Traduction de "est convenu" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Convenu - traduction : Convenu - traduction : Est convenu - traduction : Convenu - traduction : Est convenu - traduction : Est convenu - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Allons! tout est convenu, descendons.
Now, then, all is agreed let us go down.
Très bien, voilà qui est convenu.
Very good. That is settled.
Ainsi, tout est convenu? dit elle.
Except that which I ask of you, dear love.
Le prêtre l interrompit Est ce convenu ?
The priest interrupted him Is it agreed.
Qu'il devienne ce qu'il est convenu.
That it becomes what it is convenient.
il est convenu ce qui suit.
...agree to the following
Le Conseil est convenu de ce qui suit
The Board agreed that
Camarades! demain matin, a Jean Bart, est ce convenu?
Mates! to morrow morning at Jean Bart, is it agreed?
Il est convenu d'apporter un certain nombre de modifications
A number of changes were agreed upon
11. Le Conseil est convenu que la CNUCED devrait
11. The Board agreed that UNCTAD should
Il est convenu que le prix sera le suivant
It is agreed between the above mentioned parties, that the price of this wheat is to be as follows
Il est évident que le paragraphe 13 mentionne ce qui a été convenu, et non ce qui n'a pas été convenu.
Of course, paragraph 13 records what was agreed, not what was not agreed.
C'est convenu.
That's settled.
C'était convenu!
But he's got to do it. lt was all settled.
C'est convenu.
That's a agreement.
Lieu convenu
agreed place
Lieu convenu
agreed place of delivery at frontier
Tout ce que vous voulez est convenu, vous le savez bien.
I agree to all you wish, as you know.
Il est convenu d'apporter quelques modifications aux points 4.1.5.1.3 et 5.3.1.
A number of amendments were made to points 4.1.5.1.3 and 5.3.1.
À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu
After discussion, the Working Group agreed that
10. En outre, le Conseil est convenu de ce qui suit
10. The Council further agreed on the following
Salaires et conditions préférentielles s'il en est convenu d'un commun accord
Monitoring and reporting
C'était convenu ainsi.
It was to be.
C'est convenu, capitaine.
That suits me, captain.
C'est déjà convenu.
That is already arranged.
Voilà, comme convenu...
There you are, our deal when you signed on.
Mais c'était convenu!
But I've arranged it!
Alors c'est convenu.
And a hearty handclasp.
Port d embarquement convenu
agreed port of loading
Il est convenu que le transfert de compétence se fera comme suit
It is agreed that the transfer of authority will be as follows
Après délibération, il est convenu de modifier la fin du paragraphe 8.3.
After discussion, the Committee decided to reword the end of point 8.3.
Après explication du rapporteur, il est convenu que ce paragraphe restera inchangé.
After the rapporteur's explanation, it was agreed that this paragraph should remain unchanged.
Le Conseil est convenu de travailler sur la base de deux propositions.
The Council agreed to work on the basis of two proposals.
Ce montant est convenu sur une base annuelle par le comité mixte.
This sum shall be agreed on an annual basis in the Joint Committee.
Il est également convenu que le transfert des pouvoirs et responsabilités à la police palestinienne se fera par étapes, comme convenu dans l apos Accord intérimaire.
It is also agreed that the transfer of powers and responsibilities to the Palestinian police will be accomplished in a phased manner, as agreed in the Interim Agreement.
Il est crucial d' adhérer à ce cadre comme il a été convenu .
It is crucial that this framework be adhered to as agreed .
En contrepartie, il est convenu d une levée des sanctions économiques imposées à l Iran.
In exchange, international economic sanctions on Iran are to be lifted.
Toutefois, il est convenu qu'un débat sera ouvert lors de la session plénière.
A debate would, however, have to be held at the plenary session.
Oui, nous saluons en particulier ce qu'il est convenu d'appeler l'esprit de Davos .
There are still elements open to criticism in Turkish society, and there are others which have not been fully documented.
Ce n' est pas quelque chose qui a été convenu avec mon groupe.
That has not been agreed with my group.
Nous pourrons ainsi éviter ce qu'il est convenu d'appeler la fièvre de décembre.
The so called December fever must be avoided in this respect.
Commençons par ce qu'il est convenu d'appeler la better regulation, la meilleure réglementation.
Let us start with what is known as 'better regulation'.
Tu devras t'occuper de la moisson. L'employé te dira ce qui est convenu.
When I'm gone, you must see to the harvest we almost did it already, the clerk will tell you how much.
Nous avions convenu d'essayer.
We agreed we'd give it a shot.
C'est convenu , répondit Pencroff.
All right, answered Pencroft.

 

Recherches associées : Est Convenu Est - Il Est Convenu - Qui Est Convenu - Cela Est Convenu - Il Est Convenu - Est Convenu De Transmettre - Prix Convenu - Généralement Convenu - Expressément Convenu