problème dans ma communauté. | From my Western perspective, dental hygiene is a problem in my community. |
Ma communauté. | My community. |
Je vais partager cela dans ma communauté en Éthiopie. | I'm going to share this in my community in Ethiopia. |
Dans mon pays, dans ma communauté, il y a un proverbe. | In my country, in my community, we normally say... |
Ici, dans ma communauté, les gens sont entre ces deux chiffres. | Here in my community, the people are mostly somewhere in between those two figures. |
Il s'agit de ma communauté. | This is my community. |
Et voici ma communauté aujourd'hui. | This is my community today. |
Je voulais enrichir ma communauté. | I wanted to help make my community richer. |
Oublie le business ma chère communauté | No we're not the same cause we don't know the game, what we need is awareness, we can't get careless You say what is this? |
Bloguer me permet de partager mon opinion avec les autres, de leur faire connaître ce qui se passe dans ma vie et dans ma communauté. | Blogging allows me to share my opinion to others, to let them know about what is happening in my life and my community. |
Une partie de ma communauté en Serbie. | Part of my community in Serbia. |
Ma deuxième remarque porte sur les canaux d'information dont dispose la Communauté dans ce domaine. | If the European Community wants to put its relations with Latin America in order, this will undoubtedly be a particularly delicate and important aspect. |
Mais vais je partager ça avec ma communauté ? | But shall I share this with my community? |
Ma communauté a décidé de me faire gagner. | My community decided they wanted me to win it. |
Je vivais dans une communauté d Ouzbeks et j y ai rencontré ma femme, Fatima, Ouzbek elle aussi. | I lived in a community of Uzbeks, and met my wife, Fatima, another Uzbek, while living there. |
Comme je l'ai dit dans ma première réponse, la Communauté n'est pas compétente pour en parler. | According to press reports dated 9 January 1987, the Moroccan Government intends to build a nuclear power station in the Tensift region, approximately 400 km south of Rabat, in an area |
Ma dernière série de questions concernera enfin l'attitude extérieure de la Communauté dans le domaine économique. | DESSYLAS (CG). (GR) Would not the President in Office agree that the Social Charter approved at the Strasbourg Summit is nothing more than a set of pious aspirations utterly devoid of any practical benefit to workers, and that this is a bitter pill to swallow at a time when racism, xenophobia and Fascism are already being provided with the social basis for resurgence by the existence of 17 million unemployed in the EEC and 45 million who are forced to live below the poverty line? |
Dans ma région d'origine en Irlande du Nord, la communauté rurale est en train de s'effondrer. | Where I come from in Northern Ireland the rural community is falling apart. |
J'ai lutté pour trouver les bases de ma communauté. | I struggle to find grounding in my community. |
Martin Luther King Jr. a été assassiné, ce jour, tout le monde dans ma communauté a été bouleversé. | When Dr. Martin Luther King, Jr. was assassinated, that day, everybody in my community was upset. |
Et tout le monde était censé être heureux dans cette communauté En réalité ma vie était un enfer. | And everyone was supposed to be happy in that community, and, in fact, my life was hell. |
Mais j'en viens à ma question quel rôle peut finalement jouer la Communauté dans cette question si compliquée? | And I would like to ask you, Commissioner, whether the Commission is work ing on a contingency plan for intervening if, as you say, the situation worsens and the Third World countries find themselves at an absolute dead end. |
Musso (RDE). Vous n'avez pas répondu à ma question sur le nombre de zones franches dans la Communauté. | CLINTON DAVIS. It is not for the Nil to go through with the test. |
Si vous lisez Tocqueville, pour l'Américain, la plupart des Américains, c'est d'abord ma communauté, puis éventuellement ma ville. | If you read Tocqueville, for the Americans, most of them it's my community that comes first, and then maybe my city. |
Je suppose que j'ai soutenu ma thèse avec succès que je serais responsable au sein de la communauté et responsable de ma vie et de ma carrière et j'espère l'avvoir démontré par la suite dans tout le reste de ma vie. | I guess I successfully defended my thesis that I would be responsible in the community for my life and for my career and I hopefully showed that and I set forth on basically the rest of my life. |
Par autrui, j apos entends aussi ma communauté et mon peuple. | By others I also mean my community and my people. |
Les pays de la Communauté ont répondu de ma nières diverses. | The Community countries have responded in various ways. |
C'est pourquoi notre groupe, à ma demande, a indiqué dans son rapport que la Communauté européenne, au cours des | So much the better. Unfortunately it is not our practice in this House to amend the explanatory state ment, but there you are. |
Dans mon pays, dans ma communauté, on dit normalement ...Ce qui signifie, 'Où deux taureaux combattent, en général l'herbe est celle qui soufre. | In my country, in my community, we normally say... ...which means, Where two bulls fight, normally the grass is the one that suffers. |
De mes professeurs, de ma famille, et de ma communauté, j'ai reçu tout le soutien nécessaire pour devenir un musicien. | From my teachers, my family and my community, I had all the necessary support to become a musician. |
Quand Dr. Martin Luther King Jr. a été assassiné, ce jour, tout le monde dans ma communauté a été bouleversé. | When Dr. Martin Luther King, Jr. was assassinated, that day, everybody in my community was upset. |
Les réalités de ma communauté sont simples. Voilà à quoi elles ressemblent. | The realities of my community are simple. They look like this. |
Nous voulons tous que dans la Communauté européenne on parvienne à un haut niveau de sécurité pour les travailleurs dans l'utilisation des ma chines. | It is understandable, but none the less regrettable, that Amendment No 191 allows a derogation for Spain and Portugal for the implementation of these provisions by the end of 1992. |
Dans ma propre région, la Communauté des Caraïbes (CARICOM) a mis en place des mécanismes destinés à encourager le commerce régional. | In my own region, the Caribbean Community (CARICOM) has put in place mechanisms to enhance regional trade. |
Eh bien, nous n'y sommes pour rien, ma foi, si la Grande Bretagne est entrée plus tardivement que d'autres dans la Communauté. | Should there be upper ceilings on budgetary deficits ? It is interesting that this should have taken up so much intellectual energy because the Commission paper itself and this is the paper which was presented by Commissioner Christophersen notes that there is a virtual consensus on the solution. |
Ma mère pénétra dans ma chambre. | My mom walked into my room. |
Le contrôle alimentaire doit, à l'intérieur de la Communauté, être agencé de ma | In the final analysis, however, we can only have a gen uine internal market in food by 1992 if the Council |
J'ajouterai pour ma part une note particulièrement critique à l'égard de la Communauté. | For myself I would like to add a special note of criticism regarding the Community. |
Mais il y a à ma connaissance de nom breux fabricants de produits pharmaceutiques dans la Communauté, tous engagés dans une concur rence très active. | But to my knowledge there are many manufacturers of pharmaceutical prod ucts within the Community all competing very actively against one another. |
Je souhaiterais, pour ma part, que la CEE subventionne sur son budget de semblables associations dans les différents pays de la Communauté. | Many tens of thousands of people should be grateful to us every year for their not being included in the traffic statistics among the dead or those who end up crippled for the rest of their lives. |
Depuis ma dernière intervention devant cette Assemblée, de nouvelles tensions sont apparues, dans le secteur agricole, entre la Communauté et les Etats Unis. | European agricultural competition can play an important role if it adopts new objectives for a socially responsible agricultural policy as part of a Community economic policy that also seeks to provide real support for the Third World. |
J'ai laissé ma clé dans ma chambre. | I left my key in my room. |
Ma mère a pénétré dans ma chambre. | My mom walked into my room. |
Oui, ma propre fortune dans ma détresse. | Ay, my own fortune in my misery. |
Dans ma | In my he |
Recherches associées : Ma Communauté - Dans Leur Communauté - Dans Une Communauté - Dans La Communauté - Dans Notre Communauté - Dans Ma Commande - Dans Ma Faculté - Dans Ma Ville - Dans Ma Quête - Dans Ma Réponse - Dans Ma Recherche - Dans Ma Bouche - Dans Ma Décision - Dans Ma Signature