Traduction de "est convenu" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Convenu - traduction : Convenu - traduction : Est convenu - traduction : Convenu - traduction : Est convenu - traduction : Est convenu - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Allons! tout est convenu, descendons. | Now, then, all is agreed let us go down. |
Très bien, voilà qui est convenu. | Very good. That is settled. |
Ainsi, tout est convenu? dit elle. | Except that which I ask of you, dear love. |
Le prêtre l interrompit Est ce convenu ? | The priest interrupted him Is it agreed. |
Qu'il devienne ce qu'il est convenu. | That it becomes what it is convenient. |
il est convenu ce qui suit. | ...agree to the following |
Le Conseil est convenu de ce qui suit | The Board agreed that |
Camarades! demain matin, a Jean Bart, est ce convenu? | Mates! to morrow morning at Jean Bart, is it agreed? |
Il est convenu d'apporter un certain nombre de modifications | A number of changes were agreed upon |
11. Le Conseil est convenu que la CNUCED devrait | 11. The Board agreed that UNCTAD should |
Il est convenu que le prix sera le suivant | It is agreed between the above mentioned parties, that the price of this wheat is to be as follows |
Il est évident que le paragraphe 13 mentionne ce qui a été convenu, et non ce qui n'a pas été convenu. | Of course, paragraph 13 records what was agreed, not what was not agreed. |
C'est convenu. | That's settled. |
C'était convenu! | But he's got to do it. lt was all settled. |
C'est convenu. | That's a agreement. |
Lieu convenu | agreed place |
Lieu convenu | agreed place of delivery at frontier |
Tout ce que vous voulez est convenu, vous le savez bien. | I agree to all you wish, as you know. |
Il est convenu d'apporter quelques modifications aux points 4.1.5.1.3 et 5.3.1. | A number of amendments were made to points 4.1.5.1.3 and 5.3.1. |
À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu | After discussion, the Working Group agreed that |
10. En outre, le Conseil est convenu de ce qui suit | 10. The Council further agreed on the following |
Salaires et conditions préférentielles s'il en est convenu d'un commun accord | Monitoring and reporting |
C'était convenu ainsi. | It was to be. |
C'est convenu, capitaine. | That suits me, captain. |
C'est déjà convenu. | That is already arranged. |
Voilà, comme convenu... | There you are, our deal when you signed on. |
Mais c'était convenu! | But I've arranged it! |
Alors c'est convenu. | And a hearty handclasp. |
Port d embarquement convenu | agreed port of loading |
Il est convenu que le transfert de compétence se fera comme suit | It is agreed that the transfer of authority will be as follows |
Après délibération, il est convenu de modifier la fin du paragraphe 8.3. | After discussion, the Committee decided to reword the end of point 8.3. |
Après explication du rapporteur, il est convenu que ce paragraphe restera inchangé. | After the rapporteur's explanation, it was agreed that this paragraph should remain unchanged. |
Le Conseil est convenu de travailler sur la base de deux propositions. | The Council agreed to work on the basis of two proposals. |
Ce montant est convenu sur une base annuelle par le comité mixte. | This sum shall be agreed on an annual basis in the Joint Committee. |
Il est également convenu que le transfert des pouvoirs et responsabilités à la police palestinienne se fera par étapes, comme convenu dans l apos Accord intérimaire. | It is also agreed that the transfer of powers and responsibilities to the Palestinian police will be accomplished in a phased manner, as agreed in the Interim Agreement. |
Il est crucial d' adhérer à ce cadre comme il a été convenu . | It is crucial that this framework be adhered to as agreed . |
En contrepartie, il est convenu d une levée des sanctions économiques imposées à l Iran. | In exchange, international economic sanctions on Iran are to be lifted. |
Toutefois, il est convenu qu'un débat sera ouvert lors de la session plénière. | A debate would, however, have to be held at the plenary session. |
Oui, nous saluons en particulier ce qu'il est convenu d'appeler l'esprit de Davos . | There are still elements open to criticism in Turkish society, and there are others which have not been fully documented. |
Ce n' est pas quelque chose qui a été convenu avec mon groupe. | That has not been agreed with my group. |
Nous pourrons ainsi éviter ce qu'il est convenu d'appeler la fièvre de décembre. | The so called December fever must be avoided in this respect. |
Commençons par ce qu'il est convenu d'appeler la better regulation, la meilleure réglementation. | Let us start with what is known as 'better regulation'. |
Tu devras t'occuper de la moisson. L'employé te dira ce qui est convenu. | When I'm gone, you must see to the harvest we almost did it already, the clerk will tell you how much. |
Nous avions convenu d'essayer. | We agreed we'd give it a shot. |
C'est convenu , répondit Pencroff. | All right, answered Pencroft. |
Recherches associées : Est Convenu Est - Il Est Convenu - Qui Est Convenu - Cela Est Convenu - Il Est Convenu - Est Convenu De Transmettre - Prix Convenu - Généralement Convenu - Expressément Convenu