Traduction de "le dialogue entre" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Entre - traduction : Dialogue - traduction : Dialogue - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le dialogue entre les cultures | Civilized Talk |
D. Dialogue entre institutions | D. Inter institutional dialogue |
Dialogue entre les civilisations | Dialogue among civilizations |
Le dialogue entre partenaires sociaux sur le plan europ6en | In addition, the Council has adopted a series of direc tives on the health and safety of employees at work. |
Cet alinéa évoque le dialogue entre les civilisations. | This paragraph refers to dialogue among civilizations. |
J'ai déjà évoqué le dialogue entre les civilisations. | I have already mentioned the dialogue of civilizations. |
Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations. | Global Agenda for Dialogue among Civilizations. |
1.1 Le résultat d'un dialogue entre partenaires sociaux | 1.1 A result of the dialogue between social partners |
1.1 Le résultat d'un dialogue entre partenaires sociaux | 1.1 The result of a dialogue between social partners |
Le dialogue direct entre les parties est indispensable. | Direct dialogue between the parties is essential. |
Le dialogue entre ces deux organes principaux ne doit pas être un dialogue de pure forme. | Dialogue between those two principal organs should not be merely ritualistic. |
G. Le dialogue entre M. Nelson Mandela et le chef | Ibid. G. The dialogue between Mr. Nelson Mandela and |
Multilatéralisme le dialogue entre les chercheurs et les décideurs | Multilateralism the dialogue between scholars and |
b) Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations | (b) Global Agenda for Dialogue among Civilizations |
un accent mis sur le dialogue entre partenaires sociaux | an emphasis on dialogue between social partners. |
Un dialogue ouvert entre les membres et le secrétariat | An open dialogue between members and the secretariat |
Ce Parlement devrait favoriser le dialogue entre les démocrates. | Parliament needs to facilitate dialogue between the democrats. |
Le dialogue entre les parties se concrétise notamment par | The political dialogue shall aim to |
faciliter le dialogue entre elles sur la politique culturelle | facilitate dialogue among Parties on cultural policy |
Présente solennellement le Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations | Proclaims the Global Agenda for Dialogue among Civilizations |
56 6. Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations | 56 6. Global Agenda for Dialogue among Civilizations |
60 4. Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations | 60 4. Global Agenda for Dialogue among Civilizations |
Que vivent la paix et le dialogue entre les peuples! | Long live peace and dialogue between peoples! |
Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations (P.44). | Global Agenda for Dialogue among Civilizations P.44 . |
Le dialogue entre l'Est et l'Ouest retomba au point mort. | The dialogue between East and West ceased. |
Oui, de l apos humanité peut surgir un nouvel ordre mondial fondé sur le respect mutuel et de nouvelles structures destinées à garantir la paix, la sécurité et le dialogue dialogue entre hommes et femmes placés au sommet des priorités nationales et internationales dialogue entre hommes et femmes dont l apos intelligence oriente la civilisation démocratique dialogue entre nous tous dialogue entre vous qui êtes intelligents. | Yes, from humanity there can arise a new world order based on mutual respect and new structures that are intended to guarantee peace, security and dialogue. Dialogue between men and women will be the topmost of our national and international priorities, a dialogue between men and women whose intelligence is a guiding light for democratic civilization. There will be dialogue between all of us, dialogue between the members of this Assembly, who are intelligent. |
Dialogue difficile entre les mouvements contestataires | A hard dialogue among protest groups |
Promotion du dialogue entre les religions | Promotion of interreligious dialogue |
Le dialogue, l'interface entre le civil et le militaire sont très difficiles. | The Euratom safeguard clauses must be enforced at all installations, be they civil or used for both civil and military purposes. |
8. Insiste sur la nécessité de renforcer le dialogue, entre autres en imprimant un nouvel élan au Programme mondial pour le dialogue entre les civilisationsVoir résolution 56 6. | 8. Stresses the need to strengthen dialogue, inter alia, by revitalizing the Global Agenda for Dialogue among Civilizations See resolution 56 6. |
Le dialogue n'est pas facile entre individus, entre les groupes, et entre gouvernements mais il est vraiment nécessaire. | Dialogue is not easy not between individuals, not between groups, not between governments but it is very necessary. |
Elle facilite le dialogue entre eux , dans le respect de leur autonomie . | Such measures must be compatible with the Treaties . |
elle facilite le dialogue entre eux , dans le respect de leur autonomie . | it shall facilitate dialogue between the social partners , respecting their autonomy . |
Venezuela Un dialogue entre le chanteur Rubén Blades et le président Maduro | Singer Rubén Blades and President Maduro Exchange Words Over Venezuela Global Voices |
Elle facilite le dialogue entre eux, dans le respect de leur autonomie. | It shall facilitate dialogue between the social partners, respecting their autonomy. |
Affirme que la compréhension mutuelle et le dialogue entre les religions constituent des dimensions importantes du dialogue entre les civilisations et de la culture de paix | Affirms that mutual understanding and interreligious dialogue constitute important dimensions of the dialogue among civilizations and of the culture of peace |
Le dialogue entre l'Europe et l'Afrique est également un dialogue entre civilisations, tout comme le processus ibéro américain, auquel le Portugal, l'Espagne, Andorre et les pays d'Amérique latine sont attachés. | The European African dialogue is also a dialogue among civilizations, as is the Ibero American process, to which Portugal, Spain, Andorra and the Latin American countries are committed. |
Rétablir un dialogue sans biais entre les entrepreneurs et le gouvernement. | To restore an unbiased dialogue between entrepreneurs and the government. |
Mais, avant tout, le dialogue entre employeurs et syndicats, doit contribuer . | Above all, however, the debate between employers and trade unions should encourage |
Le dialogue entre Pristina et Belgrade s'est aussi quelque peu amélioré. | The dialogue between Pristina and Belgrade was also somewhat improved. |
Mais, avant tout, le dialogue entre employeurs et syndicats doit contribuer . | Above all, however, the debate between employers and trade unions should encourage |
Le dialogue entre l'Europe et Israël se fait de manière permanente! | But these steps arc not sufficient to make such a dialogue possible and to produce tangible results. |
Il serait possible de mentionner simplement le fait de favoriser le dialogue plutôt que le fait de favoriser le dialogue entre les civilisations . | The reference could simply be to enhanced dialogue without needing to refer to enhancing dialogue among civilizations . |
Le dialogue politique et le dialogue stratégique, selon le cas, contribuent au processus de normalisation des relations entre le Kosovo et la Serbie. | Political dialogue and policy dialogue, as appropriate, contribute to the process of normalisation of relations between Kosovo and Serbia. |
D. Dialogue entre institutions 54 55 18 | D. Inter institutional dialogue . 54 55 20 |
Recherches associées : Dialogue Entre - Le Dialogue Entre Les - Le Dialogue Entre Les Religions - Dans Le Dialogue - Promouvoir Le Dialogue - élargir Le Dialogue - Renforcer Le Dialogue - Dans Le Dialogue - Rechercher Le Dialogue - Engager Le Dialogue - Engager Le Dialogue - Favoriser Le Dialogue - Maintenir Le Dialogue - Favoriser Le Dialogue