Traduction de "dans son passé" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Passé - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction : Passé - traduction : Dans - traduction : Passé - traduction : Passé - traduction : Dans - traduction : Passé - traduction : Passe - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tout son malheur passé lui revint comme dans un éclair. | All her past unhappiness came back to her like a flash of lightning. |
Il a passé son enfance dans un orphelinat de Philadelphie. | Parker's youth was spent in a Philadelphia area orphanage. |
Son but est simple trouver le point faible dans la chaîne qui lie l'Europe à son passé, et à travers son passé, à Israël et aux USA. | Ahmedinejad s purpose is simple find the weak spots in the chain that links Europe to its past and, through this past, to Israel and the US. |
Biographie Richard Garfield a passé son enfance à voyager dans le monde entier, son père travaillant dans l'architecture. | Early life and family Garfield was born in Philadelphia, and spent his childhood in many locations throughout the world as a result of his father's work in architecture. |
Le Japon a commis lui aussi des erreurs dans son passé récent. | Japan has made its own mistakes in its recent history. |
Il a passé son temps à rattraper son éducation. | He spent his time catching up on the education which he felt he had missed by not attending university, and in writing. |
Savoir où est son héritage ce que vous avez fait dans le passé. | Knowing where your heritage is what you have done in the past. |
Comprenez que ce qui dans votre passé vous fait honte entacherait son avenir. | Try to realize that everything you're ashamed of in your own past would only taint his future. |
Elle y a passé son enfance. | She spent her childhood here. |
Nous avons volontairement passé son tour. | We skipped his turn on purpose. |
Je lui ai rappelé son passé. | Recalled the old days to his mind. |
Dans sa dimension historique et sociale, l apos art c apos est l apos homme, son image, son passé, son présent. | Art in its historical and social dimension is Man, his image, his past and present. |
Nous respectons sa culture, son passé, son histoire, sa religion. | We respect its culture, its background, its history, its religion. |
Je me fiche de son passé ou de son avenir. | And I don't care what his past was or his future is. |
Il semble tout savoir de son passé. | He seems to know all about her past. |
Je ne sais rien de son passé. | I don't know anything about his past. |
Tom n'aime pas parler de son passé. | Tom doesn't like to talk about his past. |
Tom a passé son anniversaire en isolement. | Tom spent his birthday in solitary confinement. |
Le Kosovo ne peut laisser son passé dicter son présent et son avenir. | Kosovo cannot allow its past to rule its present and its future. |
Mais son oeuvre a passé l'épreuve du temps dans la culture malgache, y compris dans la blogosphère. | Yet his work has endured the test of time in Malagasy culture, including the Malagasy blogosphere. |
D'accord. Vous découvrez son passé et je m'occupe de son avenir. | All right, you find out all about her past... and I'll go down and plan her future. |
Mon fils et son épouse ont passé plusieurs années dans un placard à développer ça. | My son and his wife sat in a closet for many years and developed this. |
Il a passé son enfance dans la ville industrielle de Changchun, où il était né. | He grew up in Harbin in Heilongjiang province, where he went to school until the ninth grade, after which he had to withdraw for lack of tuition money. |
Ils m'ont toujours toujours rappelé son passé glorieux et son glorieux futur. | They always remind me of this glorious past, and glorious future. |
Son passé en tant qu administrateur local était médiocre. | His record as a local administrator was mediocre. |
Mais, on ne peut pas changer son passé. | But, one cannot change her past. |
Amnésique, elle n'a aucun souvenir de son passé. | In the past, he was a revolutionist of Fendel who wanted more for the lower class. |
Abigail vous a donc raconté son passé familial ? | So Abigail's been telling you her family history, eh? |
Pour faire face au défi de l intégration, la France doit regarder son passé dans les yeux. | To face the challenge of integration, France must face its past. |
Elle a passé plusieurs étés de son enfance dans la petite ville de Sea Isle City. | She spent many of her summers growing up in the small South Jersey shore town of Sea Isle City. |
Son passé biblique peut maintenant coexister sans heurt avec son présent ultra moderne. | Its ancient biblical past can now coexist seamlessly with its ultra modern present. |
Il semble que monsieur Tanaka ait passé son examen. | It seems that Mr. Tanaka has taken his exam. |
Aucune personne n'est suffisamment riche pour racheter son passé. | No one is rich enough to buy back his own past. |
Tom est hanté par les démons de son passé. | Tom is haunted by the demons of his past. |
La princesse Anne a passé son enfance en France. | With her three brothers she spent her childhood in France. |
Pour comprendre ce qui s'est passé, Douglas va devoir s immerger à son tour dans le monde virtuel. | Jane Fuller explains to Hall the truth his world is one of thousands of virtual worlds, but it is the only one in which one of the occupants has developed a virtual world of its own. |
La Turquie sortira grandie dans le concert des nations lorsqu'elle acceptera de se pencher sur son passé. | Turkey will gain in stature among nations when it agrees to face up to its past. |
dans le passé | ago |
dans le passé | past |
Dans le passé, | But that's how strong the attitude of Muslims was against those brothers just being shot like that. |
Si l Europe veut vraiment aboutir à son union monétaire, elle devra surmonter son passé. | Well, if Europe is serious about its monetary union, it will have to get over its past. |
Elle a passé son temps à cuisiner tout l'après midi. | She was occupied in cooking all afternoon. |
Il a passé trois ans en prison pour son crime. | He spent three years in jail for his crime. |
Puis, après son mariage, ça lui a passé, dit on. | Then, after her marriage, it went off, they say. |
Comment avait il donc passé son temps dulever jusqu'au coucher? | How had he spent his time from rising in the morning tillbed time? |
Recherches associées : Son Passé - Son Passé - Passé Dans - Passé Son Meilleur - Passé Son Apogée - Passé Son Premier - Passé Son Apogée - Passé Son Apogée - Passé Son Temps - Dans Son - Dans Son - Dans Son - Dans Mon Passé - Dans Le Passé