Traduction de "ils sont plutôt" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Plutôt - traduction : Plutôt - traduction : Plutôt - traduction : Sont - traduction : Plutôt - traduction : Sont - traduction :
Are

Plutôt - traduction : Plutôt - traduction : Ils sont plutôt - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ils sont plutôt créatifs. Ils sont plutôt entrepreneurs.
They tend to be creative. They tend to be entrepreneurial.
Ils sont plutôt marrants.
They're kind of fun.
Ils sont plutôt créatifs.
They tend to be creative.
Ils sont plutôt entrepreneurs.
They tend to be entrepreneurial.
Ils sont plutôt sympas.
They're pretty cool.
Ils sont plutôt fins.
These are rather sheer, I think.
Ils doutent plutôt là dessus. Ou plutôt ils sont aveugles à son sujet.
On the contrary, they are in doubt concerning it in fact they are blind towards it.
Ils doutent plutôt là dessus. Ou plutôt ils sont aveugles à son sujet.
They are steeped in doubt and uncertainty about it rather they are blind to it.
Ils sont tous plutôt drôles.
All are pretty funny.
Ils sont plutôt snobs, non ?
Pretty snooty outfit, aren't they?
Ils sont plutôt des gens transgresseurs.
In fact, they are a rebellious people.
Ils sont plutôt des gens transgresseurs.
In fact they are a rebellious people.
Ils sont plutôt des gens transgresseurs.
Nay, but they are an insolent people.
Ils sont plutôt des gens transgresseurs.
Nay! they are a people contumacious.
Ils sont plutôt des gens transgresseurs.
Nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds (in disbelief)!
Ils sont plutôt des gens transgresseurs.
In fact, they are rebellious people.
Ils sont plutôt des gens transgresseurs.
No but they are a people given to transgression.
Ils sont plutôt des gens transgresseurs.
Nay, but they are froward folk.
Ils sont plutôt des gens transgresseurs.
Rather, they were a rebellious lot.
Ils sont plutôt des gens transgresseurs.
No, rather, they are an insolent nation.
Ils sont plutôt des gens transgresseurs.
Rather, they themselves are a transgressing people.
Ils sont plutôt des gens transgresseurs.
Nay! they are an inordinate people.
Ils sont plutôt des gens transgresseurs.
They are certainly a people who exceed all bounds,
Ils sont plutôt des gens transgresseurs.
Nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds!
Ils se trouvent peut être plutôt contents comme ils sont.
They maybe quite content in their condition.
Ou plutôt ils sont aveugles à son sujet.
Still more, they are blind to it.
Ou plutôt ils sont aveugles à son sujet.
Aye! thereunto they are blind.
Ou plutôt ils sont aveugles à son sujet.
Nay, they are blind about it.
Ou plutôt ils sont aveugles à son sujet.
In fact, they are blind to it.
Ou plutôt ils sont aveugles à son sujet.
Nay, for they cannot see it.
Ou plutôt ils sont aveugles à son sujet.
Indeed, they are blind to it.
Ou plutôt ils sont aveugles à son sujet.
Rather, they are, concerning it, blind.
Ou plutôt ils sont aveugles à son sujet.
In fact, they are blind about it.
Les deux sont plutôt convaincants quand ils parlent.
It's kind of convincing when he talks and when she talks too.
Ou plutôt, ils sont plus égarés encore du sentier.
Rather, they are even more astray in their way.
Ou plutôt, ils sont plus égarés encore du sentier.
Indeed, they are even more astray.
Ils sont appelés myco hétérotrophes plutôt que plantes parasites.
They are termed myco heterotrophs rather than parasitic plants.
Plutôt ils sont dans le doute au sujet de Mon message. Ou plutôt ils n'ont pas encore goûté à Mon châtiment!
They are still in doubt about My admonition but they have not tasted My punishment yet!
Plutôt ils sont dans le doute au sujet de Mon message. Ou plutôt ils n'ont pas encore goûté à Mon châtiment!
In fact they are in a doubt concerning My Book in fact, they have not yet tasted My punishment.
Plutôt ils sont dans le doute au sujet de Mon message. Ou plutôt ils n'ont pas encore goûté à Mon châtiment!
Nay, but they are in doubt of My Remembrance nay, they have not yet tasted My chastisement.
Plutôt ils sont dans le doute au sujet de Mon message. Ou plutôt ils n'ont pas encore goûté à Mon châtiment!
Nay, they are in doubt regarding My Exhortation, and are saying all this because they have not yet had any taste of My chastisement.
Plutôt ils sont dans le doute au sujet de Mon message. Ou plutôt ils n'ont pas encore goûté à Mon châtiment!
Nay, but they are in doubt concerning My reminder nay but they have not yet tasted My doom.
Plutôt ils sont dans le doute au sujet de Mon message. Ou plutôt ils n'ont pas encore goûté à Mon châtiment!
In fact, they have doubts about My Quran and this is because they have not yet faced (My) torment.
Plutôt ils sont dans le doute au sujet de Mon message. Ou plutôt ils n'ont pas encore goûté à Mon châtiment!
In fact, they doubt My warning in fact, they have not yet tasted My punishment.
Ils sont plus attachés aux villes, plutôt qu'aux villages ruraux.
They are more attached to cities, rather than rural villages.

 

Recherches associées : Sont Plutôt - Ils Préfèrent Plutôt - Sont-ils - Sont-ils - Ils Sont - Sont-ils - Sont Plutôt Que - Sont Plutôt Rares - Mais Sont Plutôt - Sont Plutôt élevés - Ils Sont Devenus - Ils Sont Partis - Ils Sont Contenus - Ils Sont Parfaits