Traduction de "dans son passé" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Passé - traduction : Dans - traduction :
In

Dans - traduction : Passé - traduction : Dans - traduction : Passé - traduction : Passé - traduction : Dans - traduction : Passé - traduction : Passe - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tout son malheur passé lui revint comme dans un éclair.
All her past unhappiness came back to her like a flash of lightning.
Il a passé son enfance dans un orphelinat de Philadelphie.
Parker's youth was spent in a Philadelphia area orphanage.
Son but est simple trouver le point faible dans la chaîne qui lie l'Europe à son passé, et à travers son passé, à Israël et aux USA.
Ahmedinejad s purpose is simple find the weak spots in the chain that links Europe to its past and, through this past, to Israel and the US.
Biographie Richard Garfield a passé son enfance à voyager dans le monde entier, son père travaillant dans l'architecture.
Early life and family Garfield was born in Philadelphia, and spent his childhood in many locations throughout the world as a result of his father's work in architecture.
Le Japon a commis lui aussi des erreurs dans son passé récent.
Japan has made its own mistakes in its recent history.
Il a passé son temps à rattraper son éducation.
He spent his time catching up on the education which he felt he had missed by not attending university, and in writing.
Savoir où est son héritage ce que vous avez fait dans le passé.
Knowing where your heritage is what you have done in the past.
Comprenez que ce qui dans votre passé vous fait honte entacherait son avenir.
Try to realize that everything you're ashamed of in your own past would only taint his future.
Elle y a passé son enfance.
She spent her childhood here.
Nous avons volontairement passé son tour.
We skipped his turn on purpose.
Je lui ai rappelé son passé.
Recalled the old days to his mind.
Dans sa dimension historique et sociale, l apos art c apos est l apos homme, son image, son passé, son présent.
Art in its historical and social dimension is Man, his image, his past and present.
Nous respectons sa culture, son passé, son histoire, sa religion.
We respect its culture, its background, its history, its religion.
Je me fiche de son passé ou de son avenir.
And I don't care what his past was or his future is.
Il semble tout savoir de son passé.
He seems to know all about her past.
Je ne sais rien de son passé.
I don't know anything about his past.
Tom n'aime pas parler de son passé.
Tom doesn't like to talk about his past.
Tom a passé son anniversaire en isolement.
Tom spent his birthday in solitary confinement.
Le Kosovo ne peut laisser son passé dicter son présent et son avenir.
Kosovo cannot allow its past to rule its present and its future.
Mais son oeuvre a passé l'épreuve du temps dans la culture malgache, y compris dans la blogosphère.
Yet his work has endured the test of time in Malagasy culture, including the Malagasy blogosphere.
D'accord. Vous découvrez son passé et je m'occupe de son avenir.
All right, you find out all about her past... and I'll go down and plan her future.
Mon fils et son épouse ont passé plusieurs années dans un placard à développer ça.
My son and his wife sat in a closet for many years and developed this.
Il a passé son enfance dans la ville industrielle de Changchun, où il était né.
He grew up in Harbin in Heilongjiang province, where he went to school until the ninth grade, after which he had to withdraw for lack of tuition money.
Ils m'ont toujours toujours rappelé son passé glorieux et son glorieux futur.
They always remind me of this glorious past, and glorious future.
Son passé en tant qu administrateur local était médiocre.
His record as a local administrator was mediocre.
Mais, on ne peut pas changer son passé.
But, one cannot change her past.
Amnésique, elle n'a aucun souvenir de son passé.
In the past, he was a revolutionist of Fendel who wanted more for the lower class.
Abigail vous a donc raconté son passé familial ?
So Abigail's been telling you her family history, eh?
Pour faire face au défi de l intégration, la France doit regarder son passé dans les yeux.
To face the challenge of integration, France must face its past.
Elle a passé plusieurs étés de son enfance dans la petite ville de Sea Isle City.
She spent many of her summers growing up in the small South Jersey shore town of Sea Isle City.
Son passé biblique peut maintenant coexister sans heurt avec son présent ultra moderne.
Its ancient biblical past can now coexist seamlessly with its ultra modern present.
Il semble que monsieur Tanaka ait passé son examen.
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.
Aucune personne n'est suffisamment riche pour racheter son passé.
No one is rich enough to buy back his own past.
Tom est hanté par les démons de son passé.
Tom is haunted by the demons of his past.
La princesse Anne a passé son enfance en France.
With her three brothers she spent her childhood in France.
Pour comprendre ce qui s'est passé, Douglas va devoir s immerger à son tour dans le monde virtuel.
Jane Fuller explains to Hall the truth his world is one of thousands of virtual worlds, but it is the only one in which one of the occupants has developed a virtual world of its own.
La Turquie sortira grandie dans le concert des nations lorsqu'elle acceptera de se pencher sur son passé.
Turkey will gain in stature among nations when it agrees to face up to its past.
dans le passé
ago
dans le passé
past
Dans le passé,
But that's how strong the attitude of Muslims was against those brothers just being shot like that.
Si l Europe veut vraiment aboutir à son union monétaire, elle devra surmonter son passé.
Well, if Europe is serious about its monetary union, it will have to get over its past.
Elle a passé son temps à cuisiner tout l'après midi.
She was occupied in cooking all afternoon.
Il a passé trois ans en prison pour son crime.
He spent three years in jail for his crime.
Puis, après son mariage, ça lui a passé, dit on.
Then, after her marriage, it went off, they say.
Comment avait il donc passé son temps dulever jusqu'au coucher?
How had he spent his time from rising in the morning tillbed time?

 

Recherches associées : Son Passé - Son Passé - Passé Dans - Passé Son Meilleur - Passé Son Apogée - Passé Son Premier - Passé Son Apogée - Passé Son Apogée - Passé Son Temps - Dans Son - Dans Son - Dans Son - Dans Mon Passé - Dans Le Passé