Traduction de "dans mon contrôle" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Contrôle - traduction : Contrôlé - traduction : Contrôle - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction : Dans mon contrôle - traduction : Dans mon contrôle - traduction : Dans - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il est hors de mon contrôle! | She's out of my control! |
Quand ça monte un peu, je coince et je reste dans mon contrôle. | When it gets very exciting for me, I freeze and I keep control of myself. |
Il contrôle le reste de mon État! | He controls everything else in my state! |
Sortir d'ici avant que je perds mon contrôle. | Get out of here before I lose my control. |
Ma vie est soumise à tellement de surveillance et de contrôle mon téléphone, mon ordinateur. | In my life there is so much surveillance and monitoring my phone, my computer. |
Cinq cent mille, vous avez le contrôle de mon balai | Five hundred thousand you have control of my broom |
C'est le motif de mon souhait d'effectuer un contrôle électronique. | I would therefore like an electronic check. |
Le projet de règlement concerne principalement le contrôle d'accès et le contrôle des passagers et de leurs bagages ainsi que le contrôle du fret au sol dans les aéroports. Ce projet est présenté dans ses grandes lignes dans mon exposé des motifs. | The draft regulation concerns, principally, access control and passenger luggage and freight screening on the ground at airports and is outlined fully in my explanatory statement. |
C'est moi au panneau de contrôle de mon réacteur à fusion. | That is me at the control panel of my fusion reactor. |
Je suis allé out of my mind j'ai perdu mon contrôle. | I went out of my mind I lost my control. |
Quandje perds mon contrôle des jolies phrases l chante vos louanges | When I lose my control of pretty phrases It sings your praises |
Dans la plupart des États membres, il n'existe ni contrôle judiciaire, ni contrôle parlementaire, et dans d'autres, notamment dans mon pays d'origine, le Danemark, il existe un système formel, qui a démontré dans la pratique son incroyable inefficacité. | Quite a few Member States have neither judicial nor parliamentary supervision and others such as my own country, Denmark have formal systems which, in practice, have shown their astonishing lack of effectiveness. |
Le rapporteur cherche une solution à cette congestion dans un espace aérien commun et dans un contrôle aérien européen il a mon soutien. | The rapporteur is looking for the solution to congestion in a common airspace and European air traffic control. I support him in this. |
Bien sûr, cela peut apporter une aide, mais cela n'empêche que le contrôle du contrôle reste à mon sens nécessaire. | Yes, of course that would be helpful, but in my view checks on checks would still be necessary. |
Alors je vais appliquer cette impulsion à mon cerveau, vers la partie de mon cerveau qui contrôle ma main. | So now I'm going to apply that same pulse to my brain, to the part of my brain that controls my hand. |
Je contrôle aussi la conversation qui se déroule autour de mon blog. | I'm also in control of the conversation happening around my blog. |
J'ai une peur viscérale de rater mon contrôle justement, ça m'empêche d'avancer. | Actually, I have a visceral fear of failing my test. It keeps me from getting anywhere. |
A mon avis, notre commission du contrôle budgétaire de vrait s'en occuper. | I call on the Commission to make this clear and to inform Par liament of the Working Party's answer without delay. |
L'autorisation, le contrôle et la garantie demeurent donc, à mon avis, essentiels. | I therefore support the Commission proposal and oppose virtually all of the amendments that have been tabled. |
Si je suis un enseignant, et qu'au niveau de mon savoir être, j'ai un fort besoin de contrôle, ben devinez quoi, dans mon savoir faire, ça va se traduire... | If I am a teacher, and on the level of my social knowledge, I have a strong need for control, well guess what that will be translated into my social knowledge. |
Cette requête me ramène aux postes de contrôle dans mon pays, ou y répondre non pouvait signer votre arrêt de mort. | This request takes me back to the checkpoints in my country, where saying no to such a request could simply get you killed. |
Dans mon pays, certaines denrées alimentaires telles les crevettes, les œufs et dérivés et certaines épices sont irradiées sous contrôle sévère. | In his report Mr Poetschki refers to the problem of transfrontier ëmmissions. |
J'ai perdu le contrôle de mon corps et je tremblais violemment, sans raison. | I have lost control of my body and shake uncontrollably for no reason. |
Assure toi de bien me fouiller Contrôle ma culotte et mon soutien gorge | Make sure you frisk me good, check my panties and my bra |
Mais je laisserai un jeune sans permis prendre le contrôle de mon système véhiculaire. | But I will let a kid with no license take over control of my vehicle system. |
Je déclare dans mon rapport, et la commission du contrôle budgétaire se joint à moi, que cet objectif n'est en fait pas atteint. | As I say in my report, together with the Committee on Budgetary Control, this objective has not in fact been achieved. |
Y a t il plus grand contrôle, quand on a tout enlevé à mon mari ! | What greater control can be spoken of when they have already taken everything from my husband? |
Mon collègue, M. Markov, a déjà abordé les questions du contrôle et des tunnels transfrontaliers. | My colleague, Mr Markov, has already addressed the issues of supervision and cross border tunnels. |
Que ce que je fasse ou ne fasse pas soit dicté en fonction d'expériences hors de mon contrôle et non de mon propre potentiel. | Dictating what I would or would not do based on experiences out of my control versus my potential. |
Je me suis donc rendue compte que, moi, qui croyais avoir tout contrôle de ma vie, n'avais contrôle que de trois choses mes pensées, mon esprit | I realized then that I, who thought I had complete control of my life, had control of only three things |
Toi seul n'as pas besoin de traverser un point de contrôle pour parvenir à mon coeur | PalestinianPickUpLines you're the only one who doesn't need to go through a checkpoint to get to my heart Sara Amro ( saraamroo) November 3, 2013 |
Or, à mon avis, ce contrôle est un des aspects que nous devons prendre en considération. | Debates of the European Parliament |
Là dans mon univers, là dans mon atmosphère | Here in my universe, here in my atmosphere |
Dans mon précédent rapport (PBC.20 3), j'ai indiqué que la création du Bureau du Contrôleur général avait beaucoup aidé à renforcer le contrôle interne. | In my previous report (PBC.20 3) I alluded to the establishment of the Office of the Comptroller General (OCG) as being instrumental in strengthening the internal oversight function. |
En deuxième lieu, s'il est vrai que les prix mon diaux ouvrent une brèche dans notre système de contrôle, les stabilisateurs euxmêmes présentent d'autres risques. | JACKSON, Christopher (ED). Mr President, my group believes that controlling agricultural expenditure is of prime importance to the European Com munity. |
Dans le contrôle contrôle, ça veut dire ne pas lâcher prise. | Keeping control means not to let go the situation. |
Selon mon groupe parlementaire, il est donc primordial que nos règles relatives au contrôle financier soient d'ores et déjà appliquées dans les pays candidats à l'adhésion. | My group therefore feels it is imperative to start implementing our rules on financial control in the candidate countries without delay. |
À mon avis, la politique de contrôle de la Communauté devrait être complètement repensée car on observe des problèmes analogues dans d'autres domaines des contrôles vétérinaires. | In my opinion, the Community control policy needs a thorough re think here, as comparable problems exist in other areas of veterinary control. |
C'est ma réaction, mon attitude, à l'oppression dont j'ai le contrôle et sur laquelle je peux agir. | It's my response, my attitude, to oppression that I've got control over, and that I can do something about. |
Je passe le contrôle de la police nigerianne et on me rend à contre coeur mon passeport. | I go through Nigerian security checks and my passport is grudgingly returned to me. |
Rolander. (SV) À mon avis, nous ne pourrons jamais mettre en oeuvre un contrôle physique à 100 . | Rolander. (SV) I do not think that we will ever be able to carry out physical control 100 of the time. |
Un exemple positif est le rapport de mon collègue Jan Mulder de la commission du contrôle budgétaire. | A positive example is the report by Mr Jan Mulder in the Committee on Budgetary Control. |
Dans mon cœur et mon âme. | In heart and soul. |
Premièrement, l'absence de contrôle démocratique porte atteinte non seulement au principe de la démocratie dans la Communauté, mais aussi, à mon avis, au principe de la démocratie dans nos constitutions nationales. | First, the lack of democratic control does not only affect the rule of democracy in the Community but in my view it also affects the rule of democracy in our national con stitutions. |
J'ai fait mon service dans la marine, je ne rencontrais donc pas les Palestiniens aux points de contrôle, aux barrages routiers ou en appliquant les couvre feux. | I served in the navy, so I didn t meet Palestinians at checkpoints, roadblocks or while enforcing curfews. |
Recherches associées : Dans Mon - Sous Mon Contrôle - Dans Mon Mémoire - Dans Mon Effort - Dans Mon Discours - Dans Mon Jardin - Dans Mon Mandat - Dans Mon Appartement - Dans Mon Entreprise - Dans Mon Sommeil - Dans Mon Réseau - Dans Mon Appartement - Dans Mon Respect