Traduction de "entre temps" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Temps - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Temps - traduction : Entre - traduction : Temps - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Temps entre deux sauvegardes automatiques
The autosave interval in minutes.
Entre temps, les questions s'accumulent.
Meanwhile, the questions are mounting.
Entre temps, les préparatifs se poursuivent.
quot In the meantime, preparations are continuing.
Définir le temps entre deux lettres.
Set the time between 2 letters.
Temps entre les changements d' intérêt
Time between interest changes
Entre temps son mari la quitte.
At that time, she was depressed and an alcoholic.
Entre temps, le délit fiscal s'installait.
Moreover, every liberty is taken in the course of the procedure.
Entre temps la situation a évolué.
Since then the situation has changed.
Entre temps, nous ne pouvons qu'attendre.
In the meantime, the only thing we can do is wait.
Des tables rondes fonctionnent entre temps.
Meanwhile we have the activity of the round tables.
Entre temps, deux se sont rajoutés.
Since then, there have been a further two deaths.
Entre temps, les conflits culturels surgissent.
Meanwhile, cultural conflicts are arising.
Entre temps, l'idéologie néolibérale a frappé.
The neoliberal ideology has since arrived.
C'est la différence entre la moyenne du temps et le temps réel.
This is the difference between the average time and the real time.
Basculer entre l'affichage du temps écoulé et l'affichage du temps restantfile filter
Switch between elapsed and remaining time display
Le temps moyen entre deux renversements est appelé temps de relaxation de Néel.
The typical time between two flips is called the Néel relaxation time.
Entre temps, Chifundo est arrivée à Londres.
Meanwhile Chifundo has arrived in London.
Entre temps, la politique appartient aux élites.
Meanwhile, politics belongs to the elites.
Mohamed Izzelden a été entre temps libéré.
Mohamed Izzelden has since been released.
Entre temps, le Secrétariat devrait redoubler d'efforts.
In the meantime, the Secretariat should pursue its efforts more rigorously.
Intervalle de temps entre deux images 160
Delay between slides
Entre temps, la ville a fait toilette.
Up until recently, Auxerre was one of the most prosperous cities in the country.
Entre temps je vais aller me doucher.
I'm gonna grab a shower in the meantime.
Mais entre temps, la recherche a progressé.
The vote will take place at 6 p.m. tomorrow.
Entre temps, ce rapport s'est indubitablement réduit.
This is clearly no longer the case.
Entre temps, cependant, la situation a changé.
Request for the waiver of a Member's parliamentary com munity see Minutes. See Annex.
La cause a été entre temps élucidée.
Whatever else might be said about the North Sea it has not been affected by a natural disaster at all.
Mais que s'est il passé entre temps ?
But what has happened since?
Mais que s'est il passé entre temps ?
But what has happened since then?
Moi aussi, entre temps, j'ai changé d'avis.
I, too, have had second thoughts in the meantime.
J'ai pensé à quelque chose, entre temps.
While you were inside, I got an idea.
Un tas de choses sont arrivées entre temps.
And a lot of things went down during that time.
Entre temps, la tolérance dégénère en ségrégation multiculturelle.
Meanwhile, tolerance degenerates into multicultural segregation.
Qu'est il arrivé à notre pain entre temps?
What happened to our bread in the meantime?
Entre temps, les enjeux sont devenus plus élevés.
And all the while, the stakes have gotten higher.
Chavez devient entre temps une caricature en Espagne.
In Spain, meanwhile, Chávez is becoming a figure of ridicule.
Certains jonglent entre plusieurs emplois en même temps.
Some combine different jobs at the same time.
Entre temps, cette idée n a fait que progresser.
In the intervening years, that idea has made steady progress.
Le temps mesuré est celui entre 2 plateformes.
Measured time will be the time between two platforms
Entre temps, bien sur, l information avait largement circulé.
By then, however, the news was already widely dispersed.
Entre temps, un protocole d'accord a été signé.
A Memorandum of Understanding (MoU) has since been signed.
Entre temps, elle tâte aussi de la comédie.
She is a supporter of the Multiple Myeloma Research Foundation, of which she is an honorary board member.
Entre temps, César attend des renforts de Sicile.
Meanwhile, Caesar expected reinforcements from Sicily.
Le mineur est entre temps mis à l'épreuve.
The juvenile is under probation during this time.
Entre temps, l EMEA poursuit ses activités habituelles.
In the meantime the EMEA continues its usual business.

 

Recherches associées : Temps Entre - Entre-temps - Entre-temps - N Entre-temps - Temps Moyen Entre - Quelque Temps Entre - Si Entre-temps - Entre-temps Pour - Ont Entre-temps - Entre Les Temps - Comme Entre-temps - Entre-temps Sur - Ont Entre-temps été - Intervalle De Temps Entre