Traduction de "gardé encore" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Encore - traduction : Garde - traduction : Encore - traduction : Encore - traduction :
Yet

Encore - traduction : Garde - traduction : Garde - traduction : Gardé - traduction : Garde - traduction : Gardé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ils auront parlé de moi. Ou pire encore, ils auront gardé le silence.
No doubt they talked of me together, or worse still, remained silent.
gardé
held
je l'avais gardé.
I've been saving it.
J'ai gardé les carreaux, j'ai gardé les sols, j'ai gardé le groupage, j'ai des réfrigérateurs recyclés, j'ai des caisses recyclées, j'ai des chariots recyclés.
I've kept the tiles I've kept the floors I've kept the trunking I've got in some recycled fridges I've got some recycled tills I've got some recycled trolleys.
Pourquoi avoir gardé patience ?
Why have we remained patient?
J ai gardé mon silence.
I kept my silence.
Il l'a gardé secret.
He kept it secret.
Gardé pleurant jusqu'au matin.
Kept weeping until the morning.
gardé de le faire!
We all know that the technologies are there.
Je l'ai gardé aussi.
I still have that too.
Vous serez bien gardé.
You'll be in good hands.
J'ai gardé sa religion .
It is true I keep my mother's religion.
Mais vous l'avez gardé.
You kept it, though.
C'est trop bien gardé.
That's no good. He's heavily guarded.
Avezvous gardé les télégrammes ?
Did you keep the cables?
Vos chambres, j'ai gardé.
Everything. I didn't change anything.
On a pourtant gardé de Cao Zhi près d une centaine de poèmes dont quelques uns sont encore appris de nos jours.
Not taking a second to think, Cao Zhi recited Having heard this, Cao Pi was moved to tears.
Le palais était fortement gardé.
The palace was heavily guarded.
Tom a gardé le silence.
Tom remained silent.
Je l'ai gardé avec moi.
I kept it with me.
Je t'ai gardé une place.
I saved you a seat.
On t'a gardé une place.
We saved you a seat.
Pourquoi l'as tu gardé secret ?
Why did you keep it a secret?
Pourquoi l'avez vous gardé secret ?
Why did you keep that a secret?
Pourquoi l'avez vous gardé secrète ?
Why did you keep that a secret?
Pourquoi l'as tu gardé secret ?
Why did you keep that a secret?
Pourquoi l'as tu gardé secrète ?
Why did you keep that a secret?
C'était supposé être gardé secret.
It was supposed to be kept secret.
dans un Livre bien gardé
(Inscribed) in the well kept Book.
dans un Livre bien gardé
Kept in a secure Book.
dans un Livre bien gardé
in a hidden Book
dans un Livre bien gardé
In a Book Hidden.
dans un Livre bien gardé
In a Book well guarded (with Allah in the heaven i.e. Al Lauh Al Mahfuz).
dans un Livre bien gardé
In a well protected Book.
dans un Livre bien gardé
inscribed in a well guarded Book,
dans un Livre bien gardé
In a Book kept hidden
dans un Livre bien gardé
in a guarded Book
dans un Livre bien gardé
in a Book protected (from tampering)
dans un Livre bien gardé
In a Register well protected
dans un Livre bien gardé
preserved in a hidden Book which
dans un Livre bien gardé
In a book that is protected
dans un Livre bien gardé
in a well guarded preserved Book,
dans un Livre bien gardé
In Book well guarded,
Ton secret sera bien gardé.
Your secret will be safe with me.
Désolé, j'ai gardé vous attendent.
Sorry, I kept you waiting.

 

Recherches associées : Ont Gardé - A Gardé - Bien Gardé - J'ai Gardé - Calme Gardé - Gardé Intacte - Gardé Prêt - Gardé Court - Toujours Gardé - Gardé Pour - Piste Gardé - Non Gardé