Traduction de "dans mon mandat" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Dans - traduction : Dans - traduction : Mandat - traduction : Mandat - traduction : Mandat - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction : Mandat - traduction : Mandat - traduction : Mandat - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Sur mon mandat. | On my terms. |
Tu es mon mandat. | You are my warrant. |
La police a exercé un mandat de perquisition dans l'appartement de mon frère. | The police executed a search warrant on my brother's apartment. |
Personne, avais je écrit dans mon journal, ne pense que Chávez terminera son mandat. | No one, I wrote in my diary, believes that Chávez will last his full term. They see him as a damaging buffoon, rather than as a dangerous revolutionary. |
Personne, avais je écrit dans mon journal, ne pense que Chávez terminera son mandat. | No one, I wrote in my diary, believes that Chávez will last his full term. They see him as a damaging buffoon, rather than as a dangerous revolutionary. |
Voici un mandat sur mon banquier qu on m obéisse. | Here is a draft upon my banker I expect obedience.' |
Mon mandat dit que l'homme a eu la mâchoire cassée. | My warrant says the man's jaw was broken. |
Vous avez mon argent ou je vous flanque un mandat ! | Have the money waiting, or I'm slapping a warrant on you. |
C'est guidé par ce projet révolutionnaire que je terminerai mon mandat. | It is guided by this revolutionary project that I will finish my mandate. |
Alors, je ne vous dirai pas de qui je détiens mon mandat. | Neither will I tell you then by what right I do these things. |
La durée de mon mandat au Parlement européen n'a pas été longue. | The League of Nations, devised after the First World War as a body which would safeguard international justice and peace, remained deliberately powerless. |
Mon gouvernement est fermement convaincu que ces premières mesures faciliteraient le mandat de la FORPRONU dans la République de Croatie. | It is the strong belief of my Government that these first steps would facilitate the mandate of UNPROFOR in the Republic of Croatia. |
Je ne pense pas, a ce stade ci, que mon mandat sera reconduit. | I do not think at this stage my man date is going to be reaffirmed. |
Quels sont, pour mon groupe, les aspects fondamentaux de ce mandat de négociation ? | And what is the general picture of transport in the European economic area ? |
Durant mon mandat, j'ai moi même eu trois entretiens approfondis avec M. Denktash. | I myself have had three detailed discussions with Mr Denktash during my period of office. |
Je voudrais, en mon nom propre et au nom de mon groupe, souhaiter un mandat fructueux à la présidence belge. | On my group's behalf, and my own, I want to wish the Belgian Presidency a success ful term of office. |
Ce rapport couvrira la période allant du 1er juillet à la fin de mon mandat. | That report will cover the period from 1 July until the end of my mandate. |
Mon mandat de Rapporteur spécial a été prolongé d'une année par la résolution 2005 11. | The mandate of the Special Rapporteur was extended for one year by resolution 2005 11. |
Compte tenu de ce résultat, j apos estime m apos être acquitté de mon mandat. | In the light of the outcome, I consider that I have fulfilled my mandate. |
Je n'exerce mon mandat de parlementaire européen que depuis quelques mois, mais j'ai été d'emblée | For the time being, we are concentrating, perhaps more than we should be, on refining the arrangements for us to be included in the deliberations, but we are much slower in coming forward with definitions of the content of what we want to propose to the other institutions. |
Mon groupe est également d'avis que le mandat que la Commission a reçu est un bon mandat et qu'il lui permettra de se mettre en valeur. | My group is also of the opinion that the mandate that the Commission has been given is a good one, and that it is quite happy to be publicly associated with it. |
Je puis déclarer à l'Assemblée que mon gouvernement appuie sans réserve l'appui et la coopération dans l'exécution du mandat conféré à cet important organe. | Let me assure the Assembly of my Government's full support and cooperation in carrying out the mandate entrusted to this important body. |
Je dois dire que j'ai apprécié la possibilité de travailler avec vous tous durant mon mandat. | I must say that I have enjoyed working with all of you during my tenure. |
L'eau est également l'un des sujets auxquels j'accorderai une attention particulière au cours de mon mandat. | Water is also one of the issues to which I shall be devoting particular attention during my term of office. |
J'ai travaillé en étroite collaboration avec le HCR lors de mon mandat de ministre du Développement. | I have worked closely with the UNHCR as a development minister |
Par contre, le mandat d' arrêt européen va, à mon avis, trop loin sur un point. | However, the European arrest warrant goes too far in one area. |
Je suis occupé en ce moment, mais venez à mon bureau demain, vous aurez un mandat. | I'll tell you what. I'm kind of busy right now, but if you'll drop into my office tomorrow, I'll give you an order. |
C apos est pourquoi mon gouvernement espère sincèrement que le processus de séparation du mandat de la FORPRONU sera amorcé dans les plus brefs délais. | Therefore, my Government sincerely hopes that the process of separation of the UNPROFOR mandate will start as soon as possible. |
A mon humble avis, et comme l'a souligné M. Patterson, nous devons, avant la fin du mandat de cette Commission, avoir réussi dans quatre domaines. | In my opinion, for what it is worth, and as Mr Patterson stressed, we must achieve success in four areas by the end of this Commission's term. |
J'en suis moi en revanche, au crépuscule de mon mandat de parlementaire et c'est la dernière fois | I have arrived at the end of my parliamentary career and am speaking here for the last time. Under these cir |
Je vous offre mon soutien inébranlable et ma loyauté pour ces deux ans et demi de mandat. | I offer you my unfailing support and my loyalty over your two and a half years. |
Lancer une dépêche à Londres avec demande instante de m'adresser un mandat d'arrestation à Bombay, m'embarquer sur le Mongolia, filer mon voleur jusqu'aux Indes, et là, sur cette terre anglaise, l'accoster poliment, mon mandat à la main et la main sur l'épaule. | Send a dispatch to London for a warrant of arrest to be dispatched instantly to Bombay, take passage on board the Mongolia, follow my rogue to India, and there, on English ground, arrest him politely, with my warrant in my hand, and my hand on his shoulder. |
Soyez en remercié, Mon sieur Narjes, et soyez remercié aussi pour tout ce que vous avez fait dans l'exercice de votre mandat et de votre mission. | Could we not move towards a freer and fairer postal and communications culture for the GDR and Poland? |
Pour les derniers mois de mon mandat, j'ai d'ailleurs décidé d'aller plus loin encore dans la logique et de dissoudre purement et simplement mon parti politique, le MLD, le mouvement pour la liberté et la démocratie. | For the last months of my mandate, I have decided to go even further in this logic and to simply dissolve my political party, the MLD, the movement for liberty and democracy. |
Si je gagnais, ce serait mon dernier mandat présidentiel et je me retirerai ensuite de la vie politique. | If I won, it would be my last period in office and then I would leave public life. |
Je dois donc prendre un engagement sicilien d omerta sur les questions controversées durant le terme de mon mandat. | So I have to take a Sicilian vow of omerta on controversial issues for the term of my chairmanship. |
Votre appui sera pour moi une source constante d apos inspiration pendant toute la durée de mon mandat. | Your support will be a source of constant inspiration to me during my term of office. |
Mon mandat était extrêmement limité il le sait car j'en ai parié à la commission en sa présence! | The terms of reference which I was given were very strictly limited and he knows it! |
À mon avis, une liste positive limitée de délits devrait tomber sous le coup du mandat d'arrêt européen. | In my view, a restricted, positive list of criminal offences should fall under the European arrest warrant. |
M. Ames, je veux voyager sur ce chemin de fer dès que mon mandat de présidence prendra fin. | Mr. Ames... I want to take a ride on this railroad... the first thing after I retire from the presidency. |
Mon gouvernement souscrit totalement à ces propositions et considère que les efforts de déminage devraient être inclus dans le mandat des opérations de maintien de la paix. | My Government fully subscribes to those proposals and considers that de mining efforts should also be emphasized in the terms of reference of peace keeping operations. |
Quel mandat peut on leur donner si tant est qu'un mandat soit possible dans cette situation ? | Which mandate can be given to them, providing that a mandate is possible in this situation? |
J'aimerais donc réitérer la demande officielle de mon gouvernement pour que le mandat de la force multinationale soit prorogé. | I would like to reiterate my Government's formal request for a continuation of the multinational force's mandate. |
Madame la Présidente, mon groupe a voté en grande majorité contre le rapport Watson relatif au mandat d'arrêt européen. | Madam President, the great majority of my group have voted against the Watson report on the European arrest warrant. |
dans l apos exécution de son mandat | Programme in fulfilling its mandate |
Recherches associées : Mon Mandat - Mon Mandat - Mon Mandat - Pendant Mon Mandat - Dans Mon - Dans Notre Mandat - Dans Ce Mandat - Dans Le Mandat - Dans Leur Mandat - Dans Mon Mémoire - Dans Mon Effort - Dans Mon Discours - Dans Mon Jardin - Dans Mon Contrôle