Traduction de "entre temps" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Temps - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Temps - traduction : Entre - traduction : Temps - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Temps entre deux sauvegardes automatiques | The autosave interval in minutes. |
Entre temps, les questions s'accumulent. | Meanwhile, the questions are mounting. |
Entre temps, les préparatifs se poursuivent. | quot In the meantime, preparations are continuing. |
Définir le temps entre deux lettres. | Set the time between 2 letters. |
Temps entre les changements d' intérêt | Time between interest changes |
Entre temps son mari la quitte. | At that time, she was depressed and an alcoholic. |
Entre temps, le délit fiscal s'installait. | Moreover, every liberty is taken in the course of the procedure. |
Entre temps la situation a évolué. | Since then the situation has changed. |
Entre temps, nous ne pouvons qu'attendre. | In the meantime, the only thing we can do is wait. |
Des tables rondes fonctionnent entre temps. | Meanwhile we have the activity of the round tables. |
Entre temps, deux se sont rajoutés. | Since then, there have been a further two deaths. |
Entre temps, les conflits culturels surgissent. | Meanwhile, cultural conflicts are arising. |
Entre temps, l'idéologie néolibérale a frappé. | The neoliberal ideology has since arrived. |
C'est la différence entre la moyenne du temps et le temps réel. | This is the difference between the average time and the real time. |
Basculer entre l'affichage du temps écoulé et l'affichage du temps restantfile filter | Switch between elapsed and remaining time display |
Le temps moyen entre deux renversements est appelé temps de relaxation de Néel. | The typical time between two flips is called the Néel relaxation time. |
Entre temps, Chifundo est arrivée à Londres. | Meanwhile Chifundo has arrived in London. |
Entre temps, la politique appartient aux élites. | Meanwhile, politics belongs to the elites. |
Mohamed Izzelden a été entre temps libéré. | Mohamed Izzelden has since been released. |
Entre temps, le Secrétariat devrait redoubler d'efforts. | In the meantime, the Secretariat should pursue its efforts more rigorously. |
Intervalle de temps entre deux images 160 | Delay between slides |
Entre temps, la ville a fait toilette. | Up until recently, Auxerre was one of the most prosperous cities in the country. |
Entre temps je vais aller me doucher. | I'm gonna grab a shower in the meantime. |
Mais entre temps, la recherche a progressé. | The vote will take place at 6 p.m. tomorrow. |
Entre temps, ce rapport s'est indubitablement réduit. | This is clearly no longer the case. |
Entre temps, cependant, la situation a changé. | Request for the waiver of a Member's parliamentary com munity see Minutes. See Annex. |
La cause a été entre temps élucidée. | Whatever else might be said about the North Sea it has not been affected by a natural disaster at all. |
Mais que s'est il passé entre temps ? | But what has happened since? |
Mais que s'est il passé entre temps ? | But what has happened since then? |
Moi aussi, entre temps, j'ai changé d'avis. | I, too, have had second thoughts in the meantime. |
J'ai pensé à quelque chose, entre temps. | While you were inside, I got an idea. |
Un tas de choses sont arrivées entre temps. | And a lot of things went down during that time. |
Entre temps, la tolérance dégénère en ségrégation multiculturelle. | Meanwhile, tolerance degenerates into multicultural segregation. |
Qu'est il arrivé à notre pain entre temps? | What happened to our bread in the meantime? |
Entre temps, les enjeux sont devenus plus élevés. | And all the while, the stakes have gotten higher. |
Chavez devient entre temps une caricature en Espagne. | In Spain, meanwhile, Chávez is becoming a figure of ridicule. |
Certains jonglent entre plusieurs emplois en même temps. | Some combine different jobs at the same time. |
Entre temps, cette idée n a fait que progresser. | In the intervening years, that idea has made steady progress. |
Le temps mesuré est celui entre 2 plateformes. | Measured time will be the time between two platforms |
Entre temps, bien sur, l information avait largement circulé. | By then, however, the news was already widely dispersed. |
Entre temps, un protocole d'accord a été signé. | A Memorandum of Understanding (MoU) has since been signed. |
Entre temps, elle tâte aussi de la comédie. | She is a supporter of the Multiple Myeloma Research Foundation, of which she is an honorary board member. |
Entre temps, César attend des renforts de Sicile. | Meanwhile, Caesar expected reinforcements from Sicily. |
Le mineur est entre temps mis à l'épreuve. | The juvenile is under probation during this time. |
Entre temps, l EMEA poursuit ses activités habituelles. | In the meantime the EMEA continues its usual business. |
Recherches associées : Temps Entre - Entre-temps - Entre-temps - N Entre-temps - Temps Moyen Entre - Quelque Temps Entre - Si Entre-temps - Entre-temps Pour - Ont Entre-temps - Entre Les Temps - Comme Entre-temps - Entre-temps Sur - Ont Entre-temps été - Intervalle De Temps Entre