Traduction de "gardé encore" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Encore - traduction : Garde - traduction : Encore - traduction : Encore - traduction : Encore - traduction : Garde - traduction : Garde - traduction : Gardé - traduction : Garde - traduction : Gardé - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ils auront parlé de moi. Ou pire encore, ils auront gardé le silence. | No doubt they talked of me together, or worse still, remained silent. |
gardé | held |
je l'avais gardé. | I've been saving it. |
J'ai gardé les carreaux, j'ai gardé les sols, j'ai gardé le groupage, j'ai des réfrigérateurs recyclés, j'ai des caisses recyclées, j'ai des chariots recyclés. | I've kept the tiles I've kept the floors I've kept the trunking I've got in some recycled fridges I've got some recycled tills I've got some recycled trolleys. |
Pourquoi avoir gardé patience ? | Why have we remained patient? |
J ai gardé mon silence. | I kept my silence. |
Il l'a gardé secret. | He kept it secret. |
Gardé pleurant jusqu'au matin. | Kept weeping until the morning. |
gardé de le faire! | We all know that the technologies are there. |
Je l'ai gardé aussi. | I still have that too. |
Vous serez bien gardé. | You'll be in good hands. |
J'ai gardé sa religion . | It is true I keep my mother's religion. |
Mais vous l'avez gardé. | You kept it, though. |
C'est trop bien gardé. | That's no good. He's heavily guarded. |
Avezvous gardé les télégrammes ? | Did you keep the cables? |
Vos chambres, j'ai gardé. | Everything. I didn't change anything. |
On a pourtant gardé de Cao Zhi près d une centaine de poèmes dont quelques uns sont encore appris de nos jours. | Not taking a second to think, Cao Zhi recited Having heard this, Cao Pi was moved to tears. |
Le palais était fortement gardé. | The palace was heavily guarded. |
Tom a gardé le silence. | Tom remained silent. |
Je l'ai gardé avec moi. | I kept it with me. |
Je t'ai gardé une place. | I saved you a seat. |
On t'a gardé une place. | We saved you a seat. |
Pourquoi l'as tu gardé secret ? | Why did you keep it a secret? |
Pourquoi l'avez vous gardé secret ? | Why did you keep that a secret? |
Pourquoi l'avez vous gardé secrète ? | Why did you keep that a secret? |
Pourquoi l'as tu gardé secret ? | Why did you keep that a secret? |
Pourquoi l'as tu gardé secrète ? | Why did you keep that a secret? |
C'était supposé être gardé secret. | It was supposed to be kept secret. |
dans un Livre bien gardé | (Inscribed) in the well kept Book. |
dans un Livre bien gardé | Kept in a secure Book. |
dans un Livre bien gardé | in a hidden Book |
dans un Livre bien gardé | In a Book Hidden. |
dans un Livre bien gardé | In a Book well guarded (with Allah in the heaven i.e. Al Lauh Al Mahfuz). |
dans un Livre bien gardé | In a well protected Book. |
dans un Livre bien gardé | inscribed in a well guarded Book, |
dans un Livre bien gardé | In a Book kept hidden |
dans un Livre bien gardé | in a guarded Book |
dans un Livre bien gardé | in a Book protected (from tampering) |
dans un Livre bien gardé | In a Register well protected |
dans un Livre bien gardé | preserved in a hidden Book which |
dans un Livre bien gardé | In a book that is protected |
dans un Livre bien gardé | in a well guarded preserved Book, |
dans un Livre bien gardé | In Book well guarded, |
Ton secret sera bien gardé. | Your secret will be safe with me. |
Désolé, j'ai gardé vous attendent. | Sorry, I kept you waiting. |
Recherches associées : Ont Gardé - A Gardé - Bien Gardé - J'ai Gardé - Calme Gardé - Gardé Intacte - Gardé Prêt - Gardé Court - Toujours Gardé - Gardé Pour - Piste Gardé - Non Gardé