Traduction de "laisser infuser avec" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Infuser - traduction : Laisser - traduction : Laisser - traduction :
Let

Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Laisser infuser avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Laisser - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Verser de l eau bouillante (150 ml environ) sur un sachet recouvrir et laisser infuser pendant 15 minutes environ, puis retirer le sachet.
Pour one cup (approximately 150 ml) of boiling water onto one tea bag, cover and leave to brew for approximately 15 minutes and then remove the tea bag.
Je viens d'en infuser une théière.
I just brewed a pot.
Laissez le thé infuser pendant dix minutes.
Let the tea draw for ten minutes.
Laisse le thé infuser pendant dix minutes.
Let the tea draw for ten minutes.
Je vais infuser du thé pour moi.
I'll brew tea for myself.
Avec l Amérique, abordant délibérément ces contraires et tentant de leur infuser une part de sa vigueur.
With America, like deliberately engages with unlike, and tries to infuse it with some of its vigor.
Nous allons infuser du thé et le célébrer.
Let's brew tea and celebrate.
Cochez la case Rappel. Réglez le délai de préavis à 15 minutes pour avoir juste le temps de laisser infuser une tasse de thé avant le début de la réunion.
Check the Reminder check box. Set the reminder time to 15 minutes, just long enough to brew a cup of tea prior to the meeting start.
Mais apres une tasse de thé (deux petites cuillerées par tasse et ne pas laisser infuser plus de trois minutes), il enjoint au cerveau Allons, debout ! montre ce que tu sais faire !
After a cup of tea (two spoonsful for each cup, and don't let it stand more than three minutes), it says to the brain, Now, rise, and show your strength.
Insérer doucement la canule dans le canal du trayon infuser soigneusement le produit.
Gently insert the cannula into the teat canal carefully infuse the product.
Mais Stendhal a su très discrètement infuser le secret sans jamais en parler ouvertement.
But Stendhal has very quietly inserted the secret, without talking about it openly.
Mais jamais, pour aucune raison... tu ne dois faire infuser plus de neuf feuilles à la fois.
But never, for any reason, must you brew more than nine leaves at one time.
Ils ont boycotté l'importation de thé de la Grande Bretagne, et à la place, ont fait infuser leur propre thé.
They boycotted the importation of tea from Britain, and instead, brewed their own.
Je veux vous laisser avec deux idées.
I want to leave you with just two ideas.
Laisser cette femme seule avec son mari ?
What? And leave this woman alone with her husband?
De laisser David si souvent avec elle.
To let David go about With her so much.
Je peux pas la laisser faire avec Neal
I can't let her get away with taking Neal.
Tu crois qu'on peut la laisser avec lui ?
Do you think it's safe to leave her alone with him?
Venir avec un ami et le laisser dehors.
You bring a young man and leave him outside.
Tom ne voulait pas laisser son chien avec moi.
Tom didn't want to leave his dog with me.
Tom n'a pas voulu laisser son chien avec moi.
Tom didn't want to leave his dog with me.
Bon, je veux vous laisser avec un non final.
(Laughter) Now, I want to leave you with a final no.
Mais je veux vous laisser avec une grande question.
But I want to leave with you the big question.
Vous auriez pu me laisser seul avec mes pensées.
Wouldn't it have been kinder to have left me with my thoughts?
Tu peux laisser ton chien avec moi, si tu voyages.
You can leave your dog with me if you travel.
Vous pouvez laisser votre chien avec moi, si vous voyagez.
You can leave your dog with me if you travel.
Laisser dissoudre, puis compléter à 1 litre avec de l'eau.
Allow to dissolve and then make up to 1 litre with water and mix thoroughly.
Laisser dissoudre, puis compléter à 1 litre avec de l'eau.
Allow to dissolve and then make up to 1 litre with water.
Laisser... Laisser quoi ?
Let go... let go of what?
Je vais vous laisser avec l'opinion de Zapiro sur le sujet
I shall leave you with Zapiro s opinion on the matter
Mes parents refusaient de me laisser sortir avec qui je voulais.
My parents wouldn't let me date who I wanted to date.
Nous n'allons pas laisser Mary seule avec Tom, n'est ce pas ?
We're not going to leave Mary alone with Tom, are we?
On ne peut pas laisser nos émotions interférer avec nos actions.
We cannot allow our emotions to interfere with our actions.
Je vais vous laisser avec trois questions, puis une dernière citation.
I'll leave you with three questions, and then one final quote.
Sortez véhicules, tourner les véhicules Laisser filer le temps avec cette
Take out vehicles, turn the vehicles Whiling away time with this
Avec mon père, ce fut de le laisser remplir des formulaires.
With my dad, that turned out to be letting him fill out forms.
Avec votre aide, on peut laisser les enfants être des enfants.
With your help, we can let children be children.
Peut être que je devrais laisser cette partie avec la bicyclette.
Maybe I should leave out that part with the bicycle.
Il est trop jaloux pour la laisser seule avec cet idiot.
He's too jealous to leave her with that boob.
Tu crois que je vais le laisser retourner avec sa femme ?
You think I'm gonna let that guy go back to his wife?
Il faut laisser les jeunes avec les jeunes et les vieux avec les vieux ! Oui, bon...
But for living together, the young are for the young and the old for the old.
Johnny, je vais te laisser ici avec un marshmallow, pendant 15 minutes.
Johnny, I am going to leave you here with a marshmallow
Johnny, je vais te laisser ici avec un marshmallow, pendant 15 minutes.
for 15 minutes.
Que vous allez pour me laisser seul avec elle? je dois aller.
Are you going to leave me alone with her? I gotta go.
Il est le meilleur pour vous deux de la laisser avec nous.
It's the best for both of you to leave her with us.

 

Recherches associées : Laisser Infuser - Laisser Infuser - à Infuser - Laissez Infuser - Les Laisser Avec - Vous Laisser Avec - Laisser Nous Allons Laisser - Laisser Tomber - Laisser Derriere - Laisser Glisser