Traduction de "fermement attaché" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Attaché - traduction : Attaché - traduction : Attache - traduction : Fermement - traduction : Attache - traduction : Fermement - traduction : Attaché - traduction : Attaché - traduction : Attaché - traduction : Fermement attaché - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le gouvernement était fermement attaché à la réforme économique en dépit des difficultés rencontrées. | The Government was firmly committed to economic reform notwithstanding the difficulties faced. |
De même, il reste fermement attaché à l apos unité continentale de l apos Afrique. | It remained strongly committed, as well, to the continental unity of Africa. |
Le Canada participe pleinement à ce projet historique et il y est fermement et sincèrement attaché. | Canada is wholly engaged in and sincerely committed to that historic project. |
À cet égard, le général Tagme s'est déclaré en diverses occasions fermement attaché au processus de réforme. | In this connection, General Tagme has stated his commitment to the reform process on several occasions. |
Cette résistance, c'est la résistance religieuse d'un peuple fermement attaché à sa foi catholique et auquel on interdit l'exercice de sa foi. | It is religious revolt on the pan of a deeply Catholic people who have been forbidden to practice their faith. |
Seulement, les hauts lieux ne disparurent point, et le peuple n avait point encore le coeur fermement attaché au Dieu de ses pères. | However the high places were not taken away neither as yet had the people set their hearts to the God of their fathers. |
Seulement, les hauts lieux ne disparurent point, et le peuple n avait point encore le coeur fermement attaché au Dieu de ses pères. | Howbeit the high places were not taken away for as yet the people had not prepared their hearts unto the God of their fathers. |
Fervent catholique, fervent défenseur du pape et adepte jésuite, il reste fermement attaché aux principes de l'autocratie, et s'oppose à toute innovation politique. | A fervent Roman Catholic, devoted to the pope and to the Jesuits, friendly to Austria and firmly attached to the principles of autocracy, he strongly opposed every attempt at political innovation, and was in consequence bitterly hated by the liberals. |
Les Philippines sont un Etat républicain démocratique fermement attaché à promouvoir et à protéger les droits de l apos homme et les libertés fondamentales. | The Philippines is a democratic republican State with a firm commitment to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms. |
Elle souligne que le Cameroun demeure fermement attaché au principe de l'intangibilité des frontières héritées de la colonisation, tel qu'il est stipulé dans la Charte de l'OUA. | Cameroon was firmly committed to the principle of the inviolability of the borders inherited from colonial times, as stipulated in the Charter of the Organization of African Unity. |
En tant qu'État résolument attaché à la paix et fermement déterminé à respecter le droit international, le Japon apprécie les efforts et le travail acharnés de la Cour. | As a State resolutely devoted to peace and firmly dedicated to respect for international law, Japan appreciates the strenuous efforts and work of the Court. |
Attaché | Attaché |
Attaché | Austria |
Attaché | Analyst |
Le Gouvernement maldivien reste fermement attaché au Traité et apprécie sa reconduction pour une durée indéfinie lors de la Conférence des parties chargées de l apos examen du Traité. | His Government apos s commitment to the Treaty remained unwavering and it would support its indefinite extension at the 1995 review conference. |
Le public et les marchés peuvent être assurés que le Conseil des gouverneurs reste fermement attaché à l accomplissement de sa mission, qui est de maintenir la stabilité des prix. | The public and the markets can trust that the Governing Council remains firmly committed to deliver on its mandate of maintaining price stability. |
Le public et les marchés peuvent être assurés que le Conseil des gouverneurs reste fermement attaché à l' accomplissement de sa mission , qui est de maintenir la stabilité des prix . | The public and the markets can trust that the Governing Council remains firmly committed to deliver on its mandate of maintaining price stability . |
Le Kenya reste fermement attaché au Programme d'action des Nations Unies sur les armes légères et se félicite de l'état de sa mise en œuvre aux niveaux national et régional. | Kenya remains firmly committed to the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons and is gratified with the status of its implementation, at both national and regional levels. |
Programme attaché | Program attached |
Axe attaché | Attached Axis |
Attaché financier | Financial Attaché |
Attaché (Finance) | Attaché (Finance) |
Attaché assistant | Ms. Nicole J. Elisha |
Attaché assistante | First Counsellor |
Attaché (Transport) | Attaché (Transport) |
Le Gouvernement malgache est fermement attaché aux principes de la démocratisation et de la transparence sur le plan national, principes qui ne sont pas incompatibles avec le souci d apos efficacité. | His Government adhered strongly to the principles of democratization and transparency in national government, which were not incompatible with the concern for efficiency. |
Fermement attaché au développement économique et social du Guyana, il a incessamment invité les hommes politiques et les partis à s'intéresser prioritairement à ces questions afin de transcender la polarisation raciale. | It believes strongly in the economic and social development of Guyana and has thus consistently called on politicians and parties to focus primarily on these issues in order to transcend racial polarization. |
Il paraît assez typique d'ignorer totalement qu'un Etat membre plus petit que l'Angleterre, à savoir le Danemark, est aussi fermement attaché au droit de veto et ne s'en laissera pas priver. | It seems, typically enough, that there is total ignorance of the fact that a smaller Member State than Britain, namely Denmark, also holds firmly to the right of veto and will not move on that. |
Elle l'a attaché. | She tied him up. |
Attaché de presse | Jonna SUNELL HUET Direct telephone (44 20) 74 18 84 65 E mail certificate emea.eu.int |
Attaché de presse | E mail certificate emea.eu.int |
Attaché de presse | Press officer |
Et bien attaché. | Well tied. |
Malgré les nombreux contretemps qui avaient retardé la tenue de cette consultation qu apos il déplorait , le Maroc restait fermement attaché au plan de règlement et aux engagements auxquels il avait souscrit. | Despite the numerous delays that had interfered with the holding of the referendum something which his country deplored Morocco had continued to adhere firmly to the settlement plan and to the commitments it had undertaken. |
Le Conseil reste fermement attaché à la cause de la paix dans l'ensemble du Soudan, y compris grâce aux pourparlers d'Abuja et à la mise en œuvre intégrale de l'Accord de paix global. | The Security Council remains firmly committed to the cause of peace in all of the Sudan, including through the Abuja talks and through full implementation of the Comprehensive Peace Agreement. |
Le Guatemala est fermement attaché au processus de réforme de l'Organisation des Nations Unies tel qu'il est énoncé dans la Déclaration du Millénaire et dans le Document final du Sommet mondial de 2005. | Guatemala is firmly committed to the process of United Nations reform, as laid down in the Millennium Declaration (resolution 55 2) and the 2005 World Summit Outcome (resolution 60 1). |
À cette fin, le Japon s'est fermement attaché aux objectifs du Millénaire pour le développement et se félicite des tendances actuelles visant à augmenter l'aide publique au développement à l'échelle de la planète. | In order to attain that aim, Japan is firmly committed to the Millennium Development Goals (MDGs) and welcomes the recent trend of increasing official development assistance (ODA) on a global scale. |
J'y serai très attaché. | I'll treasure it. |
L'acteur attaché au méta | The actor attached to the meta |
Il est bien attaché ? | I hope he's tied up tight. |
mon attaché de presse. | my press agent. |
Ceci y était attaché. | This was attached to it. |
Il était attaché militaire. | He was Military Attaché. |
Captif, attaché, et entravé. | Captive, bound, and doubleironed. |
Et s'il restait attaché? | How about if she keeps him tied up? |
Recherches associées : Attaché - Attaché - Fermement - Attaché à - Cv Attaché